Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNISCHER PASS
TECHNICAL PASSPORT
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
WASCHMASCHINE
WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
WM 490 W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WM 490 W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kuppersberg WM 490 W

  • Page 1 TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ WM 490 W WASCHMASCHINE WASHING MACHINE СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА...
  • Page 3: Table Of Contents

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Waschmaschine INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................5 2. TECHNISCHE DATEN ......................11 3. INSTALLATION ........................12 4. ÜBERSICHT ÜBER DAS BEDIENFELD ............... 15 5. IHRE WASCHMASCHINE VERWENDEN ..............17 6. PROGRAMMTABELLE ......................26 7. REINIGUNG UND WARTUNG ..................30 8.
  • Page 4 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Waschmaschine Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise und Anwei- sungen zur Bedienung und Wartung Ihres Gerätes. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung vor Benutzung Ihres Gerätes zu lesen, und bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen auf.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Waschmaschine 1. SICHERHEITSHINWEISE Netzspannung / Netzfrequenz 220 bis 240 V Wechselspannung / 50 Hz Maximale Stromaufnahme (A) Wasserdruck (bar) Maximum 10 bar / Minimum 1 bar Gesamtleistung (W) 2100 Maximale Waschkapazität (trockene Wäsche) (kg) Â Stellen Sie Ihr Gerät nicht auf niemals alte, gebrauchte oder gar be- schädigte Wasserzulaufschläuche.
  • Page 6 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Waschmaschine 1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise  Die Umgebungstemperatur muss  Wasser in Ihrer Waschmaschine bei Betrieb Ihrer Waschmaschine 15 bis befinden. Dies beeinträchtigt nicht den 25 °C betragen. Betrieb Ihrer Waschmaschine.  An Orten mit Temperaturen unter  Die Verpackung des Gerätes 0 °C könnten die Schläuche platzen und könnte für Kinder gefährlich werden.
  • Page 7 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Waschmaschine dukten, die Sie in Ihrer Waschmaschine VERBRENNUNGSGEFAHR einsetzen möchten. Berühren Sie Ablaufschlauch und  Achten Sie darauf, dass die Gerä- abgelassenes Wasser nicht, während tetür nicht blockiert ist und vollständig Ihre Waschmaschine läuft. Die eventu- geöffnet werden kann. ell sehr hohe Temperatur birgt Verbren- Â...
  • Page 8 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Waschmaschine  Drehen Sie Ihre Waschmaschine ÜBERSCHWEMMUNGSGE- nicht auf den Kopf, kippen Sie sie nicht FAHR auf die Seite.  Prüfen Sie den Wasserdurchfluss,  Heben Ihre bevor Sie den Ablaufschlauch in ein Waschmaschine nicht an Waschbecken legen. ihrer Tür oder Waschmit- Â...
  • Page 9 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Waschmaschine  Ihr Gerät muss von einem auto-  Entsorgen Sie diese Bedienungs- anleitung nicht; bewahren Sie sie zum risierten Kundendienstvertreter auf- zukünftigen Nachschlagen auf und hän- gestellt werden. Wenn es von einer digen Sie sie an den nächsten Eigentü- anderen Person als einem autorisierten mer aus.
  • Page 10 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Waschmaschine CE-Konformitätserklärung le für Elektroabfälle. Indem Sie sicher- stellen, dass dieses Gerät ordnungs- Wir erklären hiermit, dass unsere gemäß entsorgt wird, helfen Sie bei Produkte die einschlägigen europäi- der Vermeidung möglicher negativer schen Richtlinien, Entscheidungen und Auswirkungen auf die Umwelt und die Vorschriften sowie die Anforderungen menschliche Gesundheit, die durch eine der genannten Normen erfüllen.
  • Page 11: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Waschmaschine 2. TECHNISCHE DATEN 2.2. Technische Daten Netzspannung/ 220 bis 240 Netzfrequenz (V/ Hz) V Wechsel spannung / 50 Hz Maximale Stromaufnahme (A) Wasserdruck (bar) Maximal: 10 Mindestens: 1 bar Gesamtleistung 2100 Maximale Kapazität (trockene Wäsche; kg) Schleuderdrehzahl 1200 (U/min)
  • Page 12: Installation

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Waschmaschine 3. INSTALL ATION Hinweis: Entfernen Sie die Transportschrauben vor der ersten 3.1. Entfernen der Inbetriebnahme der Maschine. Schäden Transportschrauben aufgrund des Betriebs der Maschine mit angebrachten Transportschrauben werden nicht durch Garantie abgedeckt. 3.2. Füße/verstellbare Streben anpassen Entfernen Sie vor Inbetrieb- Installieren Sie Ihre Maschine nahme der Waschmaschine unbedingt...
  • Page 13 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Waschmaschine 2. Drehen Sie die Füße zum Anheben  Wir übernehmen keine der Maschine im Uhrzeigersinn. Drehen Verantwortung für Schäden, Sie die Füße zum Absenken der aufgrund der Nutzung eines nicht Maschine gegen den Uhrzeigersinn. geerdeten Gerätes auftreten. Â...
  • Page 14 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Waschmaschine 3/4” Â Den Verbindungsstellen sind mehr als 8 Liter Wasser pro Minute aus 1 oder 2 Muttern (je nach Spezifikatio- einem voll aufgedrehten Wasserhahn nen Ihrer Maschine) im Lieferumfang strömen). des Schlauchs enthalten. Bringen Sie Sobald Sie alle Anschlüsse her- diese Muttern an dem/den Ende(n) des gestellt haben, drehen Sie vorsichtig mit der Wasserversorgung verbundenen...
  • Page 15: Übersicht Über Das Bedienfeld

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Waschmaschine 3.5. Wasserablauf anschließen 4. ÜBERSICHT ÜBER DAS BEDIENFELD Â Schließen Sie den Wasserzulauf über eine zusätzliche Vorrichtung an eine Steigleitung oder einen Auslauf- krümmer eines Waschbeckens an. Â Versuchen Sie niemals, den Was- serzulaufschlauch zu verlängern. Â...
  • Page 16 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Waschmaschine Flüssigwaschmittel-Erweite- Weichspüler-, Stärke-, Waschmittel- fach: rungen Hauptwäsche-Waschmittelfach Weichspülerfach Vorwäsche-Waschmittelfach Pulverwaschmittel-Stufen Pulverwaschmittel-Löffel (*) (*) Die technischen Daten können je nach Ge- rät variieren. Dieses Fach ist für Weichspüler oder Stärke. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung. Wenn Weichspüler nach dem Gebrauch Spuren hinterlassen, verdünnen Sie ihn oder verwenden Sie Flüssigweichspüler.
  • Page 17: Ihre Waschmaschine Verwenden

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Waschmaschine 4.3. Programmknopf 5. Zeitverzögerung-Zusatzfunktion 6. Zusatzfunktionstaste 1 7. Zusatzfunktionstaste 2 Schnell 15 ' Baumwolle 8. Start/Pause-Taste Schnell 60 ' Öko 40°- 60°C 9. Leuchte der Start/Pause-Taste Jeans Vorwäsche Das Display zeigt Waschverzöge- rungszeit (falls eingestellt), Tempera- ischgewebe Baumwolle 20°C turauswahl,...
  • Page 18 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Waschmaschine Kann gebleicht Normales werden Nicht bleichen Waschen Maximale Maximale Bügeltemperatur Bügeltemperatur Nicht bügeln 150 °C 200 °C Keine Kann chemisch Zum Trocknen chemische getrocknet flach Reinigung werden ausbreiten Nicht im Bügelfrei Zum Trocknen Wäschetrockner aufhängen trocknen Chemische Reinigung in Perchlorinethylen...
  • Page 19 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Waschmaschine 5.3. Waschmittel in die auswirken und Falten verursachen kann. Informationen Beladung Maschine geben entnehmen Sie bitte den Tabellen zu Wie viel Waschmittel Sie in Ihre Ma- den Waschprogrammen. schine geben sollten, hängt von folgen- folgende Tabelle zeigt den Kriterien ab: ungefähre...
  • Page 20 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Waschmaschine schublade. Orientieren Sie sich beim Maschine geben, stellt sie unabhängig Befüllen der Schublade an den Linien vom ausgewählten Programm automa- an der Platte. tisch die Halbe-Beladung-Funktion ein. (*) Die technischen Daten können je nach Ge- Das eutet, dass das ausgewählte Pro- rät variieren.
  • Page 21 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Waschmaschine 2. Schleuderdrehzahl auswählen  „01h“ wird angezeigt. leuchtet am elektronischen Display auf.  Drücken Sie die Verzögerungs- taste, bis Sie die Zeit erreichen, nach der die Maschine das Waschprogramm starten soll.  Falls Sie die gewünschte Verzö- gerungszeit übersprungen haben, drü- Wenn Sie ein Programm wählen, cken Sie die Verzögerungstaste weiter,...
  • Page 22 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Waschmaschine 4. Dampfunterstützung(*) 6. Bügelleicht (*) Zusatzfunktionstaste 4 oder 5 Zusatzfunktionstaste 4 oder 5 Dampfunterstützung Bügelleicht Mit der Dampfanwendung können Durch diese Funktion ist Ihre Sie Ihre Wäsche nach dem Waschen Wäsche nach Ablauf des ausgewählten weniger faltig machen. Der Dampf Waschprogramms weniger faltig.
  • Page 23 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Waschmaschine 8. Extraspülen(*) HINWEIS: Falls Sie weniger als die Hälfte der maximalen Wäschemen- ge in Ihre Maschine geben, stellt sie unabhängig vom ausgewählten Pro- gramm automatisch die Halbe- Bela- dung-Funktion ein. Das bedeutet, dass das ausgewählte Programm weniger Zusatzfunktionstaste 4 oder 5 Zeit benötigt und weniger Wasser und Extraspülen...
  • Page 24 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Waschmaschine 5.8. Kindersicherung Sie können diese Zusatzfunktion nutzen, wenn Sie Ihre Wäsche mit Kindersicherung ermöglicht kaltem Wasser (Leitungswasser) Ihnen die Sperrung der Tasten, damit waschen möchten. Sie können das nicht versehentlich Änderungen am Programm aktivieren, indem Sie die ausgewählten Waschprogramm vorge- Kaltwäsche-Taste am Display drücken, nommen werden.
  • Page 25 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Waschmaschine 5.9. Programm abbrechen  Programmauswahlknopf auf die Stopp-Position einstellen. So brechen Sie ein laufendes  Ziehen Sie den Netzstecker. Programm zu beliebiger Zeit ab:  Drehen Sie den Wasserhahn zu. Programmauswahlknopf die Stopp-Position einstellen. Die Maschine hält an, das Programm wird abgebrochen.
  • Page 26: Programmtabelle

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Waschmaschine 6. PROGRAMMTABELLE Stark verschmutzte Baumwoll- und Leinentextilien. (Unterwäsche, Baumwolle *60-90-80-70-40 7, 0 Bettwäsche, Tischtücher, Handtücher (maximal 3, 0 kg), Bettzeug etc.) Stark verschmutzte Baumwoll- und Leinentextilien. (Unterwäsche, Öko 40-60 *40 - 60 7, 0 Bettwäsche, Tischtücher, Handtücher (maximal 3, 0 kg), Bettzeug etc.) Stark verschmutzte Baumwoll- und Vorwäsche...
  • Page 27 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Waschmaschine Schleudern/ *“- -C” Verwenden Sie dieses Programm Abpumpen für jede beliebige Wäscheart, wenn Sie einen zusätzlichen Schleudern nach dem Waschen wünschen./ Sie können dasAbpumpen-Programm zum Abpumpen des im Gerät angesammelten Wassers nutzen (Zugabe oder Herausnahme 3, 5 von Wäsche.
  • Page 28 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Waschmaschine 6.1. Wichtige Informationen  Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind  Verwenden Sie nur für auto- im Allgemeinen diejenigen, die weniger matische Waschmaschinen geeignete heiß waschen, aber länger dauern. Waschmittel, Weichspüler und andere Â...
  • Page 29 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Waschmaschine Verbleibender Höchst- Energieverbrauch Programmdauer Wasserverbrauch Feuchtigkeitsgehalt temperatur kWh/Zyklus Stunden: Minuten Liter/Zyklus %1200 °C U/Min 2, 21 03:13 1,17 02:25 0, 89 0, 34 0, 21 03:28 02:42 02:42 0, 49 02:50 0, 99 01:00 0,12 00:59...
  • Page 30: Reinigung Und Wartung

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Waschmaschine 7. REINIGUNG UND  Schrauben Sie den/dieWasserzu- WARTUNG laufschlauch/-schläuche vonder Wasch- maschine ab. 7.1. Warnung  Entfernen Sie den Wasserzulauf- filtervom Wasserzulaufventil, indem Siemit einer Spitzzange vorsichtig am- Kunststoffriegel im Filter ziehen.  Ein zweite Wasserzulauffil- ter befindetsich am Wasserhahnende desWasserzulaufschlauchs.
  • Page 31 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Waschmaschine 7.3. Pumpenfilter  Lösen Sie den Filter durch Dreh- engegen den Uhrzeigersinn und ziehen- Sie ihn heraus. Warten Sie, bis dasWas- ser abgepumpt ist. HINWEIS: Je nach Menge des Restwassers in der Maschine müssen Sie den Wassersammelbehälter mögli- cherweise mehrmals leeren.
  • Page 32 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Waschmaschine  Drücken Sie den nachstehend- gezeigten Bereich in derWaschmittel- schublade vollständignach hinten,  Mit einer Bürste und reichlich ziehen Sie die Waschmittelschublade Wasserausspülen. weiter undnehmen Sie sie heraus.  Entfernen Sie alle Reste vom Steckplatz der Waschmittelschublade, damit sie nicht in Ihr Gerät fallen.
  • Page 33: Gehäuse/Trommel

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Waschmaschine 8. GEHÄUSE/TROMMEL 1. Gehäuse Verwenden Sie zur Reinigung desAu- ßengehäuses ein mildes, nichtscheu- erndes Reinigungsmittel oder Seifeund Wasser. Wischen Sie es mit einemwei- chen Tuch trocken. 2. Trommel Prüfen Sie Trommel auf aus derWäsche herausgefallene Metallteile, wieNa- deln, Büroklammern, Münzen etc., und nehmen Sie sie heraus.
  • Page 34: Problemlösung

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Waschmaschine 9. PROBLEMLÖSUNG Jegliche Reparatur Ihrer Maschine sollte einem autorisierten Serviceunternehmen durchgeführt werden. Falls Ihre Maschine repariert werden muss oder sich ein Problem mit den nachstehenden Informationen nicht beheben lässt: Â Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Â...
  • Page 35 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Waschmaschine Zu viel Waschmittel verwendet. Drücken Sie die Start/Pause-Taste. Stoppen Sie die Schaumbildung, indem Sie einen Esslöffel Weichspüler in 1/2 Liter Wasser verdünnen und Übermäßige in die Waschmittelschublade geben. Drücken Sie Schaumbildung in der nach 5 bis 10 Minuten die Start/Pause-Taste. Waschmittelschublade.
  • Page 36 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Waschmaschine SERIENNUMMER: ХХ ХХ ХХХХХ Woсhe Jahr Fabrikationsnummer Importeur in Russland: Vestel-GUS GMBH 601655 Alexandrow, Gebiet Wladimir, Tel.: (495) 980 50 43 Fabriken-Niederlassungen des Herstellers: «Vestel Beyaz Esya Sanayi Ve Ticaret A.S..» Adresse: Organize Sanayi Bolgesi 45030 Manisa / TÜRKEI Organisation, die Ansprüche annimmt: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 44 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Konfiguration...
  • Page 37 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine CONTENT 1. SAFETY INSTRUCTIONS ....................39 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................44 3. INSTALLATION ........................45 4. CONTROL PANEL OVERVIEW ..................48 5. USING YOUR WASHING MACHINE ................50 6. PROGRAMME TABLE ......................59 7. CLEANING AND MAINTENANCE .................. 63 8.
  • Page 38 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.
  • Page 39: Safety Instructions

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine 1. SAFETY INSTRUCTIONS Operating voltage / frequency (220-240) V~/50Hz Total current (A) Water pressure (Mpa) Maximum 1 Mpa / Minimum 0. 1Mpa Total power (W) 2100 Maximum washing capacity (dry laundry) (kg) Â Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base.
  • Page 40 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine 1.1. General Safety Warnings  The necessary ambient tempera-  Keep the packaging materials in ture for operation of your Washing Ma- a place where children cannot reach chine is 15-25 °C. them, or dispose of them appropriately. Â...
  • Page 41 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine ing the cord. Always hold To open the door: the plug. Please turn off the machine. Â Never touch Take off the power plug from the mains power cord/plug with wet socket. hands as this could cause To drain the waste water, fol- a short circuit or electric low the instructions given in cleaning...
  • Page 42 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine the outer surface of the machine once RISK OF FALLING AND IN- the packaging has been removed. Do JURY not operate the machine if it appears  Do not climb on your Washing damaged or if the packaging has been Machine.
  • Page 43 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine CE Declaration of conformity NOTE: Specifications for the ma- chine may vary depending on the prod- We declare that our products meet uct purchased. the applicable European Directives, Replacement of drive belt, only by Decisions and Regulations and the re- authorized service.
  • Page 44: Technical Specifications

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.2. Technical specifications Operating (220-240) voltage / frequency V~/50Hz (V/Hz) Total current (A) Waterpressure (Mpa) Maximum: 1 Mpa Minimum : 0.1 Mpa Total power (W) 2100 Maximum dry laundry capacity (kg) Spinning revolution 1200 (rev / min) Programme...
  • Page 45: Installation

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine 3. INSTALL ATION 3.1. Removing the Transit Bolts NOTE: Remove the transit bolts before using the machine for the first time. Faults occurring due to the machine being operated with transit bolts fitted are out of the scope of the warranty. 3.2.
  • Page 46 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine 2. To increase the height of the NOTE: Operating your machine machine, turn the feet clockwise. To with low voltage will cause the life decrease the height of the machine, cycle of your machine to be reduced and turn the feet anticlockwise.
  • Page 47 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine white capped end of the water inlet Once you have made all of the hose to the white water inlet valve on connections, carefully turn the water the rear side of the machine and the red supply on and check for leaks.
  • Page 48: Control Panel Overview

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine 3.5. Water Discharge Connection 4. CONTROL PANEL OVERVIEW Â Connect the water drain hose to a standpipe or to the outlet elbow of a household sink, using additional equipment. Â Never attempt to extend the water drain hose.
  • Page 49 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine Liquid Detergent Attachments (*) This compartment is for softeners, Main Wash Detergent Compart- conditioners or starch. Follow the ment instructions packaging. If Softener Compartment softeners leave residue after use, try Pre-Wash Detergent Compart- diluting them or using a liquid softener. ment Powder Detergent Levels (*) Pre-wash detergent compartment:...
  • Page 50: Using Your Washing Machine

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine 4.3. Program Dial Water Temperature Adjustment Button RPM Speed Adjustment Button Delayed Start Additional Quick Cotton Function Quick Additional Function Button 1 Pre-Wash Additional Function Button 2 Cotton Start/Pause Button Colours Sportswear Start/Pause Button Lamp wash Wool display...
  • Page 51 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine Can be Normal Do not bleach bleached washing Maximum Maximum ironing ironing Do not iron temperature temperature 150°C 200°C Can be dry Dry flat No dry cleaned cleaning Drip dry Hang to dry Do not tumble Dry cleaning in gas oil, Perchlorinetyhlene...
  • Page 52 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine 5.3 Adding Detergent to the NOTE: Take care not to exceed Machine the maximum load of the drum as this will give poor wash results and The amount of detergent you will cause creasing. Refer to the washing need to put in your machine will de- programme tables for information on pend on the following criteria:...
  • Page 53 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine 5.4. Operating Your Machine 5.7. Additional Functions 1. Temperature Selection  Use the washing water temper- ature adjustment button to alter the automatically programmed washing water temperature. Plug your machine in to the mains supply. When you select a programme the Turn on the water supply.
  • Page 54 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine If you have skipped the spin speed  If you have skipped the delay you want to set, keep pressing the spin time you would like to set, you can keep speed adjustment button until the pressing the delay key until you reach desired spin speed is displayed again.
  • Page 55 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine 4. Steam Assist (*) 6. Easy Ironing(*) Auxiliary function button 4 or 5 Auxiliary function button 4 or 5 Easy Steam Assist Ironing Owing to the steam system ironing Using this function will result in your has become quick and as easy.
  • Page 56 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine 8. Rapid Wash(*) To select this function, press the Rapid wash button when the symbol is displayed. NOTE: If you put less than half the maximum load of laundry into your machine the half-load function will be automatically set, regardless of the programme you selected.
  • Page 57 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine 5.8. Child Lock You can use this auxiliary function when you want to wash your laundry The Child Lock function allows with cold water (tap water). You may you to lock the buttons so that the make the programme active by pressing wash cycle you have chosen cannot be the cold washing button on the display...
  • Page 58 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine 5.10. Programme End 5.9. Cancelling the Programme To cancel a running programme at any time: Turn the programme dial to the “STOP” position. Your machine will stop the washing operation and the programme will be cancelled. Your machine will stop by itself Turn the programme dial to any as soon as the programme you have...
  • Page 59: Programme Table

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine 6. PROGRAMME TABLE Very dirty, cotton and flax textiles. COTTON *60-90-80-70-40 7, 0 (Underwear, linen, tablecloth, towel (maximum 3,0 kg), bedclothes, etc.) Dirty cotton and flax textiles. ECO 40-60 *40 - 60 7, 0 (Underwear, linen, tablecloth, towel (maximum 3,0 kg), bedclothes, etc.) Dirty cotton and flax textiles.
  • Page 60 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine Black and dark items made of cotton, mixed fibre or jeans. Wash inside out., Jeans / Dark Jeans often contains excess dye and *30 - “- -C” 3, 5 Garments may run during the first few washes. Wash light and dark coloured items separately Dirty, cotton, coloured and linen...
  • Page 61 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine 6.1. Important Informations  The most efficient programmes in terms of energy consumption are  Use detergents, softeners and generally those that perform at lower other additives suitable for automatic temperatures and longer duration. washing machines only.
  • Page 62 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine Energy Water max. Remaining Moisture Programme Duration Consumption Consumption Temperature Content Hours:Minutes kWh/cycle Litres/Cycle °C % 1200 Rpm 2, 21 03:13 1,17 02:25 0, 89 0, 34 0, 21 03:28 02:42 02:42 0, 49 02:50 0, 99 01:00 0,12...
  • Page 63: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine 7. CLEANING AND Â To remove the water inlet filter MAINTENANCE from the water inlet valve, use a pair of long- nosed pliers to gently pull on the 7.1. Warning plastic bar in the filter. Â...
  • Page 64 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine 7.3. Pump Filter  Loosen the filter by turning anticlockwise and remove by pulling. Wait for the water to drain. NOTE: Depending on the amount of water inside the machine, you may have to empty the water collection container a few times.
  • Page 65 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine  Press the region shown below inside the detergent drawer you have pulled all the way back, and continue  Rinse with a brush and lots of pulling and remove the detergent water. drawer from its place. Â...
  • Page 66: Body / Drum

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine 8. BODY / DRUM Body Use a mild, non-abrasive cleaning agent, or soap and water, to clean the external casing. Wipe dry with a soft cloth. Drum Do not leave metallic objects such as needles, paper clips, coins etc. in your machine.
  • Page 67: Troubleshooting

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine 9. TROUBLESHOOTING Repair of your machine should be carried out by an authorised service company. If your machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided below, then you should: Â...
  • Page 68 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Washing machine Excessive foam is formed in Excessive amount of detergent Press the Start/Pause button. To stop the the detergent drawer. used. foam, dilute one tablespoon of softener into 1/2 litre of water and pour into the detergent drawer.
  • Page 69 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Washing machine SERIAL NUMBER: ХХ ХХ ХХХХХ Week Month Serial Number Importer in Russia: LLC «Vestel-CIS», 601655 Alexandrov, Vladimir region, Tel: (495) 980 50 43 Factories-branches of the manufacturer: «Vestel Beyaz Esya Sanayi Ve Ticaret A.S.» Adress: Organize Sanayi Bolgesi 45030 Manisa / TURKEY Organization accepting claims: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4...
  • Page 70 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина СОДЕРЖАНИЕ 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ..............71 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................ 77 3. УСТАНОВКА ..........................78 4. ОБЗОР ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ................... 81 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ............ 83 6. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ ....................... 92 7. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ..................96 8.
  • Page 71: Правила Техники Безопасности

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Рабочее напряжение / частота (220–240) В~ /50 Гц Потребляемый ток (A) Давление воды (МПа) Максимум 1 МПа / Минимум 0, 1 МПа Общая мощность (Вт) 2100 Максимальная загрузка для стирки (сухое белье) (кг) Â...
  • Page 72 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина 1.1. Предупреждения о соблюдении общей техники безопасности Â Необходимая температура Â Упаковка машины может быть окружающей среды для вашей сти- опасна для детей. Не позволяйте де- ральной машины составляет 15-25 °C. тям играть с упаковкой или небольши- Â...
  • Page 73 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина го не мешает, и что ее можно открыть РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ОЖОГОВ полностью. Не прикасайтесь к сливному шлан- Â Установите машину в хорошо гу или сливаемой воде во время рабо- проветриваемом месте с постоянной ты стиральной машины. Высокие тем- циркуляцией...
  • Page 74 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина Â Машину должны РИСК РАЗЛИВА ВОДЫ переносить не менее 2 че- Â Проверьте скорость потока ловек. воды до того, как направить сливной шланг в раковину. Â Примите все необходимые БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ меры для предотвращения соскальзы- Â...
  • Page 75 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина го агента, может привести к аннулиро- ся в зависимости от приобретенного ванию вашей гарантии. изделия. Â Данное устройство может ис- Замену приводного ремня должен пользоваться детьми старше 8 лет выполнять только специалист автори- и лицами с ограниченными физиче- зованного...
  • Page 76 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина Декларация соответствия нормам ЕС Мы заявляем, что наша продукция соответствует применимым дирек- тивам, решениям и регламентам ЕС и требованиям, указанным в стандар- тах, на которые делается ссылка. Утилизация старой машины Этот символ на изделии или на его упаковке...
  • Page 77: Технические Характеристики

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2.2. Технические характеристики Рабочее (220–240) напряжение / В~ /50 Гц частота (В/Гц) Потребляемый ток (A) Давление воды Максимум: (МПа) 1 МПа Минимум: 0, 1 МПа Общая 2100 мощность (Вт) Максимальная загрузка сухого белья...
  • Page 78: Установка

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина 3. УСТАНОВКА 3.1. Удаление ПРИМЕЧАНИЕ: Удалите транс- транспортировочных болтов портировочные болты до первого ис- пользования машины. Неисправности, возникающие из-за работы машины с установленными транспортировоч- ными болтами, не входят в объем га- рантии. 3.2. Регулирование ножек / регулируемых...
  • Page 79 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина 2. Чтобы увеличить высоту машины, полнения работ квалифицированного поверните ножки по часовой электрика. стрелке. Чтобы уменьшить высоту ма- Â Мы не несем ответственности шины, поверните ножки против часо- за повреждения, которые могут воз- вой стрелки. никнуть...
  • Page 80 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина 3/4” Â Чтобы предотвратить утечку работать с оптимальной эффективно- воды в соединениях, в упаковке в ме- стью (давление 0. 1 МПа означает, что сте со шлангом поставляются 1 или через полностью открытый кран будет 2 гайки (в зависимости от специфи- поступать...
  • Page 81: Обзор Панели Управления

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина 3.5. Подсоединение сливного 4. ОБЗОР ПАНЕЛИ шланга УПРАВЛЕНИЯ Â Подсоедините шланг слива воды к стояку или к отводящему па- трубку раковины с использованием дополнительного оборудования. Â Ни в коем случае не наращи- вайте сливной шланг. Â...
  • Page 82 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина Приспособления для жидких Отделение для кондиционера, крахмала, моющего средства: моющих средств Основное отделение для мо- ющих средств Отделение для смягчителя Отделение для моющего средства для режима предваритель- ной стирки Уровни стирального порошка Лопатка для стирального по- рошка...
  • Page 83: Использование Стиральной Машины

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина 4.3. Диск выбора программ 4. Кнопка регулировки скорости вращения 5. Дополнительная функция отложенного запуска 6. Кнопка 1 дополнительной функции 7. Кнопка 2 дополнительной функции 8. Кнопка «Пуск/Пауза» 9. Индикатор кнопки «Пуск/Пауза» Дисплей на панели управления показывает...
  • Page 84 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина 6. Брюки, вязаные изделия, фут- болки и спортивные костюмы сти- райте вывернутыми наизнанку. 7. Носки, носовые платки и другие мелкие предметы стирайте в сти- ральной сетке. ТИП БЕ Полоте Прост Не Можно Обычная отбеливать отбеливать стирка...
  • Page 85 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина Â Откройте дверцу загрузочного Â Убедитесь, что дверца плотно люка машины. закрыта, иначе программа не запу- Â Равномерно распределите бе- стится. лье в машине. ПРИМЕЧАНИЕ: Следите за тем, 5.3. Добавление моющего чтобы не превысить максимально до- средства...
  • Page 86 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина 5.5. Выбор программы Â Густые смягчители могут вы- звать засорение контейнера для мою- Â Чтобы выбрать наиболее под- щих средств, поэтому их следует раз- ходящую программу для своего белья, бавлять. воспользуйтесь таблицами программ. Â Во всех программах, не пред- усматривающих...
  • Page 87 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина пературы воды до тех пор, пока на Эту дополнительную функцию цифровом дисплее не отобразится можно использовать, чтобы отложить требуемая температура. запуск цикла стирки на период от 1 до Нажимая на кнопку регулировки 23 часов. температуры воды для стирки, вы мо- Чтобы...
  • Page 88 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина 4. Steam Assist (*) 6. Легкое глажение (*) Кнопка 4 дополнительной функции или 5 Кнопка 4 дополнительной функции или 5 Steam Assist Легкое глажение Благодаря паровой системе глаж- Использование этой функции при- ка стала быстрой и легкой. Пар, ис- ведет...
  • Page 89 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина 8. Дополнительное полоскание (*) нажмите кнопку Быстрая стирка, когда отображается символ ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы поме- щаете в свою машину меньше поло- вины максимальной загрузки белья, автоматически будет задана функция половинной загрузки, независимо от выбранной вами программы. Это озна- Кнопка...
  • Page 90 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина 5.8. Блокировка от детей Вы можете использовать эту вспо- могательную функцию, когда требует- Функция блокировки от детей по- ся выполнить стирку белья в холодной зволяет заблокировать кнопки, чтобы воде (водопроводной воде). Вы мо- выбранный цикл стирки не мог быть жете...
  • Page 91 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина 5.9. Отмена программы Â Поверните диск выбора про- грамм в положение «СТОП». Чтобы отменить запущенную про- Â Отключите стиральную машину грамму в любое время: от электрической сети. 1. Поверните диск выбора про- Â Закройте кран подачи воды. грамм...
  • Page 92: Таблица Программ

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина 6. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Очень грязное, хлопок и лен.(Нижнее *60-90-80- Хлопок 7, 0 белье, простыни, скатерти, полотенца 70-40 (максимум 3, 0 кг), постельное белье и т.д.) Грязное, хлопок и лен. (Нижнее белье, Eco40-60 *40-60 7, 0 простыни, скатерти, полотенца...
  • Page 93 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина Изделия, требующие деликатной или Деликатная/ ручнаястирка *30-“- -C” 2, 5 ручной стирки Очень грязное или с содержанием Простой уход/ синтетических тканей. (Нейлоновые *40-30-“--C” 3, 5 верхняя одежда носки, рубашки, блузки, брюки из ткани с добавлением синтетики и т. д.) Грязное...
  • Page 94 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина 6.1. Важная информация Â Наиболее эффективные с точки зрения энергопотребления програм- Â Применяйте только средства мы — те, при которых стирка происхо- для стирки, кондиционеры и другие дит дольше и при более низких тем- дополнительные средства, предназна- пературах.
  • Page 95 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина Продолжительность Остаточная Потребление Расход воды Макс. программы часов: влажность % энергии кВтч/цикл литров/цикл температура °C минут 1200 об./мин 2, 21 03:13 1,17 02:25 0, 89 0, 34 0, 21 03:28 02:42 02:42 53% 53% 53% 0, 49 02:50 0, 99...
  • Page 96: Очисткаи Обслуживание

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина 7. ОЧИСТКА Â Отсоедините шланг(и) для по- И ОБСЛУЖИВАНИЕ дачи воды от стиральной машины. Â Чтобы снять фильтр на подаче 7.1. Предупреждение воды с впускного клапана, используй- те плоскогубцы с длинным захватом, чтобы осторожно потянуть за пласти- ковую...
  • Page 97 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина 7.3. Фильтр насоса тейнер под крышку фильтра на случай слива воды. Â Отпустите фильтр, повернув его против часовой стрелки и снимите по- тянув за него. Подождите, пока сольет- ся вода. ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от количества содержащейся внутри ма- шины...
  • Page 98 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина Â Для того чтобы вынуть контей- нер для моющих средств: Â Потяните контейнер вперед до его полного извлечения. Â Прополощите с помощью боль- шого количества воды и щетки. Â Нажмите до упора на область Â Соберите остатки внутри паза внутри...
  • Page 99: Корпус / Барабан

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина 8. КОРПУС / БАРАБАН 1. Корпус Для очистки внешнего корпуса абразивное чистящее средство, либо мыло и воду. Насухо протрите мягкой тканью. 2. Барабан Не оставляйте в машине иголки, скрепки, мелочь, другие металличе- ские предметы. Предметы такого типа могут...
  • Page 100: Устранение Неисправностей

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина 9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Ремонт машины должен выполняться сотрудниками авторизованной сервис- ной компании. При необходимости ремонта, или если в результате примене- ния указанныхдалеерекомендацийвамнеудалосьустранитьпроблему, выполните следующие действия: Â Отключите стиральную машину от электрической сети. Â Отключите подачу воды. ВИД...
  • Page 101 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина Машина вибрирует Неотрегулированы ножки Отрегулируйте ножки(**) машины Не удалены Выкрутите транспортировочные болты из транспортировочные машины(**) болты, установленные для транспортировки Маленькая загрузка Это неблокирует работу машины барабана Машина перегружена Не допускайте перегрузки барабана. бельем или белье Равномерно...
  • Page 102 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Стиральная машина Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора...
  • Page 103 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стиральная машина СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: ХХ ХХ ХХХХХ Неделя Месяц Серийный номер Импортер в РФ: ООО «Вестел-СНГ» 601655 г. Александров, Владимирская область, Тел: (495) 980 50 43 Заводы-филиалы изготовителя: «Вестель Беяз Ешья Санайи, Ве Тиджарет А.С.» Организе Санайи Болгеси 45030 Маниса / ТУРЦИЯ Организация, принимающая...
  • Page 104 ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Kuppersberg» установлен срок службы 7 (семь) лет на крупную бытовую технику: газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электрические и газовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стиральные машины, сушильные барабаны, посудомоечные...
  • Page 105 8. Претензии по качеству основного изделия, его комплектующих и составных частей принимаются при условии, что недостатки обнаружены в течение гарантийных сроков, установленных соответственно на основное изделие, его комплектующие и составные части. Претензии рассматриваются после только после предварительной проверки качества изделия представителем авторизованного сервисного...
  • Page 106 Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземлено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя : www. kuppersberg. ru...
  • Page 107 KUPPERSBERG. KUPPERSBERG . .). KUPPERSBERG...
  • Page 108 « » +7 (495) 236-90-67 KUPPERSBERG: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 KUPPERBERG www.kuppersberg.ru...
  • Page 109 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – KUPPERSBERG...
  • Page 110 KUPPERSBERG : KUPPERSBERG KUPPERSBERG. KUPPERSBERG, « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...
  • Page 112 РУ КО В ОДСТ В О В Т Е Ч Е Н И Е В С Е ГО С РО КА П ОЛ Ь З О В А Н И Я И З Д Е Л И Е М.  Kuppersberg  www.kuppersberg.ru...

Table of Contents