Download Print this page
STIEBEL ELTRON elthermat ETS 208 S Operating And Installation Manual

STIEBEL ELTRON elthermat ETS 208 S Operating And Installation Manual

Electric storage heaters
Hide thumbs Also See for elthermat ETS 208 S:

Advertisement

Quick Links

ETS 208 S, ETS 308 S, ETS 408 S,
ETS 508 S, ETS 608 S, ETS 708 S
ETS 10 S, ETS 20 S, ETS 30 S, ETS 40 S, ETS 50 S,
ETS 60 S, ETS 70 S
Deutsch
Wärmespeicher elthermat
Gebrauchs- und Montageanweisung
English
Electric Storage Heaters elthermat
Operating and installation Manual
Español
Acumuladores de calor dinámicos elthermat
Instrucciones de utilización y montaje
Français
Radiateurs électriques à accumulation elthermat
Notice d'utilisation et de montage
Abb. 1 / Fig. 1
Die Montage (Elektroinstallation) sowie die Erstinbetriebnahme und die Wartung dieses Gerätes dürfen nur von einem zugelassenen
Fachhandwerker entsprechend dieser Anweisung ausgeführt werden.
This appliance must be installed (electrical installation), commissioned and serviced by approved service technicians in accordance with
these instructions.
La pose (électricité) ainsi que la première mise en service et la maintenance de cet appareil ne doivent être réalisées que par un installateur
agréé, conformément à cette notice.
De montage (elektrische installatie), de eerste ingebruikneming en het onderhoud van dit apparaat mogen uitsluitend door een erkend
installateur volgens deze voorschriften worden uitgevoerd.
®
®
Deutsch
Gebrauchanweisung
Montageanweisung
Umwelt/Recycling
Kundendienst/Garantie
English
Operating instructions
Installation instructions
Guarantee
Español
Instrucciones de utilización
Instrucciones de montaje
Garantía
Français
Mode d'emploi
Instructions de montage
Garantie
Technik zum Wohlfühlen
®
®
6 – 13
14 – 30
32
34, 35
7 – 13
15 – 31
35
7 – 13
15 – 31
35
7 – 13
15 – 31
35
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON elthermat ETS 208 S

  • Page 1 ETS 208 S, ETS 308 S, ETS 408 S, ETS 508 S, ETS 608 S, ETS 708 S Technik zum Wohlfühlen ETS 10 S, ETS 20 S, ETS 30 S, ETS 40 S, ETS 50 S, ETS 60 S, ETS 70 S Deutsch Wärmespeicher elthermat ®...
  • Page 2 Ausstattung Wärmedämmplatten und -matten, Auflade- regler mit Wählknopf, Schutztemperatur- regler, abnehmbares Lufteintrittsgitter mit integriertem Flusensieb. Vorbereitet für den Anschluß an eine auto- matische Stiebel Eltron Aufladesteuerung elthermatic und Raumtemperaturregler. ® Verpackung Abb. 1 / Fig. 1 Die Einwegverpackung sollte möglichst erst am Aufstellort entfernt werden.
  • Page 3 Podemos suministrar, como accesorio en marbre sont livrables pour les especial diferentes revestimientos cerámicos accumulateurs thermiques ETS - S de decorativos, con planchas de mármol para Stiebel Eltron. Acumuladores de calor Stiebel Eltron serie ETS - S.
  • Page 4 Deutsch Deckel Wärmedämmplatte Vorderwand Wärmedämmplatte Wärmedämmplatte Luftkanal Heizkörper Bimetall Warmluftaustrittsgitter Lufteintrittsgitter Flusensieb Wärmedämmplatte Deckstein Rückwand Wärmedämmplatte Kernstein Wärmedämmplatten Mischluftklappe Gebläse Abb. 2 / Fig. 2...
  • Page 5 English Español Français Top cover Tapa superior Dessus Heat-insulating panel Aislamiento térmico superior Matelas isolant Front panel Tapa delantera Panneau avant Heat-insulating panel Aislamiento térmico delantero Matelas isolant Heat-insulating panel Plancha frontal de aislamiento térmico Panneau isolant Air duct Canal de aire Canal d’air chaud Heating elements Resistencias eléctricas...
  • Page 6 Deutsch 1 Gebrauchsanweisung 1.1 Hinweise für den Benutzer Stiebel Eltron Wärmespeicher speichern mit preisgünstigem Niedertarifstrom Elek- trowärme. Sie geben diese in Form von Warmluft entsprechend der gewünschten Raumtemperatur über Gebläse, zu einem geringen Anteil auch über die Oberfläche, wieder ab.
  • Page 7: Instrucciones De Utilización

    1.1 Indicaciones para el usuario electric heat using electricity at the Les accumulateurs électriques accumulent Los acumuladores de calor Stiebel Eltron lower-cost off-peak tariffs. This heat is then l’énergie durant les heures creuses à tarif acumulan calor utilizando la tarafa returned in the form of warm air at the réduit.
  • Page 8 Bedienungsanweisungen der Aufladesteuerungen oder des Gruppen- Abb. 5 / Fig. 5 steuergerätes. 1.2.2 Entladung Die Entladung (Wärmeabgabe) erfolgt automatisch durch einen Stiebel Eltron Raumtemperaturregler. Zeitweilige Knackgeräusche im Wärme- speicher sind infolge der vorhandenen Temperaturdifferenzen nicht ganz vermeid- bar. Stellen Sie die gewünschte Raumtempera- tur am Raumtemperaturregler z.
  • Page 9 Ver al respecto las Instrucciones de consulter la notice manejo especiales para el Discharging (heat emission) is automatically correspondante. controlled by a Stiebel Eltron thermostat. control automático de carga. Due to temperature differences, occasional 1.2.2 Restitution 1.2.2 Descarga cracking noises from within the storage La restitution des calories est gérée...
  • Page 10 Deutsch 1.3 Pflege Sollten am Luftaustrittsgitter und Geräte- gehäuse leichte bräunliche Verfärbungen auftreten, so sind diese möglichst sofort mit einem feuchten Tuch abzureiben. Reinigen Sie das Gerät im kalten Zustand mit gebräuchlichen Pflegemitteln. Vermeiden Sie scheuernde und ätzende Reinigungsmittel. Sprühen Sie kein Reinigungsspray in die Luftschlitze.
  • Page 11 English Español Français 1.3 Mantenimiento 1.3 Entretien externe 1.3 Care of Stor 1.3 Care of Stor 1.3 Care of Stor 1.3 Care of Stor 1.3 Care of Storage Heater age Heater age Heater age Heater age Heater Any light brown dicolourations appearing Los aparatos pueden limpiarse con deter- L’appareil doit être froid avant tout on the air-inlet grating or heater housing...
  • Page 12 Deutsch 1.5 Was tun, wenn . . . – der Wärmespeicher nicht warm werden sollte? Prüfen Sie, ob der Wählknopf auf Stellung 3 eingestellt ist. Prüfen Sie, ob in Ihrem Sicherungskasten die zugehörigen Sicherungen defekt sind oder der Fi-Schalter abgeschaltet hat. Ursache beheben! Sollte sich hiernach am darauf folgenden Tag der Wärmespeicher noch immer...
  • Page 13 English Español Français 1.5 What to do if . . . 1.5 Que hacer si . . . 1.5. Que faire si . . . 1.5. Que faire si . . . 1.5. Que faire si . . . 1.5. Que faire si . . . 1.5.
  • Page 14 Schutztemperaturregler zusätzlich vor Überhitzung geschützt. Entladung Die gespeicherte Wärme wird dem Wär- mespeicher zur Beheizung des Raumes entnommen. Hierzu wird am Stiebel Eltron Raumtemperaturregler die gewünschte Raumtemperatur vorgewählt. Der Raum- temperaturregler schaltet bei Wärmebedarf das Gebläse ein. Die Raumluft wird durch das Lufteintrittsgitter angesaugt und durch die Luftkanäle des Speicherkerns geblasen,...
  • Page 15 également se régler continuellement par le El comienzo y duración de la carga debe- The Stiebel Eltron automatic charging thermostat de charge. Lorsque le niveau rán ser fijados por la empresa de sumini- regulator, elthermatic takes into account sélectionné...
  • Page 16 Deutsch 2.2 Aufstellung 2.2.1 Aufstellort Raum Wärmespeicher sind nicht geeignet für die Beheizung von Räumen, die durch Chemikalien, Staub, Gase oder Dämpfe feuer- oder explosionsgefährdet sind. In Garagen, Werkstätten oder son- stigen Räumen, in denen Abgase, Öl- und Benzingeruch usw. auftreten oder mit Lösungsmitteln und Chemikalien gear- beitet wird, kann es zu länger anhaltenden Geruchsbelästigungen und gegebenenfalls...
  • Page 17 English Español Français 2.2 Installation 2.2 Instalación 2.2 Installation 2.2.1 Location of Installation 2.2.1 Lugar de emplazamiento 2.2.1 Lieu d’installation Room Locales Le local Storage heaters are not suitable for Los acumuladores de calor no son Les radiateurs à accumulation ne heating rooms where there is a apropiados para calefacción de sont pas prévus pour le chauffage...
  • Page 18 Deutsch die zugehörigen Schaltpläne beachten (siehe Abb. 15, Seite 24; Abb. 17, Seite 26; Abb. 18, Seite 28 und Abb. 19, Seite 30 Kabeleinführung Die Anschlußleitungen für Aufladung, Entladung, Raumtemperaturregler und automatische Aufladesteuerung in den Schaltraum des Wärmespeichers durch die Öffnungen ( , Abb.
  • Page 19 English Español Français For this purpose, contactors, fuses, El número de conductores de entrada y de 2.2.3 Fixation automatic cut-outs can be used. A los hilos de cables así como las secciones Pour respecter les prescriptions des connection to an NYM-wire is possible. de los conductores dependen del valor de normes en vigueur relatives à...
  • Page 20 Deutsch Seitenwand Vorderwand Lufteintrittsgitter Flusensieb Luftaustrittsgitter Befestigungsschraube Transportsicherungsschraube Kernstein Deckstein Heizkörper Boden-Wärmedämmplatten Wärmespeicher öffnen (Abb. 10) Das Luftaustrittsgitter abnehmen. Vor- her die rechte Befestigungsschraube lösen. Durch Verschieben des Gitters nach links kann es über die Schüssellöcher von den Befestigungspunkten abgenommen werden.
  • Page 21 English Español Français Side panel Pared lateral Côté latéral Front panel Pared delantera Panneau avant Air inlet grill Rejilla de entrada de aire Grille d'aspiration d'air Dust filter Filtro para pelusas Filtre de peluches Air outlet grill Rejilla de salida de aire Grille de sortie d'air Retaining screw Tornillo de fijación...
  • Page 22 Deutsch Die Durchgangslöcher in der seitlichen Wärmedämmung nicht durch seitliche ETS 20 S –70 S ETS 10 S Bewegung der Heizkörperstiele aufweiten. Montage Speicherkern und Heizkör- per bei ETS 10 S -- 70 S Die Durchgangslöcher in den schaltraum- seitigen Wärmedämmplatten und der Zwi- schenwand müssen zueinander fluchten.
  • Page 23 English Español Français Montage des briques et des élé- Do not widen the flow-holes in the side Montaje de los ladrillos de núcleo insulating panels by excessive movement of del acumulador ETS 20 S – ETS 70 S ments chauffants dans les radiateurs ETS 10 S –...
  • Page 24 Elektrischer Heizkörper- und Geräteanschluß Beim Einbau einer Zusatzheizung (E7) ist die Schaltleistung des Raumtemperatur- reglers zu berücksichtigen. Für den An- schluß des Wärmespeiches an die automa- tische Stiebel Eltron Aufladesteuerung elthermatic ist die der Aufladesteuerung ® beiliegende Montageanweisung maßge- bend.
  • Page 25 ® ayant une distance d’ouverture des into consideration. Whenever the storage de Stiebel Eltron, deben seguirse las instruc- contacts d’au moins 3 mm. Des fusibles, heater is to be conencted to the automatic ciones de montaje que se adjuntan al con-...
  • Page 26 Deutsch 2.3 Inbetriebnahme Anschlußvarianten Leistungen (W) 2.3.1 Prüfung nach VDE 0720 Product Type Loading Nach VDE 0720, Teil 2 P sind vor der Posibles Potencia Inbetriebnahme des Wärmespeichers potencias Puissances folgende Prüfungen vom Fachmann de conexión durchzuführen: Possibilités Die Isolationsprüfung mit einer Spannung de raccordement 100% 91,6%...
  • Page 27 English Español Français 2.3 Puesta en servicio 2.3 Operation 2.3 Mise en service 2.3.1 Testing According to I.E.E. 2.3.1 Pruebas 2.3.1 Vérifications regulations Según las normas, antes de la puesta en Les vérifications suivantes doivent être According to I.E.E. Regulations the funcionamiento de un acumulador de ca- réalisées par l’installateur avant la mise en service.
  • Page 28 Deutsch Übergabe Erklären Sie dem Benutzer die Funktio- nen des Wärmespeichers. Machen Sie ihn besonders auf die Sicherheitshinweise aufmerksam. Überreichen Sie dem Benutzer die Gebrauchs- und Montageanweisung. Abb. 18 / Fig. 18...
  • Page 29 English Español Français Transfer Entrega Remise au client. Explain the functions of the storage Explicar al usuario el funcionamiento del Expliquez au client utilisateur le heater to the next user. Make him/her acumulador de calor. Llame su atención fonctionnement de l’appareil. Informez-le especially aware of the safety especialmente sobre las indicaciones de des mesures de sécurité...
  • Page 30 Deutsch ETS 10 S Aufladesteuerung XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX Régulateur de charge Abb. 19 / Fig. 19 Leistungsschild (Abb. 20, Tab. 1) Gesamtgewicht Aufladung Entladung Zusatzheizung Lüfter Abb. 20 / Fig. 20...
  • Page 31 English Español Français Rating Plate (fig. 20, tab. 1) Placa de características (Fig. 20, Plaque signalétique (Fig. 20, Tab. 1) Tab. 1) Légende Gross weight Poids total de l'appareil Peso total Charge loading Circuit "Heures creuses" Carga Puissance électrique du circuit Discharge loading de charge en kW et durée de Descarga...
  • Page 32 Notizen...
  • Page 33 Notizen...
  • Page 34: Umwelt Und Recycling

    Deutsch Umwelt und Recycling Damit Ihr Stiebel Eltron Gerät unbeschädigt ● Styropor Die Umweltverträglichkeit der eingesetzten ist ein Wertstoff, der zu 98% ® bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig aus Luft und zu 2% aus Polystyrol (PS); Materialien und Bauelemente ist ein grund- verpackt.
  • Page 35: Garantie

    English Deutsch Technik zum Wohlfühlen Kundendienst-Anforderung Guarantee Bitte vollständig ausfüllen und im Umschlag einsenden. These guarantee conditions are only applicable to the German market. For Absender (bitte in Blockschrift) guarantees outside the German market please refer to the respective terms and Name: ______________________________________________________ conditions of supply for your country.
  • Page 36 Hannover Europa und Übersee Heinrich-Hertz-Straße 2 30966 Hemmingen Stiebel Eltron Gesellschaften Stiebel Eltron Postfach 14 60 30956 Hemmingen Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Tochtergesellschaften und Telefon 05 11 / 4 20 78-0 Dr.-Stiebel-Straße 37603 Holzminden Vertriebszentren Verkauf Geräte 05 11 / 4 20 78-30...