Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CS13-185A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worcraft CS13-185A

  • Page 4 Any other uses of or modifications to the machine are deemed to be improper usage and may result in serious physical injury. Not for commercial use. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model/type CS13-185A / M1Y-YH4-185 Cutting depth@45 44mm Voltage...
  • Page 5 ● Have your power tool serviced by a qualified repair person ● When operating a power tool outdoors, use an extension cord using only identical replacement parts. This will ensure that the suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use safety of the power tool is maintained.
  • Page 6: Operation

    still moving as this could lead to a kickback. Investigate and each use. Do not operate the saw if lower blade guard does take corrective actions to eliminate the cause of blade binding. not move freely and close instantly. Never clamp or tie the c) If you want to restart a saw that is still in the workpiece, lower blade guard into the open position.
  • Page 7 Auflage in Vollholz, Spanplatten, Kunststoff und Leichtbaustoffen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht zum gewerblichen Gebrauch. TECHNISCHE DATEN Modelltyp CS13-185A / M1Y-YH4-185 Schnitttiefe bei 450 44mm Stromspannung 230-240V~, 50Hz...
  • Page 8 ● Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter das Risiko eines elektrischen Schlages. Vermeiden Sie Korperkontakt mit geerdeten Oberflachen defektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ● wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kuhlschranken. Es ausschalten lasst, ist gefahrlich und muss repariert werden. ●...
  • Page 9: Bedienung

    Anschlag oder eine gerade Kantenführung. Dies verbessert die d) Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, dass das Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. Sägeblatt klemmt. Große Platten kö nnen sich unter ihrem Eigengewicht g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und durchbiegen.
  • Page 10 древесине, ДСП, пластике и легких строительных материалах. Любое другое использование или модификация машины считается использованием не по назначению и может привести к серьезным телесным повреждениям. Не для коммерческого использования. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель/тип Глубина резания@45 44мм CS13-185A / M1Y-YH4-185 Напряжение 230-240В~, 50Гц Класс изоляции Входная мощность 1300 Вт Уровень звукового давления...
  • Page 11: Техника Безопасности

    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Во избежание травм и возникновения опасных ситуаций инструмент следует эксплуатировать в соответствии с требованиями данной инструкции. Прочитайте также отдельно приложенную инструкцию по технике безопасности. • Перед работой убедитесь, что обрабатываемый объект надежно зафиксирован. • В зоне сверления не должно быть электропроводки, труб или коммуникаций. •...
  • Page 12: Техническое Обслуживание И Уход

    Cualquier otro uso o modificación de la máquina se considera un uso inadecuado y puede provocar lesiones fí sicas graves. No para uso comercial. CARACTERISTICAS TECNICAS Tipo de modelo CS13-185A / M1Y-YH4-185 Profundidad de corte@45 44mm Voltaje...
  • Page 13 EXPLICACIÓN DE LA SIMBOLOGÍ A ¡Cuidado! Si el cable de red está dañado, enredado o cortado, desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica. Antes de manipular el aparato retire el enchufe de la red eléctrica. Lea las instrucciones de uso Póngase protección en los oí dos. Usar protecció...
  • Page 14 ● Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No e) Sujete la herramienta elé ctrica exclusivamente por los utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, mangos aislados si pretende utilizarla para trabajos en los vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La que la herramienta pueda entrar en contacto con conexiones vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar eléctricas ocultas o con el propio cable de conexión.
  • Page 15: Mantenimiento

    sierra con dientes romos o mal alineados causan una fricció n y cortes en ángulo". Abra la cubierta de protección inferior más elevada, atascos en la hoja de sierra y retrocesos por la con la palanca de retroceso y suéltela en cuanto la hoja de estrechez excesiva del espacio de corte.
  • Page 16 ão leves. Quaisquer outros usos ou modificaç ões na máquina são considerados uso impróprio e podem resultar em lesõ es fí sicas graves. Nã o para uso comercial. CARACTERISTICAS TECNICAS Tipo de modelo CS13-185A / M1Y-YH4-185 Profundidade de corte@45 44mm Tensão...
  • Page 17 a) A ficha de ligaç ão da ferramenta elétrica tem de ser adequada esteja avariado. Uma ferramenta elé trica que não se à tomada. A ficha nã o pode, de forma alguma, ser alterada. Não consegue ligar nem desligar constitui perigo e tem de ser utilize quaisquer fichas de adaptadores em conjunto com reparada.
  • Page 18 irregular e levam à perda de controlo. têm de ser apoiadas em ambos os lados, como tanto na h) Nunca utilize arruelas planas ou parafusos danificados ou proximidade da fenda de serragem, como na extremidade. inadequados para a lâmina de serra. As arruelas planas e os e) Não utilize lâminas de serra desgastadas ou danificadas.
  • Page 19 Toute autre utilisation ou modification de la machine est considérée comme une utilisation inappropriée et peut entraî ner des blessures corporelles graves. Pas pour un usage commercial. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Type de modèle CS13-185A / M1Y-YH4-185 Profondeur de coupe@45 44mm Tension 230-240V~, 50Hz Classe d'isolation La puissance d'entrée...
  • Page 20 Attention! Débrancher immédiatement la fiche secteur si le câble secteur est endommagé, enchevê tré ou coupé. Avant de travailler sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur. Lisez le manuel. Porter une protection auditive. Porter des lunettes de protection Porter une protection respiratoire Les appareils électriques ne doivent Classe de protection II être...
  • Page 21 peut reduire les risques dus aux poussieres. g) Utilisez toujours des lames de la taille correcte et dont la forme des alé sages centraux (en étoile ou rond) est adaptée. Utilisation et entretien de l’outil Les lames qui ne correspondent pas aux é léments de ●...
  • Page 22: Entretien

    Ne mettez pas la scie en marche si le protecteur inférieur ne se L'ouverture manuelle protecteur intérieur déplace pas librement et ne se referme pas instantané ment. Ne uniquement requise pour les coupes spé ciales telles que les serrez jamais ou n'attachez jamais le protecteur inférieur en "coupes plongeantes et obliques".
  • Page 23: Objaśnienie Symboli

    Wszelkie inne zastosowania lub modyfikacje urządzenia są uważane za niewłaściwe użytkowanie i mogą skutkować poważnymi obrażeniami fizycznymi. Nie do użytku komercyjnego. PARAMETRY TECHNICZNE Głębokość cięcia @ 45 Typ modelu CS13-185A / M1Y-YH4-185 44mm Napięcie 230-240V~, 50Hz Klasa izolacji Moc wejściowa Poziom ciśnienia akustycznego...
  • Page 24 Bezpieczeństwo elektryczne włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, ● Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno ktorego można włączyć wyłączyć jest zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposob. Nie wolno używać niebezpieczne i musi zostać naprawione. wtykow adapterowych przypadku elektronarzędzi ● Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub uziemieniem ochronnym.
  • Page 25 ogranicznik lub prowadnicę krawędzi. Poprawia to dokładność cięcia i własnym ciężarem. Płyty muszą być podparte na obu zmniejsza ryzyko zakleszczenia się tarczy pilarskiej. końcach, w pobliżu rzazu, jak I na krawędzi. g) Należy zawsze stosować tarczę pilarską odpowiedniego rozmiaru i e) Nie używać...
  • Page 26 3. Naciśnij wyzwalacz przełącznika (2). Piła będzie włączona. 4. Aby wyłączyć piłę, po prostu zwolnij spust przełącznika. Piła wyłączy się i powoli przychodzi, aby się zatrzymać. OSTROŻNOŚĆ! Przed włączeniem piły upewnij się, że trzymaj ją z daleka od każdej osoby lub przeszkód. Wymień...
  • Page 29 что модель элементов, описанная ниже, соответствует всем применимым условиям применяемых директив и правил, как подробно описано ниже. Исключительную ответственность за выдачу данной декларации о соответствии несет производитель. Model CS13-185A Product Description / Type of Product / S/N: Electric circular saw / M1Y-YH4-185 Bezeichnung des Produktes / Produkttyp / S/N: Elektrische Kreissäge / M1Y-YH4-185...
  • Page 30 Exploded view for CS13-185A...
  • Page 31 Spare parts list Parts No. Parts’ name Q’ty Parts No. Parts’ name Q’ty screw M8×16 Base washer φ8×20φ×2 nut M6 outer flange depth lock spanner set Blade depth lock spanner Screw M4×6 depth bracket Knob screw M5×30 Blade cover left grip Screw M6×16 screw ST3.9×18 Screw M5×7...

This manual is also suitable for:

M1y-yh4-185

Table of Contents