Page 1
TS-2000A Stolová píla Stolová pila Asztali fűrész Fierăstrău circular cu masă Table saw Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual M1H-ZP2-1-250B...
Page 7
STOLOVÁ PÍLA POUŽITIE Stolová píla je určená na pozdĺžne a priečne rezanie (len s použitím priečneho dorazu) dreva akéhokoľvek druhu s primeranou veľkosťou. Pomocou vhodných pílových kotúčov je možné rezať aj neželezné kovy, ľahké stavebné materiály a plasty. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia.
Page 8
Odsávacia hadica Priečne výstuhy, dlhé Štiepací klin Priečne výstuhy, krátke Priečny doraz Skrutka so šesťhrannou hlavou Rozšírenie stola Šesťhranná matica Posuvná tyč Kľúč na pílový kotúč Podstavec Oporné vzpery, dlhé ON/OFF vypínač Oporné vzpery, krátke Ochranný vypínač proti preťaženiu Oporné vzpery, priečne Naklapacie koleso Očkový...
alebo výpary. - Pri používaní elektrického náradia zabráňte v prístupe deťom a ďalším osobám. Ak budete rušení, môžete stratiť kontrolu nad vykonávanou činnosťou. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ: - Vidlica napájacieho kábla elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom neupravujte el. prívodný kábel. Náradie, ktoré má na vidlici prívodnej šnúry ochranný kolík, nikdy nepripájajte rozdvojkami alebo inými adaptérmi.
Page 10
nástroj, ktorý zostane pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže byť príčinou poranenia osôb. - Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Nikdy nepreceňujte vlastnú silu. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení. - Obliekajte sa vhodným spôsobom. Používajte pracovné oblečenie. Nenoste voľné oblečenie ani šperky.
Page 11
5) SERVIS: - Servis elektrického náradia zverte kvalifikovanému opravárovi. Môžu sa používať iba rovnaké náhradné diely. Zaručíte tak, že bude zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE STOLOVÚ PÍLU 1) BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA OCHRANNÝCH KRYTOV - Ochranné kryty nechajte namontované. Ochranné kryty musia byť namontované správne a vo funkčnom stave.
Page 12
pokosovým dorazom podopierate alebo vediete rukami. Pílenie voľnou rukou vedie k nesprávnemu narovnaniu, zakliesneniu a spätnému rázu. - Nikdy nevkladajte ruky do priestoru okolo alebo nad otáčajúci sa pílový kotúč. Siahanie po obrobku môže viesť k náhodnému kontaktu s otáčajúcim sa pílovým kotúčom. - Dlhé...
Page 13
- Nikdy nerežte viaceré obrobky umiestnené na sebe alebo za sebou. Pílový kotúč môže zachytiť jednu alebo viacero častí a spôsobiť spätný ráz. - Keď chcete znovu spustiť pílu, ktorej pílový kotúč je zasunutý do obrobku, vycentrujte pílový kotúč v pílovej štrbine tak, aby sa zuby píly nezachytili v obrobku. Keď sa pílový kotúč zakliesni, môže to obrobok nadvihnúť...
EN 60335-2-69, prachová trieda M. - Nespracovávajte materiál obsahujúci azbest. - Zabezpečte primerané osvetlenie priestoru a pracoviska. - Používajte len originálne príslušenstvo značky Worcraft. - Pravidelne kontrolujte zástrčku a napájací kábel a v prípade poškodenia ich nechajte vymeniť v autorizovanom servise.
Page 15
- Aj pri dodržaní všetkých opatrení môže dôjsť k neobvyklým rizikovým situáciám. - Podobným zvyškovým rizikám však možno predísť, ak sa dodržia Bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode na použitie. - Zariadenie nepreťažujte: Nadmerne vysoký prítlak vedie k príliš rýchlemu opotrebeniu pílového kotúča čo vedie k znížiženiu výkonu a presnosti rezania.
Page 16
NASTAVENIE/MONTÁŽ ŠTIEPACIEHO KLINU (OBR. 8 – 10) 1. Nastavte pílový kotúč (3) na max. hĺbku rezu. Uveďte ho do polohy 0° a zaistite. 2. Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutku (23) vložky stola (2) a vložku stola (2) vyberte (obr. 8). 3.
Page 17
- Stolovú pílu vypnete stlačením červené tlačidlo „0“ na ON/OFF vypínači (11). OCHRANNÝ VYPÍNAČ PROTI PREŤAŽENIU - Ochranný vypínač proti preťaženiu (11a) chráni motor zariadenia proti preťaženiu. - V prípade prekročenia menovitého prúdu ochranný vypínač proti preťaženiu (11a) vypne zariadenie. - V prípade, že sa tak stane postupujte nasledovne: •...
- Uvoľnite skrutku s ryhovanou hlavou (32). - Otáčajte priečny doraz (7), kým nebude nastavený požadovaný uhlový rozmer. Šípka na priečnom doraze ukazuje nastavený uhol. - Pevne utiahnite skrutku s ryhovanou hlavou (32). - Dorazovú lištu (34) je možné posúvať na priečnom doraze (7). Uvoľnite matice (33) a posuňte dorazovú...
Page 19
- Pravidelne kontrolujte svoje zariadenie a keď zistíte, že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo poškodené, preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte. Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. - Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft...
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu doručte tieto výrobky na určené zberné miesta, kde budú prijaté zdarma. Alternatívne v niektorých krajinách môžete vrátiť...
Page 21
Stolová píla / Table saw Worcraft TS-2000A, 2000W, 250x30x24T, 240V, IPX0, Class II TYP:...
Page 24
Stolová pila POUŽITÍ Stolová pila je určena pro podélné a příčné řezání (pouze s příčným dorazem) dřeva jakéhokoliv druhu s přiměřenou velikostí. Pomocí vhodných pilových kotoučů lze řezat i neželezné kovy, lehké stavební materiály a plasty. Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití.
výpary. - Při používání elektrického nářadí zamezte přístupu dětem a dalším osobám. Pokud budete rušeni, můžete ztratit kontrolu nad prováděnou činností. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST: - Vidlice napájecího kabelu elektrického nářadí musí odpovídat zásuvkám. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte el. přívodní kabel. Nářadí, které má na vidlici přívodní šňůry ochranný kolík, nikdy nepřipojujte rozdvojky nebo jinými adaptéry.
Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oblečení, rukavice nebo jiná část těla nedostala do přílišné blízkosti rotujících nebo rozpálených části el. nářadí. - Připojte el. nářadí k odsávání prachu. Pokud má el. nářadí možnost připojení zařízení na zachycování nebo odsávání prachu, ujistěte se, že došlo k jeho řádnému připojení a používání. Použití takových zařízení...
Page 28
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO STOLOVOU PILU 1) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE OCHRANNÝCH KRYTŮ - Ochranné kryty nechte namontované. Ochranné kryty musí být namontovány správně a ve funkčním stavu. Uvolněné, poškozené nebo nesprávně fungující ochranné kryty je třeba opravit nebo vyměnit. - Na oddělovací řezy používejte vždy ochranný kryt pilového kotouče a štípací klín. Při řezech, při kterých pilový...
Page 29
- Dlouhé a / nebo široké obrobky podepřete za pilovým stolem nebo z jeho boku, aby zůstali stále ve vodorovné poloze. Dlouhé a / nebo široké obrobky mají tendenci převrátit se na okraji řezacího stolu, což vede ke ztrátě kontroly, zaseknutí pilového kotouče a zpětnému rázu. - Obrobek veďte rovnoměrně.
Page 30
může to obrobek nadzvednout a způsobit zpětný ráz, když se pila znovu spustí. - Pilové kotouče udržujte čisté, ostré a dostatečně zešikmené. Nikdy nepoužívejte ohnuté pilové kotouče ani pilové kotouče s popraskanými nebo polámanými zuby. Ostré a správné zešikmené pilové kotouče minimalizují...
EN 60335-2-69, prachový třída M. - Nezpracovávejte materiál obsahující azbest. - Zajistěte přiměřené osvětlení prostoru a pracoviště. - Používejte pouze originální příslušenství značky Worcraft. - Pravidelně kontrolujte zástrčku a napájecí kabel a v případě poškození je nechte vyměnit v autorizovaném servisu.
Page 32
což vede k znížiženiu výkonu a přesnosti řezání. - Při řezání plastů vždy používejte upínací pomůcky. - Zabraňte nechtěnému spuštění zařízení: Zeleného tlačítka "I" na ON / OFF vypínači (11) nesmí být stisknuto, pokud zapojujete zástrčku napájecího kabelu do zásuvky. - Použijte výrobcem doporučené...
Page 33
(obr. 10) 5. Upevňovací šroub (24) opět pevně utáhněte a namontujte vložku stolu (2). MONTÁŽ / DEMONTÁŽ OCHRANNÉHO KRYTU PILOVÉHO KOTOUČE (OBR. 11 - 12) 1. Ochranný kryt pilového kotouče (6) se šroubem (25) nasaďte shora na štípací klín (6) tak, aby šroub zapadla do příslušného otvoru v štípacím klínu (6).
Page 34
• Stiskněte ochranný vypínač proti přetížení (11a). • Zapněte zařízení stiskem zeleného tlačítka "I" na ON / OFF vypínači (11). NASTAVENÍ HLOUBKY ŘEZU (OBR.14) - Otočením naklápěcího kola (12) lze nastavit pilový kotouč (3) na požadovanou hloubku řezu. - Otáčením proti směru hodinových ručiček nastavitelné menší hloubku řezu. - Otáčením ve směru hodinových ručiček nastavíte větší...
Page 35
dorazovou lištou (34) a pilovým kotoučem (3) by měl být přibližně 2 cm. PROVOZ PRACOVNÍ POKYNY - Po každém nastavení doporučujeme provést nejprve zkušební řez. - Před zahájením řezání je třeba vyčkat, dokud pilový kotouč nedosáhne maximální počet otáček. - Dlouhé obrobky je třeba zajistit proti přepadnutí na konci řezání (např. Pomocí podpůrného stojanu). UPOZORNĚNÍ: Se zařízením pracujte pouze pokud je k němu připojeno odsávání.
Opotřebené či poškozené části stroje se mohou vyměnit pouze v autorizovaném servisu nebo jejich výměnu zajistí prodejce. - Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
Page 38
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
Page 39
ASZTALI FŰRÉSZ HASZNÁLAT Az asztali fűrészt hosszirányú és keresztirányú vágásra tervezték (csak keresztirányú ütközővel), bármilyen fajta megfelelő méretű fáról. Színes fémek, könnyű építőanyagok és műanyagok szintén megfelelő fűrészlapokkal vághatók. A berendezést csak az előírt célra használja. Minden más felhasználás helytelen felhasználásnak minősül.
elterelik a figyelmét, elveszítheti a szalagcsiszoló feletti irányítást. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG: - Az elektromos szerszám csatlakozódugója illeszkedjen a dugaszolóaljzathoz. A csatlakozót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. A szerszámot, amelynek a hálózati kábel csatlakozódugóján vedő kolík van, soha ne csatlakoztassa elosztókhoz vagy más adapterekhez. Az eredeti csatlakozó és a megfelelő...
Page 42
használata a porral kacsolatos kockázatokat csökkenti. - Biztosítsa ki a munkadarabot. Befogószerkezettel vagy satuval biztosabban tartható a munkadarab, mint kézzel. Rögzítse a munkadarabot egy stabil alapzaton. - Ne használjon bármilyen szerszámot ha alkohol, kábítószer, gyógyszerek vagy más anyagok hatása alatt ál. j) Ez a készülék alkalmatlan olyan személyek (belértve gyerekek) használatára, akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességűek, illetve nem rendelkeznek kellő...
Page 43
amelyekben a fűrészlap a vastagságot vágja a munkadarabhoz, a védőburkolat és más biztonsági eszközök csökkentik a sérülések kockázatát. - Munka után (pl. Hajtogatás, dörzsölés vagy billenés) azonnal helyezze vissza a védőrendszert, megkövetelve a védőburkolat eltávolítását és / vagy a hasítóélt. A védőburkolat és a hasító ék csökkenti a sérülések kockázatát.
Page 44
húzhatja. Kapcsolja ki a fűrészt és várja meg, amíg a fűrészlap megáll, mielőtt eltávolítja a vágott anyagot. - A 2 mm-nél vékonyabb munkadarabok hosszirányú vágásához használjon hosszanti kiegészítő ütközőt, amely érintkezésbe kerül az asztal felületével. A vékony munkadarabok becsapódhatnak a hosszanti ütközés alá...
Page 45
- Soha ne hagyja felügyelet nélkül a fűrészt. Kapcsolja ki és ne hagyja el az elektromos kéziszerszámot, amíg az teljesen le nem áll. A felügyelet nélküli fűrész ellenőrizhetetlen veszélyt jelent. - Helyezze az asztalfűrészt egy vízszintes és jól megvilágított helyre, ahol állhat és helyben maradhat, és fenntarthatja az egyensúlyt.
Page 46
érdekében. - Ne dolgozzon fel azbeszttartalmú anyagokat. - Gondoskodjon a terület és a munkahely megfelelő megvilágításáról. - Csak eredeti Worcraft kiegészítőket használjon. - Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozót és a tápkábelt, és sérülés esetén cserélje le egy hivatalos szervizközpontba.
Page 47
- Mielőtt bármilyen beállítást, karbantartást vagy karbantartást végezzen, kapcsolja ki és húzza ki a gépet a fali aljzatból. SZERELÉS ÉS HASZNÁLAT SZERELÉS - FIGYELMESZTETÉS: Mielőtt bármilyen beállítást, javítást vagy karbantartást végezne, mindig kapcsolja ki és húzza ki az elektromos szerszámot. - Helyezze az összes szállított alkatrészt sima felületre.
Page 48
2. Ne húzza meg túl szorosan a csavart (25). A pengevédőnek (6) szabadon kell mozognia. 3. Illessze a szívótömlőt (5) a szívó adapterhez (26) és a szívónyíláshoz a fűrészlap-védőkorongon (4). Csatlakoztassa a fűrészpor-elszívót a szívó adapterhez (26). 4. A szétszerelést fordított sorrendben hajtják végre. AZ ASZTAL BETÉTYÉNEK CSERÉLÉSE (8 ÁBRA) 1.
Page 49
A VÁGÁS SZÖG BEÁLLÍTÁSA (14 ÁBRA) - Az asztali fűrészeléssel keresztmetszeteket lehet elvégezni balra, az ütközőrúd felé irányítva 0 ° - 45 ° között. - Minden vágás előtt ellenőrizze, hogy nincs-e ütközés az ütközőrúd (34) és a fűrészlap (3) között. - Lazítsa meg a reteszelő...
Page 50
tartóállvány segítségével). VIGYÁZAT: A készüléket csak akkor használja, ha vákuumhoz van csatlakoztatva. Rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa meg a szívóvezetéket. - Csak megfelelő fűrészlapokat használjon: • Használjon 24 fogos fűrészlapokat puha anyagok, vastag profilok és nagy forgácsokkal történő vágáshoz • Használjon 48 késes fűrészlapot kemény anyagok, finom profilok és apró forgácsokkal történő...
Page 51
- Rendszeresen ellenőrizze a készüléket, és cserélje ki saját biztonsága érdekében, ha úgy találja, hogy valamelyik alkatrész kopott vagy sérült. A gép kopott vagy sérült részeit csak hivatalos szervizközpont vagy kereskedő cserélheti. - Ügyeljen arra, hogy eredeti Worcraft pótalkatrészeket használjon. KÖRNYEZETVÉDELEM A termékeken vagy a kísérő dokumentumokon áthúzott, kerekes szemétkosár- szimbólum azt jelzi, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem...
Page 52
Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
Page 53
Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Serviztechnikus Aláírás az átvet elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
45 °; cu lamele de fierăstrău corespunzătoare și metalele neferoase, materialele de construcție ușoare și materialele plastice pot fi tăiate. SPECIFICAŢII TEHNICE Adâncime de tăiere Model TS-2000A (M1H-ZP5-250-1) 65mm @ 45 ; 85mm @90 Ajustare înălţime Tensiune 220-240V~ 50Hz 0-85mm Interval de înclinare...
Page 55
Termenul „scule electrice” din avertismente se referă la f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi haine sau bijuterii scula electrică cu cablu sau la scula electrică cu baterie largi. Păstrați-vă părul și hainele departe de părțile mobile. (fără fir). Hainele largi, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse în părți 1) Siguranţa zonei de lucru mobile.
Page 56
să fie reparată sau înlocuită. Tăierea cu mâna liberă duce la aliniere incorectă, blocaj și recul. b) Folosiți întotdeauna protecția lamei de fierăstrău, cuțitul de h) Nu vă întindeţi niciodată în jurul sau peste o lamă de fierăstrău despicat și pentru fiecare operațiune de tăiere. Pentru rotativă.
Page 57
bloca într-una sau mai multe piese și ar putea duce la recul. 5. Curățați grăsimea, uleiul și apa de pe suprafețele de fixare. j) Dacă doriți să reporniți un fierăstrău, a cărui lamă este introdusă 6. Nu folosiți inele sau bucșe desprinse pentru a reduce găurile de la într-o piesă...
Page 58
3. Împingeți extensia mesei (8) pe masa fierăstrăului (1) adaptorul de aspirație (26). folosind șuruburile hexagonale (19) și elementul transversal 4. Demontarea se face în ordine inversă. (21c). Repetați operaţiunea pentru partea opusă. Atenţie! 4. Strângeţi șuruburile de sprijin (21a, 21b) la extensiile de Protecția lamei de fierăstrău (4) trebuie coborâtă...
Page 59
de ghidare cu înălțimi diferite. Verificați și curățați periodic canalele de aspirație. • În funcție de grosimea materialului de tăiat, şina cu opritor Potrivirea lamelor de fierăstrău: (27), așa cum se indică în fig. 16 trebuie utilizată pentru - 24 de dinți: materiale moi, adâncime mare a aşchiei, profil tăiat material gros (grosimea piesei de aproximativ 25 mm) și cea grosier prezentată...
PROTEJAREA MEDIULUI Pentru a preveni deteriorarea mașinii în timpul transportului, aceasta este livrată într-un ambalaj rezistent. Majoritatea materialelor de ambalare pot fi reciclate. Duceți aceste materiale la locurile de reciclare corespunzătoare. Duceți-vă mașinile nedorite la distribuitorul local. Aici vor fi eliminate într-un mod sigur pentru mediu. Aparatele electrice aruncate sunt reciclabile și nu ar trebui eliminate împreună...
Page 62
Piese de schimb pentru TS-2000A Descriere Cant Descriere Cant. articol articol Lamă Flanşă exterioară lamă Pârghie excentrică Şurub hexagonal Şuruburi de fixare Ansamblu cu cap în cruce Opritor paralel Indicator riglă de ghidare Indicator unghi Placă de montare Şuruburi cu cap în cruce Şuruburi...
Page 63
Şuruburi hexagonale Bucşă 45° Clemă cuţit de despicat Bucşă 90° Şurub cu locaş Logo hexagonal Şaibă elastică Bolţ cărucior Şuruburi Distanţier filetat Placă de montaj spate Şaibă Cheie A lamă Cheie B lamă Inel C Suport arbore conic Picior de cauciuc spate Placă...
Page 65
SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
This tool is intended for lengthways and crossways cutting of wood with straight cuts as well as angle cuts to 45°; with the appropriate saw blades also non-ferrous metals, light building materials and plastics can be cut. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model TS-2000A (M1H-ZP5-250-1) Cutting depth 65mm @ 45 ; 85mm @90...
Page 67
areas invite accidents. extraction and collection facilities, ensure these are operate power tools explosive connected and properly used. Use of dust collection can atmospheres, such as in the presence of flammable reduce dust-related hazards. liquids, gases or dust. Power tools create sparks which h) Do not let familiarity gained from frequent use of may ignite the dust or fumes.
Page 68
operations where the saw blade cuts completely through the rotating saw blade. the thickness of the workpiece, the guard and other safety i) Support long and/or wide workpieces at the rear and/or devices help reduce the risk of injury. side of the saw table, so that they remain horizontal. Long c) After completing working procedures where the and/or wide workpieces tend to tilt at the edge of the saw removal of the protective cover and/or riving knife is...
Page 69
kickback. 5. Clean grease, oil and water off of the clamping surfaces. i) Never saw multiple workpieces stacked on top of 6. Do not use any loose reducing rings or bushes to reduce each other, or one behind the other. The saw blade could holes on circular saw blades.
Page 70
connections with nuts on the inside. Mounting / dismounting the saw blade guard (figs. 11-12) Note: Tighten the nuts and bolts during assembly only to 1. Mount the saw blade guard (4) together with the bolt (25) the extent that they can not fall down. on top of the riving knife (6), so that the bolt is firmly seated in If you tighten the nuts and bolts prior to final assembly, final the slot of the riving knife (6).
Page 71
• Do not push the stop rail (34) too far towards the saw blade. - Anticlockwise: smaller cutting depth • The distance between the stop rail (34) and saw blade (3) - Clockwise: larger cutting depth After each new adjustment it is advisable to carry out a trial should be about 2 cm.
• Slide the cross stop (7) into one of the grooves (31a/b) in the TRANSPORT 1. Turn off the power tool before any transport and disconnect it from the power supply. 2. Apply the power tool at least with two people, do not touch the table extensions. 3.
Need help?
Do you have a question about the TS-2000A and is the answer not in the manual?
Questions and answers