Worcraft TS12-165 Instruction Manual

Worcraft TS12-165 Instruction Manual

Plunge saw

Advertisement

Názov1
Názov1
Názov1
Názov1
SK
SK
SK
SK
Názov2
Názov2
Názov2
Názov2
CZ
CZ
CZ
CZ
Názov3
Názov3
Názov3
HU
HU
HU
Názov4
Názov4
Názov4
RO
RO
RO
Názov5
Názov5
Názov5
EN
EN
EN
Názov6
Názov6
DE
DE
Názov7
PL
Názov8
SI
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Překlad originálním návodu k použití
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Instruction manual
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Instruction manual
Traducerea manualului de utilizare original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Preklad originálného návodu na použitie
Instruction manual
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Prevod originalnega uporabniškega priročnika
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TS12-165 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worcraft TS12-165

  • Page 1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov2 Názov2 Názov2 Názov2 Názov3 Názov3 Názov3 Názov4 Názov4 Názov4 Názov5 Názov5 Názov5 Názov6 Názov6 Názov7 Názov8 MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Preklad originálného návodu na použitie MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Překlad originálním návodu k použití...
  • Page 4 PONORNÁ OKRUŽNÁ PÍLA POUŽITIE Ponorná okružná píla sa používa na vykonávanie pozdĺžnych a priečnych rezov na pevnom podklade do dreva s rovným priebehom rezu aj so šikmým rezom. Pomocou vhodných pílových listov môžete rezať aj tenkostenné materiály z neželezných kovov (napr. profily), ľahké stavebné materiály alebo plasty. Obrábanie železných kovov nie je dovolené.
  • Page 5 VYSVETLIVKY SYMBOLOV Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo. Prečítajte si návod na použitie. Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačne strediska. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia. Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc.
  • Page 6 spôsobom poškodené. - Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom - Ak používate elektrické náradie vo vlhkých priestoroch, používajte napájanie chránené prúdovým chráničom (RCD).Používanie RCD obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 7 alebo údržbu. Toto opatrenie obmedzí nebezpečenstvo náhodného spustenia. - Nepoužívané elektrické náradie uschovajte tak, aby bolo mimo dosahu detí a nepovolaných osôb. Elektrické náradie v rukách neskúsených užívateľov môže byť nebezpečné. Elektrické náradie skladujte na suchom a bezpečnom mieste. - Starostlivo udržujte elektrické náradie v dobrom stave. Pravidelne kontrolujte nastavenie pohybujúcich sa častí...
  • Page 8 smeru pohybu kotúča v mieste zaseknutia. Spätný náraz je výsledkom nesprávneho používania elektronáradia a/alebo nesprávnych pracovných postupov či podmienok a môžete mu zabrániť dôsledným dodržaním nižšie popísaných bezpečnostných opatrení: a) Držte ponornú okružnú pílu dobre oboma rukami a majte predlaktia v takej polohe, v ktorej budete ve- dieť...
  • Page 9 zariadenie. - Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím. MONTÁŽ - Pred začatím montáže, zariadenie vypnite a vytiahnite zástrčku napájacieho kábla z elektrickej zásuvky, aby ste zabránili jeho nechcenému spusteniu a následnému možnému poraneniu.
  • Page 10 predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci. - Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre daný materiál vhodné. - Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. - Odporúčame Vám používať...
  • Page 11 Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. -Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité...
  • Page 12 Elektrická ponorná okružná píla/Electric plunge saw Worcraft TS12-165, 230 V, 50 Hz, 1200W, 5 200 min , 56 mm, Class II...
  • Page 14 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 15 PONORNÁ OKRUŽNÍ PILA POUŽITÍ Ponorná okružní pila se používá k provádění podélných a příčných řezů na pevném podkladu do dřeva s rovným průběhem řezu i se šikmým řezem. Pomocí vhodných pilových listů můžete řezat také tenkostěnné materiály z neželezných kovů (např. profily), lehké stavební materiály nebo plasty. Obrábění železných kovů není...
  • Page 16 VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Všeobecné upozornění na nebezpečí. Přečtěte si návod k použití. Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Místo toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení...
  • Page 17 použití. Používání šňůry vhodné pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem - Používáte-li elektrické nářadí ve vlhkých prostorách, používejte napájení chráněné proudovým chráničem (RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pojem „proudový chránič (RCD)“ může být nahrazen pojmem „hlavní jistič obvodu (GFCI)“ nebo „jistič unikajícího proudu (ELCB)“. - Držte el.
  • Page 18 nářadí v rukou nezkušených uživatelů může být nebezpečné. Elektrické nářadí skladujte na suchém a bezpečném místě. - Pečlivě udržujte elektrické nářadí v dobrém stavu. Pravidelně kontrolujte nastavení pohybujících se částí a jejich pohyblivost. Kontrolujte zda nedošlo k poškození ochranných krytů nebo jiných částí, které mohou ohrozit bezpečnou funkci elektrického nářadí.
  • Page 19 a) Držte ponornou okružní pilu dobře oběma rukama a mějte předloktí v takové poloze, ve které budete vědět případnou sílu zpětného nárazu zvládnout. Vždy stůjte v boční poloze k rovině pilového kotouče, ni- kdy nedávejte pilový kotouč do jedné linie se svým tělem. V případě zpětného nárázu může pila skočit směrem dozadu, avšak obsluhující...
  • Page 20 MONTÁŽ - Před zahájením montáže, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky, abyste zabránili jeho nechtěnému spuštění a následnému možnému poranění. MONTÁŽ/VÝMĚNA PILOVÉHO KOTOUČE (OBR. 2 – 4) - Při montáži/výměně pilového kotouče používejte ochranné pracovní rukavice. Při kontaktu s pilovým kotoučem hrozí...
  • Page 21 - Postarejte se o dobré větrání svého pracoviště. - Doporučujeme Vám používat ochrannou dýchací masku s filtrem třídy P2. - Dodržujte také předpisy vlastní země týkající se konkrétního obráběného materiálu. - Vyhýbejte se usazování prachu na Vašem pracovišti. Několik druhů prachu se může snadno vznítit. - Do otvoru pro vyhazování...
  • Page 22 Opotřebené či poškozené části stroje se mohou vyměnit pouze v autorizovaném servisu nebo jejich výměnu zajistí prodejce. -Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité...
  • Page 24 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 25 MERÜLŐ KÖRFŰRÉSZ HASZNÁLAT A merülő körfűrész hossz- és keresztirányú vágások készítésére szolgál tömör fán, mind egyenes, mind ferde vágással. Megfelelő fűrészlapok segítségével vékonyfalú, színesfémből (pl. profil) készült anyagokat is vághat, könnyű építőanyagokat vagy műanyagokat. A vasfémek megmunkálása nem megengedett. A készüléket csak az előírt célokra használja. Minden más használat visszaélésnek minősül. A felhasználó/üzemeltető, és nem a gyártó...
  • Page 26 JELMAGYARÁZAT Általános figyelmeztetés a veszélyre. Olvassa el a használati utasítást. Ne dobja a normál háztartási hulladék közé. Ehelyett ökológiailag elfogadható útközben vegye fel a kapcsolatot az újrahasznosító központokkal. Kérjük, figyeljenek az élet védelmére környezet. A termék megfelel a vonatkozó európai irányelveknek, és az ezen irányelvek szerinti megfelelőségértékelési módszert is elvégezték.
  • Page 27 - Soha ne dolgozzon olyan szerszámmal, amelynek elektromos eleme sérült. kábel ill villával, vagy a földre esett és bármilyen módon megsérült. - Ha az elektromos szerszámokat a szabadban használja, használjon kültéri használatra alkalmas hosszabbítót. A kültéri használatra alkalmas kábel használata csökkenti az áramütés kockázatát - Ha nedves helyen használ elektromos szerszámokat, használjon hibaáram-védőkapcsolóval (RCD) védett tápegységet.Az RCD használata csökkenti az áramütés veszélyét.
  • Page 28 vezérlőkapcsolóval. Az ilyen eszköz használata veszélyes. A sérült kapcsolót minősített szervizben kell megjavítani. - Húzza ki a szerszámot az elektromos hálózatból, mielőtt elkezdi a beállítást, a tartozékok cseréjét vagy a karbantartást. Ez az intézkedés csökkenti a véletlen indítás veszélyét. - A nem használt elektromos szerszámokat gyermekektől és illetéktelen személyektől távol tartsa. A tapasztalatlan felhasználók kezében lévő...
  • Page 29 VISZALÖKÉS ÉS VELE KAPCSOLATOS FIGYELMESZTETÉSEK - A visszarúgás hirtelen reakció a forgó fűrészlap becsípődésére vagy beszorulására. Egy becsípődés vagy beszorulás a szerszám hirtelen leállását idézi elő, ami viszont azt eredményezi, hogy a szerszám a kötés helyén a szerszám forgási irányával ellentétes irányban ellenőrizetlenül elmozdul. Ha pl. a kerék becsípéséhez vagy beszorulásához a munkadarabban, a kerék becsípődési pontba belépő...
  • Page 30 azokat, vagy lépjen kapcsolatba a helyi energiaszolgáltatókkal. Feszültség alatt álló elektromos vezetékkel való érintkezés tüzet vagy áramütést okozhat. A gázvezeték sérülése robbanást okozhat. A vízvezetékbe való behatolás anyagi károkat vagy áramütést okozhat. - Ne használja a merülő körfűrészt állóeszközként. A fűrészt nem vágóasztallal való használatra tervezték. - Ne használjon HSS gyorsacél fűrészlapokat.
  • Page 31 PORELSZÍVÁS (7. ÁBRA) - Egyes anyagokból származó por, pl. az ólmot tartalmazó festékektől, egyes keményfáktól az ásványok és fémek károsak lehetnek az egészségre. Az ilyen porral való érintkezés vagy annak belélegzése allergiás reakciókat és/vagy légúti megbetegedéseket okozhat a felhasználónál vagy a munkahely közelében tartózkodó...
  • Page 32 AJÁNLOTT TANÁCSOK Favágás - A fűrészlap megfelelő megválasztása függ a fa fajtájától, a fa minőségétől és attól, hogy hosszirányú vagy keresztirányú vágást tervez-e. - Hosszú spirális forgács keletkezik a lucfenyő hosszirányú vágásakor. - A bükk és tölgy feldolgozása során keletkező por rendkívül káros az egészségre, ezért ilyen tevékenység során mindig külső...
  • Page 33 hatásokat, amelyek a nem megfelelő hulladékkezelésből származhatnak. További részletekért forduljon a helyi hatósághoz vagy a legközelebbi gyűjtőhelyhez. Az ilyen típusú hulladékok szakszerűtlen ártalmatlanítása a nemzeti előírásoknak megfelelően bírságot vonhat maga után.
  • Page 34 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 35 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 36: Explicarea Simbolurilor

    FERĂSTRĂU DE TĂIERE ÎN ADÂNCIME UTILIZAREA DESTINATĂ Acest ferăstrău de tăiat în adâncime (denumit în continuare "produs" sau "sculă electrică") este adecvat pentru tăierea longitudinală și transversală în adâncime în următoarele materiale ferm susținute: Lemn masiv / Plăci aglomerate / Materiale plastice / Materiale de construcție ușoare.
  • Page 37 Buton de siguranță Pânza de ferăstrău Cheie hexagonală 3mm Pârghie de blocare a schimbării Șină de ghidare Comutator ON/OFF lamei Placă de bază Motor Lama Buton de tăiere în adâncime Șurub de blocare a arborelui Cheie hexagonală Scala de tăiere a adâncimii Indicator de tăiere Șurub de reglare Buton de tăiere în unghi...
  • Page 38 lucru și de lucrările care urmează să fie efectuate. Utilizarea Repercusiunile sunt rezultatul utilizării necorespunzătoare a sculei electrice pentru operațiuni diferite de cele prevăzute ar ferăstrăului și/sau a procedurilor sau condițiilor de operare putea duce la o situație periculoasă. incorecte. Acest lucru poate fi evitat prin luarea unor măsuri de precauție adecvate, așa cum este descris mai jos.
  • Page 39 MONTARE ȘI FUNCȚIONARE ASAMBLARE ȘI REGLARE în direcția de tăiere, împingând ușor. Astfel, garda se taie perfect în linie cu tăietura, asigurând o pregătire ușoară pentru Pentru a preveni pornirea accidentală care ar tăieturile viitoare. putea provoca vătămări corporale grave, deconectați întotdeauna fișa de la priză.
  • Page 40 local. Aici vor fi eliminate într-un mod sigur din punct de vedere ecologic. Bateriile Li-ion pot fi reciclate. Predați-le la un loc de eliminare a deșeurilor chimice, astfel încât acestea să poată fi reciclate sau eliminate într-un mod ecologic. Aparatele electrice aruncate sunt reciclabile și nu trebuie aruncate la gunoiul menajer! Vă rugăm să ne sprijiniți în mod activ în conservarea resurselor și protejarea mediului înconjurător prin returnarea acestui aparat la centrele de colectare (dacă...
  • Page 41 Vedere detaliată pentru TS12-165...
  • Page 42 Piese de schimb pentru TS12-165 Piesa nr. Denumirea pieselor Cant. Piesa nr. Denumirea pieselor Cant. Șurub de lipire cu cap în cruce Capacul fix al carcasei Șurub de lipire cu cap în cruce Șurub autoadezivă Mâner de blocare Blocaj arbore wrnch Șurub M5X45...
  • Page 44 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 45 Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating! TECHNICAL SPECIFICATIONS Model/type TS12-165 / CDJ160F-1 Cutting depth@45 42mm Voltage 230-240V~, 50Hz...
  • Page 46 General Power Tool Safety Warnings properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in Power tool use and care electric shock, fire and/or serious injury. ●...
  • Page 47 Blades that do not match the mounting hardware of the saw will d) Support large panels to minimise the risk of blade pinching run eccentrically, causing loss of control. and kickback. Large panels tend to bend under their own h) Never use damaged or incorrect blade washers or bolts. The weight.
  • Page 48: Maintenance

    The markers on the dimension scale show marks for depth with is placed on the main handle and the other on the front (A) and without (B) the guide rail. handle. - When using a guide rail, it must be fastened with screw CUTTING ANGLE ADJUSTMENT (See fig 9) clamps.
  • Page 49 TECHNISCHE DATEN Modelltyp TS12-165 / CDJ160F-1 Schnitttiefe bei 450 42mm Stromspannung 230-240V~, 50Hz Isolationsklasse Eingangsleistung 1200W Schalldruckpegel =94 dB(A), K=3 dB(A) Leerlaufdrehzahl 5200/min Schallleistungspegel =105 dB(A), K=3 dB(A) Klingengröße Ø165x Ø20mmx24T Vibration =3.0m/s , K=1,5m/s Schnitttiefe bei 90 56mm Gewicht 2.0kg...
  • Page 50 bewegenden Gerateteilen. Beschadigte oder verwickelte Kabel gefahrlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt erhohen das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. ● Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, ● Pflegen Elektrowerkzeuge Sorgfalt. verwenden Sie nur Verlangerungskabel, die auch fur den Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Ausenbereich geeignet sind.
  • Page 51: Bedienung

    e) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Betriebssicherheit. Sägeblätter. Sägeblätter stumpfen oder falsch Weitere Sicherheitshinweise für alle Sägen ausgerichteten Zähnen verursachen durch einen zu engen Rückschlag - Ursachen und entsprechende Sicherheitshinweise Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes - Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines und Rückschlag.
  • Page 52: Wartung

    - Die Schneidlinie sollte bei der Durchführung eines Schnitts Schalten Sie das Werkzeug ein/aus (siehe Abb. 6) bei 45 ° mit dem 45 ° -Markierungspfeil ausgerichtet werden. Der Ein/Aus -Schalter (4) wird in Verbindung mit der Sicherheitsfreisetzung (3) betrieben, so dass es nicht möglich ist, die Säge zufällig zu starten.
  • Page 53: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Niebezpieczeństwo! Sprzęt i opakowanie nie są zabawkami. Nie pozwalaj dzieciom bawić się plastikowymi torbami, foliami lub małymi częściami. Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia lub uduszenia! PARAMETRY TECHNICZNE Głębokość cięcia @ 45 Typ modelu TS12-165 / CDJ160F-1 42mm Napięcie 230-240V~, 50Hz Klasa izolacji Moc wejściowa...
  • Page 54: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Pokrętło cięcia głębokości Pink blokady wału Klucz sześciokątny Skala cięcia głębokości Wskaźnik cięty Ustaw śrubę Pokrętło kątowe Dostosowanie pokrętła do szyny G Clamp WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA podłączeniemdo akumulatora, także przed Należy przeczytać wszystkie wskazowki podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazowek mogą należy upewnić...
  • Page 55 użycie elektronarzędziamoże doprowadzić niebezpiecznych odbicia. b) Jeśli tarcza pilarska zakleszczy się lub przerwiesz sytuacji. pracę, wyłącz pilarkę i odczekaj, aż tarcza pilarska zatrzyma się w materiale. Nie próbuj wyjmować tarczy Serwis ● Naprawę elektronarzędzia należy pilarskiej z materiału ani ciągnąć go do tyłu, zanim zlecić...
  • Page 56 MONTAŻ I REGULACJA rakotwórczym. Oprócz powyższych mierzy prawidłowo OSTRZEŻENIE! Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu, dopasowaną maskę pyłu. Należy nosić odpowiednie do które mogłoby spowodować poważne obrażenia ciała, zawsze działania i zgodnie z odpowiednim standardem. odłączaj wtyczkę z gniazdka. Dostosowanie głębokości cięcia (patrz ryc. 8) WYMIANA I MONTAŻ...
  • Page 57 środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych. Exploded view for TS12-165...
  • Page 58 Spare parts for TS12-165 Parts No. Parts’ name Q’ty Parts No. Parts’ name Q’ty Cross head taping screw Fixed hood cover Cross head taping screw Self-taping screw Locking handle Shaft lock wrnch M5X45 screw Shaft lock spring Small washer Bearing 6000...

This manual is also suitable for:

1130876

Table of Contents