Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNISCHER PASS
TECHNICAL PASSPORT
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
WASCHMASCHINE
WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
WM 610 W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WM 610 W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kuppersberg WM 610 W

  • Page 1 TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ WM 610 W WASCHMASCHINE WASHING MACHINE СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА...
  • Page 3: Table Of Contents

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine INHALT VORSICHTSMASSNAHMEN ..................4 BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE ............8 INSTALLATION UND ANSCHLUSS ...............10 VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES ..........17 WASCHEN: SCHRITT FÜR SCHRITT ( BESCHREIBUNG ) ( 1 - 6 ) ....18 UNTERBRECHUNG UND ÄNDERUNG DES PROGRAMMS ......31 REINIGUNG UND WARTUNG ...................33 ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE .................36 SERVICE ..........................38...
  • Page 4: Vorsichtsmassnahmen

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine VORSICHTSMASSNAHMEN Â Lesen Sie die Gebrauchsanweisung einem qualifizierten Techniker durchge- sorgfältig durch, bevor Sie die Waschma- führt werden. schine benutzen. Â Alle Reparaturen und Wartungs- Â Nehmen Sie die Waschmaschine arbeiten, die die Sicherheit oder die Leis- nicht in Betrieb, ohne diese Bedienungs- tung betreffen, müssen von qualifizier- anleitung gelesen zu haben.
  • Page 5 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine  Verwenden Sie keine externen muss zwischen 0,1-1 MPa (1-10 bar; 1-10 Schaltgeräte wie Zeitrelais, um die kgf/cm ; 10-100 N/cm ) liegen. Waschmaschine an das Stromnetz anzu-  Verwenden Sie für den Anschluss schließen. Es wird auch nicht empfohlen, der Waschmaschine an die Wasserversor- die Waschmaschine an ein Stromnetz an- gung immer neue Wasserschläuche;...
  • Page 6: Kinder - Sicherheit

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine sive Entkalker verwenden). Beachten Sie  Bewahren Sie Waschmittel und die Anweisungen des Herstellers Führen Conditioner außerhalb der Reichweite Sie am Ende des Entkalkungsvorgangs von Kindern auf. mehrere Spülgänge im Spülmodus oder  Schalten Sie die Kindersicherung Trommelreinigungsmodus (entsprechen- ein.
  • Page 7 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine ÜBERL AUFSCHUTZ ( BEI TRANSPORTIEREN/UMZIEHEN EINGESCHALTETER NACH DER INSTALL ATION WASCHMASCHINE )  Wenn Sie die Waschmaschine  Wenn der Wasserstand im Gerät nach der Installation transportieren müs- die eingestellten Grenzen überschrei- sen, müssen Sie die Trommel mit min- tet, wird der eingebaute Überlaufschutz destens einem Transportbolzen sichern.
  • Page 8: Beschreibung Der Waschmaschine

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE VORDERER TEIL 1. Bedienfeld 2. Moduswahlknopf 3. Waschmittelküvette 4. Tür 5. Deckel des Pumpenfilters RÜCKSEITE 1. Wasserversorgungsschlauch 2. Stromkabel 3. Wasserablaufschlauch 4. Verstellbare Füße 5. Transportbolzen (Löcher) Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur als Referenz. Da unsere Produk- te ständig weiterentwickelt werden, können das Aussehen, die Farbe und die Funkti- onsmerkmale des tatsächlichen Produkts von den gezeigten Abbildungen abweichen.
  • Page 9 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine TECHNISCHE DATEN ( JE NACH MODELL ) Maximale Beladung 10.5 kg Waschmaschinengewicht 69 kg Nennspannung 220-240 V Nennleistung 1750 W Frequenz 50 Hz ABMESSUNGEN IN MM Bezeichnung Abmessungen in mm 1120...
  • Page 10: Installation Und Anschluss

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine INSTALL ATION UND ANSCHLUSS Entfernen Sie das Verpackungs- angebracht werden (bei Modellen ohne Ge- räuschdämpfungswolle ist dieser Vorgang nicht material und achten Sie darauf, dass Sie erforderlich). das Gerät nicht mit scharfen Gegenstän- den beschädigen. Bewahren Sie das Ver- packungsmaterial (Plastikbeutel, andere Plastikteile usw.) außerhalb der Reichwei- te von Kindern auf.
  • Page 11 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine ENTFERNEN DER TRANSPORTBOLZEN Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts müssen die Transportbolzen/- stangen entfernt werden. Ein verschlos- senes Gerät kann beim ersten Einschal- ten dauerhaft beschädigt werden. Bei solchen Schäden erlischt der Garantiean- spruch. 1. Schieben Sie die Schläu- che beiseite und verwenden Sie einen Schraubenschlüssel, um die 4 Schrauben auf der Rückseite des...
  • Page 12 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine UMZIEHEN UND EINSTELLEN DER FÜSSE DER WASCHMASCHINE TRANSPORTIEREN NACH DER INSTALLATION Verwenden Sie dazu die mitgelieferte Wasserwaage und den Schraubenschlüs- Wenn Sie die Waschmaschine nach sel. der Installation transportieren wollen, müssen die Transportbolzen wieder ein- gesetzt werden, um eine Beschädigung der Waschmaschine während des Trans- ports zu vermeiden (siehe Kapitel «INS- TALLATION UND ANSCHLUSS/ Entfernen...
  • Page 13: Anschluss An Die Wasserversorgung

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine ERFORDERLICHE MINDESTABSTÄNDE BEI DER INSTALL ATION DER WASCHMASCHINE Abb. 1 Abb. 2 Â Das Gerät darf nicht mit einer sicherer und ordnungsgemäßer Betrieb Wand oder angrenzenden Möbeln in der Waschmaschine nicht möglich. Berührung kommen. Für eine optimale Darüber hinaus kann es zu einer Leistung der Waschmaschine wird emp- Überhitzung...
  • Page 14 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine Für den normalen Betrieb der  Waschmaschine muss der Wasserversor- gungsdruck zwischen 0,1 und 1 MPa (1- 10 bar; 1-10 kgf/cm ; 10-100 N/cm ) lie- gen. Der Mindestwert des dynamischen Wasserdrucks kann durch Messung des Wasserdurchflusses ermittelt werden.
  • Page 15 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine А. Das Ende des Wasserablauf- schlauchs kann in das Waschbecken oder die Badewanne gelegt werden. Ver- wenden Sie ein Seil, um den Schlauch zu sichern und zu verhindern, dass er auf dem Boden ausrutscht. B. Der Wasserablaufschlauch kann auch direkt an den Abfluss des Wasch- beckens angeschlossen werden.
  • Page 16 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine ANSCHLUSS DES GERÄTES AN DIE STROMVERSORGUNG 2 Stunden Warten Sie mindestens 2 Stunden, Schließen Sie die Waschmaschine bis sich die Waschmaschine auf Raum- nicht über ein Verlängerungskabel an das temperatur erwärmt hat, bevor Sie sie an Stromnetz an.
  • Page 17: Vor Der Ersten Benutzung Des Gerätes

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES Vergewissern Sie sich, dass die verwenden Sie das Programm «Trommel Waschmaschine vom Stromnetz getrennt reinigen». In diesem Fall schließen Sie ist; öffnen Sie dann die Tür (Abbildungen das Gerät an das Stromnetz an und öff- 1 und 2).
  • Page 18: Waschen: Schritt Für Schritt ( Beschreibung ) ( 1 - 6 )

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine WASCHEN: SCHRIT T FÜR SCHRIT T ( BESCHREIBUNG ) ( 1 - 6 ) SCHRIT T 1: ACHTEN SIE AUF DIE ETIKET TEN AN DER KLEIDUNG Normal Мax. Wasch- Мax. Wasch- Мax. Wasch- Мax. Wasch- Nicht waschen temperatur temperatur...
  • Page 19 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine SCHRIT T 2: VORBEREITUNG ZUM WASCHEN 1. Sortieren Sie die Wäsche nach entfernen, die die Wäsche und das Inne- Stoffart, Farbe, Verschmutzung, Bela- re der Waschmaschine beschädigen oder dungsgrad und zulässiger Waschtempe- den Abfluss verstopfen könnten. ratur (siehe PROGRAMMTABELLE).
  • Page 20 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine EINSCHALTEN DER WASCHMASCHINE  Schließen Sie die Waschmaschine  Schalten Sie das Gerät durch Drü- mit dem Netzkabel an das Stromnetz an cken der Netztaste ein (Abbildungen und verbinden Sie sie mit der Wasserver- 1 und 2). sorgung.
  • Page 21 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine Überladen Sie die Trommel nicht! Wenn die Waschmaschinentrommel Schauen Sie in der PROGRAMMTABELLE überfüllt ist, ist die Waschwirkung sehr nach und beachten Sie die auf dem Ty- schlecht. penschild angegebene Nennlast. BEDIENFELD ECO 40°- 60°C 15’ 20°C Knopf zum Umschalten der Dampf...
  • Page 22 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine SCHRIT T 3: AUSWÄHLEN DES WASCHPROGRAMMS Wählen Sie ein Programm, indem Sie den Programmknopf (1) nach links oder rechts drehen (je nach Wäscheart und Verschmutzungsgrad der Wäsche). Siehe die Programmtabelle. ECO 40°- 60°C 15’ 20°C 10.5 Der Programmwahlknopf dreht sich während des Betriebs nicht automatisch.
  • Page 23 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine TABELLE DER PROGRAMME Maximale Max. Programm Beladung Schleuderdrehzahl Programmbeschreibung (kg) (U/min) Mittelstark verschmutztes Eco 40°-60°С 10,5 1400 Baumwollleinen Kleidungsstücke aus Baumwolle oder Leinen, die stark oder mäßig Baumwolle verschmutzt sind. Für sehr stark (--, 20°С, 30°С, 40°С, 60°С, 10,5 1400 verschmutzte Kleidungsstücke...
  • Page 24 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine Max. Maximale Programm Schleuderdrehzahl Programmbeschreibung Beladung (kg) (U/min) Sportkleidung Das Programm eignet sich für Sport- und 1000 (-- , 20°C, 30°C, 40°C) Freizeitkleidung aus Mikrofaserstoffen In diesem Programm können Schleudern Sie die Schleuderdauer und die 10,5 1400 (--) Schleudergeschwindigkeit manuell...
  • Page 25 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine  Die maximale Beladung mit Wä- ringert. Wenn das Gerät eine übermä- sche in kg (für das Programm «Baumwol- ßige Schaumbildung feststellt, kann es le») ist auf dem Typenschild angegeben. den Schleudergang abbrechen. Wenn die  Die maximale oder nominale Be- Waschmittelmenge zu gering ist, kann ladung bezieht sich auf Wäsche, die der die Wäsche nach einiger Zeit grau wer-...
  • Page 26 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine ECO 40°- 60°C 15’ 20°C 10.5 WM 610 W Start/Pause Einschalttaste Zum Starten eines Programms oder So schalten Sie die Waschmaschine zum Anhalten eines laufenden Pro- ein/aus. gramms. Wenn sich die Waschmaschine im Wenn die Waschmaschinentür nicht...
  • Page 27 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine Temperatur ist es nicht möglich, das eingestellte Pro- Möglichkeit zur Änderung der Tempe- gramm zu ändern. ratur für das gewählte Programm. Vorwaschen Jedes Programm hat eine voreinge- Wählen Sie diese Funktion zum Vor- stellte Temperatur, die durch Drücken waschen, um die Waschwirkung zu ver- der Taste «Temperatur»...
  • Page 28 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine Die Startverzögerung ist die endgül- Während der Zeitreservierung leuch- tet das Symbol «Reservierungszeit» auf. tige Betriebszeit der Waschmaschine, d.h. Am Ende des Reservierungsvorgangs sie schließt die Waschzeit mit ein, so dass erlischt dieses Symbol. die Startverzögerung länger sein muss Wurde die Funktion «Verzögerung»...
  • Page 29 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine FUNKTIONSÜBERSICHT Waschmittel Programme Eco 40°-60°C – – – – – – Baumwolle Synthetik Gemischt Wolle – – – – Schnelle 15’ – – – – Spülen+ – – – – – – Spinnen Anti-Allergie Baby-Kleidung Dunkle Stoffe –...
  • Page 30 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine OPTIMIERUNG DER ZEIT WÄHREND DES PROGRAMMS Zu Beginn des Waschprogramms er- bald die beladene Wäschemenge ermit- mittelt die Waschmaschine mit moderner telt wurde, passt die Waschmaschine die Technik die beladene Wäschemenge. So- Programmdauer an. SCHRIT T 5: WASCHEN STARTEN Nachdem Sie das Programm und die Zusatzfunktionen ausgewählt und das Wasch- mittel in die Waschmittelschublade gefüllt haben, drücken Sie die Taste START/PAUSE.
  • Page 31: Unterbrechung Und Änderung Des Programms

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine SCHRIT T 6: BEENDEN DES 1. Öffnen Sie die Tür der Waschma- WASCHVORGANGS schine. 2. Nehmen Sie die Wäsche aus der Am Ende des Waschzyklus ertönt ein Trommel. Signalton und auf dem Display erscheint 3. Schließen Sie die Tür! «End».
  • Page 32 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine Nach dem Einfüllen von Wäsche drü- NOTÖFFNUNG DER TÜR cken Sie die Taste START/PAUSE und das Wenn nach einem Stromausfall Waschprogramm wird fortgesetzt. Wasser in der Waschmaschine zurück- Wird während des Waschpro- bleibt, müssen Sie es zunächst manuell gramms eine größere Menge Wäsche über den Pumpenfilter ablassen, bevor eingefüllt, kann es sein, dass diese we-...
  • Page 33: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine REINIGUNG UND WARTUNG Trennen Sie die Waschmaschine vor der Reinigung vom Stromnetz. Kinder dürfen Wartungs- und Rei- nigungsarbeiten an der Waschmaschine nicht ohne Aufsicht von Erwachsenen durchführen! REINIGUNG DES WASCHMIT TELBEHÄLTERS Reinigen Sie den Waschmittelbehälter regelmäßig. 1.
  • Page 34 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine REINIGUNG DES WASSERZUL AUFSCHL AUCHS, DES SPÜLMASCHINENKÖRPERS UND DER TÜRDICHTUNG 1. Spülen Sie das Sieb in regelmäßi- gen Abständen unter fließendem Wasser aus. 2. Verwenden Sie eine Bürste, um den gesamten Spülbereich des Geräts zu reini- gen, insbesondere die Düsen.
  • Page 35 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine REINIGUNG DES PUMPENFILTERS Bei der Reinigung kann etwas Was- 1. Form 1: Drücken Sie auf die Tür- abdeckung und sie öffnet sich automa- ser verschüttet werden. Es wird daher tisch. empfohlen, ein saugfähiges Tuch auf den Form 2: Öffnen Sie den Pumpenfilter- Boden zu legen.
  • Page 36: Anleitung Zur Fehlersuche

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine REINIGUNG DER WASCHMASCHINE VON AUSSEN Trennen Sie die Waschmaschine vor der Reinigung immer vom Stromnetz. Reinigen Sie die Außenseite der Waschmaschine und das Display mit einem weichen, feuchten Baumwolltuch und Wasser. Wischen Sie das Gerät an- schließend mit einem weichen, trocke- nen Tuch ab.
  • Page 37 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine  Wenn der Fehler weiterhin be- oder Gebrauch der Waschmaschine zu- steht, wenden Sie sich an eine autorisier- rückzuführen sind. In solchen Fällen ge- hen die Reparaturkosten zu Lasten des te Kundendienststelle. Benutzers.  Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt...
  • Page 38: Service

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine PROBLEM/ Displayanzeige und WAS TUN? FEHLER Problembeschreibung Unwuchtalarm Ein Unwuchtproblem kann auf folgende Weise gelöst werden  Die Wäsche wird aufgewickelt Halten Sie die Netztaste 2 Sekunden lang gedrückt, um die Waschmaschine auszuschalten, öffnen Sie die Tür, schütteln Sie die Wäsche und legen Sie sie wieder in die Waschmaschine Â...
  • Page 39: Tipps Zum Waschen Und Zum Sparsamen Umgang Mit Der Waschmaschine

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine TIPPS ZUM WASCHEN UND ZUM SPARSAMEN UMGANG MIT DER WASCHMASCHINE Â Waschen Sie neue farbige Wäsche- und geben Sie diese direkt in die Trom- stücke beim ersten Mal separat. mel des Geräts. Â Waschen Sie stark verschmutzte Â...
  • Page 40 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine TIPPS ZUR Sie müssen jedoch schnell handeln! FLECKENENTFERNUNG Befeuchten Sie den Fleck mit einem saugfähigen Schwamm oder einem Pa- Bevor Sie spezielle Fleckenentferner piertuch und spülen Sie ihn dann mit verwenden, versuchen Sie es bei weniger kaltem (warmem) Wasser aus - aber nie- hartnäckigen Flecken mit umweltfreund- lichen Hausmitteln.
  • Page 41 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine FLECKEN ENTFERNUNG VON FLECKEN Kaffee Weichen Sie das Kleidungsstück in Salzwasser ein. Wenn der Fleck nicht frisch ist, weichen Sie ihn in einer Mischung aus Glycerin, Ammoniak und Alkohol ein Schuhpolitur Tragen Sie Pflanzenöl auf den Fleck auf und spülen Sie ihn aus Blut Frischer Fleck - in kaltem Wasser ausspülen und in der Waschmaschine waschen.
  • Page 42: Entsorgung

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Waschmaschine FLECKEN ENTFERNUNG VON FLECKEN Kaugummi Legen Sie den Stoff in den Gefrierschrank, bis der Kaugummi aushärtet. Kratzen Sie ihn dann ab. Waschen Sie es dann in der Waschmaschine ENTSORGUNG Die Verpackungen bestehen aus umweltfreundlichen Materialien, die ohne Gefahr für die Umwelt recycelt, entsorgt oder zerstört werden können.
  • Page 43 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine 5. Informationen zu den Standardprogrammen: Baumwolle Baumwolle Baumwolle 60°C 40°C (1/2 Ladung) 60°C (1/2 Ladung) Dauer der Hauptwäsche (min) Programmdauer (min) Energieverbrauch (kW/h) 0.90 1.04 1.04 Wasserverbrauch - Hauptwäsche (l) Gesamtwasserverbrauch (l) Restfeuchtegehalt (%) Die maximale oder nominale Beladung bezieht sich auf Wäsche, die gemäß IEC 60456 hergestellt wurde.
  • Page 44 Potsdamer Str. 92 10785 Berlin VOM HERSTELLER AUTORISIERTES UNTERNEHMEN: GmbH «MG Russland», 141400 Region Moskau, Chimki, Butakowo, 4 info@kuppersberg.ru Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an De- sign, Konfiguration und Design von Geräten vorzunehmen. Hergestellt in der VR China...
  • Page 45 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ....................46 WASHING MACHINE DESCRIPTION ..............49 INSTALLATION AND CONNECTION ..............51 BEFORE USINF THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME ......58 WASHING PROCESS, STEP BY STEP ( 1 - 6 ) ............59 INTERRUPTIONS AND CHANGING THE PROGRAMME ......71 MAINTENANCE &...
  • Page 46: Safety Precautions

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine SAFETY PRECAUTIONS  Carefully read the instructions for  Any repair and maintenance per- use before using the washing machine. taining to safety or performance should  Please, do not use the washing ma- be done by trained experts. chine without reading and understanding Â...
  • Page 47 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine  Do not connect the washing ma- be opened during washing machine op- chine to an electrical outlet intended for eration. an electric shaver or hair dryer.  We recommend removing any im-  The power socket has to be safely purities from the washing machine drum before the first wash using the Drum earthed, and the water supply should be...
  • Page 48: Child Safety

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine machine by a person responsible for their use. Make sure children do not play with safety. the appliance. Children may not clean the  The warranty does not cover con- washing machine or perform any mainte- sumables, minor deviations in colour, in- nance tasks without supervision.
  • Page 49: Washing Machine Description

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine WASHING MACHINE DESCRIPTION FRONT 1. Control unit 2. Program selector knob 3. Detergent compartment 4. Door 5. Pump filter cover BACK 1. Water supply hose 2. Power cord 3. Water discharge hose 4. Adjustable feet 5.
  • Page 50 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine TECHNICAL SPECIFICATIONS ( DEPENDING ON THE MODEL ) Maximum load 10.5 kg Washing machine weight 69 kg Rated Voltage 220-240 V ~ Rated power 1750 W frequency 50 Hz DIMENSIONS ( MM ) Index Dimensions (mm) 1120...
  • Page 51: Installation And Connection

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine INSTALL ATION AND CONNECTION Remove all packaging. When removing the packaging, make sure not to damage the appliance with a sharp object. Keep the packaging material (plastic bags, other plastic parts etc.) out of reach of children. Double sided tape Check for any damage on the appliance.
  • Page 52 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine REMOVING THE BLOCKING SCREWS/RODS Before the first use of the appli- ance, transport screws/rods must be re- moved. A blocked appliance may be dam- aged when it is switched on for the first time. Warranty shall be void in cases of such damage.
  • Page 53: Selecting The Room

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine MOVING AND TRANSPORT AFTER ADJUSTING THE WASHING MASHING FEET INSTALLATION Use a spirit level and the supplied If you wish to move the washing spanner. machine after it has been installed, the blocking screws/rods have to be re-in- stalled to prevent vibration damage to the washing machine during transport (see chapter «INSTALLATION AND CON-...
  • Page 54 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine WASHING MACHINE INSTALL ATION CLEARANCES Fig. 1 Fig. 2 Â The washing machine may not be In case of failure to observe the mini- mum required clearances, safe and cor- in contact with a wall or adjacent fur- rect washing machine operation cannot niture.
  • Page 55 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine  For normal washing machine op- eration, the pressure in the water mains should be between 0.1-1 MPa (1-10 bar; 1-10 kp/cm ; 10-100 N/cm ). Minimum dynamic water pressure can be deter- mined by measuring the water flow. In 15 seconds, 3 liters of water should flow а...
  • Page 56 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine A. Discharge hose end may be placed over a sink or a bathtub. B Use a string fed through the opening in the elbow support to attach the hose and prevent it from slipping to the floor. B.
  • Page 57: Connecting The Appliance To The Power Mains

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine CONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER MAINS Before connecting the washing The washing machine may not be machine to the power mains, wait for at connected to the power mains using an least 2 hours until it reaches room tem- extension cord.
  • Page 58: Before Usinf The Appliance For The First Time

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine BEFORE USINF THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Make sure the washing machine is program. In such case, connect the appli- disconnected from the power mains; ance to the power mains and open the then, open the door towards you (figures water tap.
  • Page 59: Washing Process, Step By Step ( 1 - 6 )

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine WASHING PROCESS, STEP BY STEP ( 1 - 6 ) STEP 1: HEED THE L ABELS ON THE L AUNDRY Normal wash. Max. washing Max. Max. Max. Hand wash Do not wash Sensitive temp. 90°С washing washing washing...
  • Page 60 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine STEP 2: PREPARING THE WASHING PROCESS 1. Sort the laundry by type of fabric, out; remove any metal clips that could colour, soiling, appliance load, and al- damage the laundry and washing ma- lowed washing temperature (see PRO- chine interior, or clog the drain.
  • Page 61: Switching On The Washing Machine

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine SWITCHING ON THE WASHING MACHINE  Use the power cord to connect the  Turn the appliance on by press the washing machine to power mains, and button «POWER» (figures 1 and 2). connect the washing machine to water supply.
  • Page 62: Control Unit

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine Do not overload the drum! See PRO- If the washing machine drum is too GRAMME TABLE and observe your nomi- full, the laundry will not be washed as nal load as indicated on the rating plate. thoroughly.
  • Page 63 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine STEP 3: CHOOSING THE WASHING PROGRAM Choose the program by rotating the program selector knob (1) to the left or to the right (depending on the type of laundry and how heavily soiled it is). See program table.
  • Page 64: Program Table

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine PROGRAM TABLE Max spinning Program Max. load (kg) Program description rate (rpm) Eco 40-60°С 10,5 1400 Normally soiled cotton laundry Cotton Heavily and moderately soiled cotton, (--, 20°С, 30°С, 40°С, 60°С, 10,5 1400 or linen. For very heavily soiled items 90°С) select the «Prewash»...
  • Page 65 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine Max spinning Program Max. load (kg) Program description rate (rpm) The program is suitable for cotton Cotton 20°C (20°C) 10,5 1400 clothes with light stains, energy saving The program is used for cleaning the drum and removing any residues of detergent and bacteria that can accumulate and develop especially Drum clean (90°C)
  • Page 66 ECO 40°- 60°C 15’ 20°C 10.5 WM 610 W In standby mode, or in the program Power end interface or Wash retry reminder For powering on/off the washing ma- interface, if no operation is performed chine.
  • Page 67 ECO 40°- 60°C 15’ 20°C 10.5 WM 610 W Temp. Changing the temperature for the se- function by default and it cannot be de- lected program. activated. When the steam function is...
  • Page 68 Delay End function. ECO 40°- 60°C 15’ 20°C 10.5 WM 610 W 4+5. Child Lock When the Child Lock is set, all func- This is a safety feature. To activate it, simultaneously press «Temp. +Spin» but- tion buttons will be shielded except the tons for 2 seconds, Child Lock icon will Power function.
  • Page 69: Function Table

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine 5+6. Mute buzzing will be turned off except the Use this to switch off or restore the alarms. acoustic signals. When the machine is in the mute When the machine is in the state state, repeat the same operation until of holding, pause or operation, press «Spin+Steam»...
  • Page 70: Step 5: Starting The Washing Programme

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine TIME OPTIMIZATION DURING THE PROGRAMME PROGRESS In the early stage of the washing of laundry. After load detection, the wash- program, the washing machine uses ad- ing machine adjusts the program dura- vanced technology to detect the amount tion.
  • Page 71: Interruptions And Changing The Programme

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine STEP 6: END OF THE WASHING PROGRAMME An acoustic signal will indicate the 1. Open the washing machine door. end of the washing process; the display 2. Take the laundry from the drum. will read «End». The appliance will switch 3.
  • Page 72: Emergency Door Opening

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine ficient amount of water relative to the EMERGENCY DOOR OPENING amount of laundry could also cause dam- If there is still water in the age to the laundry (rubbing of dry laun- washing machine after a power outage, dry), and washing time can be longer.
  • Page 73: Maintenance & Cleaning

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine MAINTENANCE & CLEANING Before cleaning, unplug the wash- ing machine from the power mains. Children should not clean the washing machine or perform mainte- nance tasks without proper supervision! CLEANING THE DETERGENT COMPARTMENT Clean the detergent compartment regularly. 1.
  • Page 74 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine CLEANING THE WATER SUPPLY HOSE, DETERGENT DISPENSER HOUSING, AND RUBBER DOOR GASKET 1. Clean the net filter often under running water. 2. Use a brush to, clean the entire appliance rinsing section, especially the nozzles on the upper side of the rinsing chamber.
  • Page 75: Cleaning The Pump Filter

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine CLEANING THE PUMP FILTER 1. Open the pump. During cleaning, some water may Style1: Press the door cover and au- be spilled. It is therefore recommended tomatically pop open. to place an absorbent cloth on the floor. Style2: Open the pump filter cap us- Make sure the water has cooled down ing a suitable tool.
  • Page 76: Troubleshooting

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine CLEANING THE WASHING MACHINE EXTERIOR Always disconnect the washing machine from the power mains before cleaning. Clean the washing machine exterior and display unit using a soft damp cotton cloth and water. Then, use a soft dry cloth to dry the appliance.
  • Page 77 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine  If the error persists, call an autho- costs of repair shall be charged to the rized service unit. user.  Repairs may only be carried out by The warranty does not cover the an adequately trained person. errors or failures resulting from distur- Â...
  • Page 78: Servicing

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine Indication on the display Problem/ unit and problem What to do? error description Unb unbalance alarm Unbalance alarm shall be solved by the following methods  Laundry winding Press the «Power» for 2 seconds to shut down the washing machine, open the door, shake the clothes and put them back into the washing machine, then select the single dewatering program to try again...
  • Page 79: Recommendations For Washing And Economic Use Your Washing Machine

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine RECOMMENDATIONS FOR WASHING AND ECONOMIC USE YOUR WASHING MACHINE  Wash new coloured garments sepa-  Use of chlorine-based bleaches is rately the first time. not recommended as they can damage the  Wash heavily soiled laundry in heater.
  • Page 80 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine Stains Stain removal When the stain is dry, first scrape it off the garment before washing it in the washing machine. If the stain is stubborn, soak it with an enzyme-based stain remover before the wash. If the stain is not stubbom, wash the laundry with liquid detergent or powder detergent and water before the wash Antiperspirant Before washing in the washing machine, apply liquid detergent onto the...
  • Page 81: Disposal

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine Stains Stain removal Makeup Use a stain remover for the prewash; then, wash in the washing machine Butter Before washing in the washing machine, apply stain remover to the stain. Then, rinse with hot water (as hot as the fabric will al-low) Milk Soak the garment in an enzyme-based stain remover.
  • Page 82: Typical Consumption Table

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine TYPICAL CONSUMPTION TABLE PROGRAM INSTRUCTIONS 1. The standard 60°C and 40°C cot- 2. Performance test program: Cotton 40°C/60°C + 1400 rpm + Press Options ton programs, referred to as «standard 3 times. 60°C cotton program» and «standard 3.
  • Page 83 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine Please note! The following shall not be considered as defects of the Product Discoloration of product materials during operation Residual small amount of water in the folds of the door seal gasket after washing Slight vibration and shaking of the machine when working at high spin speeds High-frequency noise of the drive belt when the product is in spin mode Minor technical smells coming from a new product during the initial operation period...
  • Page 84 Potsdamer Str. 92 10785 Berlin COMPANY AUTHORIZED BY THE MANUFACTURER: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 info@kuppersberg.ru The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance. Made in PRC...
  • Page 85 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина СОДЕРЖАНИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................86 ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ..............90 УСТАНОВКА И ПОДК ЛЮЧЕНИЕ ................92 ПЕРЕД ПЕРВОЙ ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПРИБОРА ..........99 СТИРКА: ЭТАП ЗА ЭТАПОМ ( ОПИСАНИЕ ) ( 1 - 6 ) ......... 100 ПРЕРЫВАНИЕ И ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫ ........... 113 ОЧИСТКА...
  • Page 86: Меры Предосторожности

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Â Внимательно прочитайте ин- к сети водоснабжения и электропита- струкцию по эксплуатации перед ис- ния должно выполняться квалифициро- пользованием стиральной машины. ванным специалистом. Â Пожалуйста, не используйте сти- Â Любой ремонт и техническое об- ральную...
  • Page 87: Руководство Пользователя

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина поскольку на данный вид ущерба га- ровочных болтов»). В случае таких по- вреждений гарантия аннулируется. рантия не распространяется. Â Для подключения стиральной Â Запрещается подключать сти- машины к водоснабжению используйте ральную машину к электросети с помо- шланг...
  • Page 88 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина пользования отбеливающих или крася- ДЕТСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ щих средств. Â Прежде чем закрыть дверцу Â При удалении накипи используй- стиральной машины и запустить про- грамму, удостоверьтесь, что в барабане те только те средства для удаления на- отсутствуют...
  • Page 89 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина ОПАСНОСТЬ ГОРЯЧЕЙ ТРАНСПОРТИРОВКА/ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ПОС ЛЕ ПОВЕРХНОСТИ УСТАНОВКИ Â При высоких температурах в про- Â Если вам нужно переместить цессе стирки стекло дверцы нагревает- стиральную машину после установки, ся. Будьте осторожны, во избежание по- необходимо зафиксировать барабан, лучения...
  • Page 90: Описание Стиральной Машины

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ФРОНТАЛЬНАЯ ЧАСТЬ 1. Панель управления 2. Ручка переключения программ 3. Лоток для моющих средств 4. Дверца 5. Крышка фильтра насоса ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ 1. Шланг подачи воды 2. Шнур питания 3. Шланг для слива воды 4.
  • Page 91 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ( ЗАВИСИТ ОТ МОДЕЛИ ) МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА 10.5 кг ВЕС СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ 69 кг НОМИНАЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ 220-240 В НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ 1750 Вт ЧАСТОТА 50 Гц РАЗМЕРЫ ( ММ ) Обозначение Размеры (мм) 1120...
  • Page 92: Установка И Подк Лючение

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина УСТАНОВКА И ПОДК ЛЮЧЕНИЕ коврике (для моделей без шумоподавляю- Удалите упаковочные материалы, щей ваты данная процедура не требуется). следя, чтобы не повредить устройство острыми предметами. Храните упако- вочные материалы (пластиковые паке- ты, другие пластиковые детали и т.д.) в...
  • Page 93 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина СНЯТИЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫХ БОЛТОВ Перед первым использованием прибора необходимо снять транспорти- ровочные болты/стержни. Заблокиро- ванный прибор при первом включении может быть необратимо поврежден. В случае такого повреждения гарантия аннулируется. 1. Сдвиньте в сторону шланги и с помощью гаечного ключа вы- крутите...
  • Page 94 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина ПЕРЕМЕЩЕНИЕ РЕГУЛИРОВКА НОЖЕК СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ И ТРАНСПОРТИРОВКА ПОСЛЕ УСТАНОВКИ Используйте для этого уровень и га- ечный ключ из комплекта поставки. Если вы хотите переместить сти- ральную машину после ее установки, необходимо снова установить транс- портировочные болты, чтобы предот- вратить...
  • Page 95 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина МИНИМАЛЬНО НЕОБХОДИМЫЕ ЗАЗОРЫ ПРИ УСТАНОВКЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ Рис. 1 Рис. 2 Â Стиральная машина не должна обеспечить безопасную и корректную соприкасаться со стеной или прилегаю- работу стиральной машины. щей мебелью. Для оптимальной работы Кроме этого, может возникнуть пе- стиральной...
  • Page 96 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина Â Для нормальной работы сти- ральной машины давление в сети во- доснабжения должно быть в пределах 0,1-1 МПа (1-10 бар; 1-10 кгс/см ; 10- 100 Н/см ). Минимальное значение динамического давления воды можно определить, измерив расход воды. За 15 секунд...
  • Page 97 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина А. Конец шланга для слива воды можно разместить в раковине или ванне. Используйте веревку, чтобы за- крепить шланг и предотвратить его со- скальзывание на пол. B. Шланг для слива воды можно также подсоединить непосредственно к сливу раковины. Раковина неболь- шого...
  • Page 98 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина ПОДК ЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ 2 часа Прежде чем подключить сти- Запрещается подключать сти- ральную машину к электросети, подо- ральную машину к электросети с помо- ждите не менее 2 часов, пока она не щью удлинителя. нагреется...
  • Page 99: Перед Первой Эксплуатацией Прибора

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина ПЕРЕД ПЕРВОЙ ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПРИБОРА Убедитесь, что стиральная машина от- зуйтесь программой «Очистка бараба- ключена от электросети; затем откройте на». В этом случае подключите прибор дверцу (рисунки 1 и 2). к электросети и откройте кран подачи Перед...
  • Page 100: Стирка: Этап За Этапом ( Описание ) ( 1 - 6 )

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина СТИРКА: ЭТАП ЗА ЭТАПОМ ( ОПИСАНИЕ ) ( 1 - 6 ) ЭТАП 1: ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА БИРКИ НА ОДЕЖ ДЕ Обычная Макс. Макс. Макс. Макс. Только Не стирать стирка темпера- темпера- темпера- темпера- ручная Деликатная...
  • Page 101 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина ЭТАП 2: ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ 1. Отсортируйте белье по типу тка- зажимы, которые могут испортить одеж- ни, цвету, загрязнению, степени загруз- ду и внутреннюю поверхность стираль- ки и допустимой температуре стирки ной машины или забить слив. (см.
  • Page 102 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина ВК ЛЮЧЕНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ Â С помощью шнура питания под- Â Включите прибор, нажав кнопку ключите стиральную машину к электро- питания (рисунки 1 и 2). сети, а также подключите ее к водо- снабжению. Рис. 1 Рис.
  • Page 103: Панель Управления

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина Не допускайте перегрузки бараба- Если барабан стиральной маши- на! См. ТАБЛИЦУ ПРОГРАММ и соблю- ны переполнен - эффект стирки будет дайте номинальную загрузку, указан- крайне низкий. ную на заводской табличке. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ECO 40°- 60°C 15’...
  • Page 104 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина ЭТАП 3: ВЫБОР ПРОГРАММЫ СТИРКИ Выберите программу, повернув ручку выбора программ (1) влево или вправо (в зависимости от типа белья и степени его загрязнения). См. таблицу программ. ECO 40°- 60°C 15’ 20°C 10.5 Во время работы ручка выбора программ не вращается автоматически.
  • Page 105: Таблица Программ

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина ТАБЛИЦА ПРОГРАММ МАКСИМАЛЬНАЯ МАКСИМАЛЬНАЯ ПРОГРАММА СКОРОСТЬ ОПИСАНИЕ ПРОГРАММЫ ЗАГРУЗКА (кг) ОТЖИМА (об/мин) Хлопковое белье средней степени Eco 40°-60°С 10,5 1400 загрязненности Хлопчатобумажная или льняная Хлопок одежда сильной и средней степени (--, 20°С, 30°С, 40°С, 10,5 1400 загрязнения.
  • Page 106 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина МАКСИМАЛЬНАЯ МАКСИМАЛЬНАЯ ПРОГРАММА СКОРОСТЬ ОПИСАНИЕ ПРОГРАММЫ ЗАГРУЗКА (кг) ОТЖИМА (об/мин) Программа подходит для Спортивная одежда 1000 спортивной одежды и одежды для (--, 20°C, 30°C, 40°C) отдыха из тканей из микрофибры В этой программе вы можете Отжим...
  • Page 107 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина Â Максимальная загрузка белья в кг наружит чрезмерное пенообразование, (для программы «Хлопок»), указана на он может остановить цикл отжима. Если фирменной табличке. количество моющего средства слишком Â Максимальная или номинальная мало, через некоторое время белье мо- загрузка...
  • Page 108 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина ECO 40°- 60°C 15’ 20°C 10.5 WM 610 W Старт/Пауза Кнопка питания Для запуска программы или при- Для включения/выключения сти- остановки запущенной программы. ральной машины. Если дверца стиральной машины не Когда стиральная машина находится закрыта или заблокирована, стиральная...
  • Page 109 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина Температура После запуска изменить заданную про- грамму невозможно. Возможность изменения температу- ры для выбранной программы. Предварительная стирка Каждая программа имеет пред- Выберите эту функцию для пред- установленную температуру, которую варительной стирки, чтобы улучшить можно изменить, нажав на кнопку «Тем- эффект...
  • Page 110 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина Отложенный старт — это окончатель- Во время процесса резервирования времени символ «Время резервирова- ное время работы стиральной машины, ния» будет гореть. то есть оно включает в себя время стир- По окончании процесса резервиро- ки, поэтому время отложенного старта вания...
  • Page 111 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина ТАБЛИЦА ФУНКЦИЙ Моющее средство Программы Eco 40°-60°C – – – – – – Хлопок Синтетика Смешанная Шерсть – – – – Быстрая 15’ – – – – Полоскание+ – – – – – – Отжим Антиаллергия...
  • Page 112 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина ОПТИМИЗАЦИЯ ВРЕМЕНИ В ПРОЦЕССЕ ВЫПОЛНЕНИЯ ПРОГРАММЫ На раннем этапе программы стирки ления объема загруженного белья сти- стиральная машина использует совре- ральная машина корректирует продол- менные технологии для определения жительность программы. объема загрузки белья. После опреде- ЭТАП...
  • Page 113: Прерывание И Изменение Программы

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина ЭТАП 6: ЗАВЕРШЕНИЕ СТИРКИ 1. Откройте дверцу стиральной ма- шины. По завершении цикла стирки маши- 2. Выньте белье из барабана. на издаст звуковой сигнал и на дисплее 3. Закройте дверцу! появится надпись «End». Прибор авто- 4.
  • Page 114 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина жет быть постирано менее эффективно, АВАРИЙНОЕ ОТКРЫТИЕ ДВЕРИ так как стиральная машина изначально Если после отключения электро- определила меньший объем загрузки энергии в стиральной машине остается вода, необходимо сначала сливать ее белья и подала меньшее количество вручную...
  • Page 115: Очистка И Обслуживание

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед чисткой отключите сти- ральную машину от сети электропита- ния. Детям запрещено осуществлять работы по обслуживанию и чистке сти- ральной машины без присмотра взрос- лых! ОЧИСТКА ЛОТКА Д ЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ Регулярно очищайте лоток моющих средств. 1.
  • Page 116 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина ОЧИСТКА ШЛАНГА ПОДАЧИ ВОДЫ, КОРПУСА ЛОТКА МОЮЩИХ СРЕДСТВ И УПЛОТНИТЕЛЯ ДВЕРЦЫ 1. Регулярно промывайте сетчатый фильтр под проточной водой. 2. С помощью щетки очистите всю зону полоскания прибора, особенно форсунки. 3. После каждого цикла стирки про- тирайте...
  • Page 117: Очистка Фильтра Насоса

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина ОЧИСТКА ФИЛЬТРА НАСОСА Во время чистки может пролить- 1. Форма 1: Нажмите на крышку дверцы, и она автоматически откроется. ся некоторое количество воды. Поэтому Форма 2: Откройте крышку фильтра рекомендуется положить на пол впиты- насоса с помощью подходящего ин- вающую...
  • Page 118: Руководство По Устранению Неполадок

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина ОЧИСТКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ СНАРУЖИ Перед очисткой всегда отклю- чайте стиральную машину от электри- ческой сети. Очистите внешнюю поверхность стиральной машины и дисплей с помо- щью мягкой влажной хлопчатобумаж- ной ткани и воды. Затем протрите при- бор...
  • Page 119 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина Â Если ошибка не устраняется, об- зования стиральной машины. В таких ратитесь в авторизованный сервисный случаях расходы на ремонт возлагают- центр. ся на пользователя. Â Ремонт может выполняться толь- Гарантия не распространяется на ко квалифицированным специалистом. ошибки...
  • Page 120: Сервисное Обслуживание

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина ПРОБЛЕМА/ Индикация на дисплее ЧТО ДЕЛАТЬ? ОШИБКА и описание проблемы Сигнал тревоги Проблему дисбаланса можно решить следующими о нарушении баланса способами: Â Белье намоталось Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 2 секунд, чтобы выключить стиральную машину, откройте...
  • Page 121: Рекомендации По Стирке И Экономичному Использованию Стиральной Машины

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СТИРКЕ И ЭКОНОМИЧНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ Â При первой стирке новых цвет- чики (входящие в комплект моющего ных вещей стирайте их раздельно. средства) и добавляйте их непосред- Â Стирайте сильно загрязненное ственно в барабан прибора. белье...
  • Page 122 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина Â При более высокой скорости от- жима в белье остается меньше остаточ- ной влаги. В результате сушка в сушиль- ной машине будет более экономичной и быстрой. СОВЕТЫ ПО УДАЛЕНИЮ ПЯТЕН Прежде чем использовать специаль- Однако необходимо...
  • Page 123 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина ПЯТНО ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН Трава Перед стиркой в стиральной машине замочите белье в пятновыводителе на основе энзимов Яйца Замочите вещь в пятновыводителе на основе энзимов. Замочите в холодной воде не менее чем на 30 минут или на несколько часов, если пятна...
  • Page 124: Утилизация

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина ПЯТНО ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН Пот Перед стиркой в стиральной машине тщательно втирайте жидкое моющее средство в пятно Жевательная резинка Положите вещь в морозильную камеру, пока жевательная резинка не затвердеет. Затем соскребите ее. После чего постирайте в стиральной машине...
  • Page 125 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина 5. Информация о стандартных программах: Хлопок Хлопок Хлопок 60°C 40°C (1/2 загрузка) 60°C (1/2 загрузка) Продолжительность основной стирки (мин) Продолжительность программы (мин) Потребление энергии 0.90 1.04 1.04 (кВтч) Расход воды Основная стирка (л) Общее потребление воды...
  • Page 126 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны...
  • Page 127 Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ЛИЦО, УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ: ООО «Эм-Джи Русланд», 141400 г. Химки, ул. Бутаково, д. 4 info@kuppersberg.ru Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, комплектацию и дизайн приборов. Сделано в КНР...
  • Page 128 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
  • Page 129 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
  • Page 130 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
  • Page 131: Условия Гарантийного Обслуживания

    по эксплуатации. По истечении установленного срока службы изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. На всю бытовую технику марки «Kuppersberg» гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца. Гарантийный срок исчисляется со дня заключения дого- вора купли-продажи при наличии кассового и/или товарно-кассового чека, при от- сутствии...
  • Page 132 3. Гарантийный срок на новые комплектующие и составные части, установленные в изделие, взамен вышедших из строя, при гарантийном ремонте, равен сроку гаран- тии на изделие и заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока изделия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки...
  • Page 133 Так же если удалены, не разборчивы или изменены заводские наклейки с указанием модели, продуктового и серийного номера изделия. Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, которые вызваны не зависящими от производителя причинами, такими как нестабильность параме- тров электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления...
  • Page 134 Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть за- землено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сер- висные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя: www. kuppersberg. ru...
  • Page 135 KUPPERSBERG. KUPPERSBERG . .). KUPPERSBERG...
  • Page 136 « » +7 (495) 236-90-67 KUPPERSBERG: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 KUPPERBERG www.kuppersberg.ru...
  • Page 137 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – KUPPERSBERG технически исправном состоянии.
  • Page 138 KUPPERSBERG : KUPPERSBERG KUPPERSBERG. KUPPERSBERG, « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...
  • Page 140 В Т Е Ч Е Н И Е В С Е ГО С РО К А П ОЛ Ь З О В А Н И Я И З Д Е Л И Е М. Kuppersberg  Kuppersberg www.kuppersberg.ru  www. kuppersberg. ru info@kuppersberg.ru...

Table of Contents