RIB PREMIER BIG SX/LT Manual
Hide thumbs Also See for PREMIER BIG SX/LT:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

PREMIER BIG
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
PREMIER BIG SX/LT
PREMIER BIG DX/RT
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 13 / ENGLISH page 21 / DEUTSCH pag. 29 / ESPAÑOL pag. 37
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
230V 50/60Hz
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
El funcionamiento correcto del operador solo está garantizado si está gestionado por un panel de control RIB
Peso max ante a libro
Coppia max
Poids maxi portail
Couple maxi
Max gate weight
Max torque
Max Torgewicht
Max. Drehmoment
Peso máx verja
Coppia max
2x300 Kg / 2x660 lbs
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA18032L
340 Nm
AA18032R

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PREMIER BIG SX/LT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RIB PREMIER BIG SX/LT

  • Page 1 Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird El funcionamiento correcto del operador solo está...
  • Page 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Page 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm...
  • Page 5: Caratteristiche Tecniche

    LAYOUT IMPIANTO CARATTERISTICHE TECNICHE PREMIER BIG è un operatore irreversibile applicabile a portoni a libro pesanti fino a 400 Kg con ante lunghe fino a 4 m. Quando è arrivato in battuta il motore funziona ancora per qualche secondo, fino a quando non interviene il timer di funzionamento della centralina di comando.
  • Page 6 INSTALLAZIONE PREMIER BIG CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti. Prima d’installare PREMIER BIG è meglio verificare tutti gli ingombri necessari per poterlo installare. Se il portone si presenta come da Fig.
  • Page 7 FISSAGGIO PIASTRA DI SUPPORTO MOTORE A ANTA PORTONE Durante l’installazione di PREMIER BIG è necessario rispettare alcune misure per avere un corretto movimento del portone. ASSEMBLAGGIO OPERATORE E LEVA A SLITTA cod. ACG8572...
  • Page 8 4 m MAX 4 m MAX...
  • Page 9 FISSAGGIO PIASTRA DI SUPPORTO MOTORE A ANTA PORTONE Durante l’installazione di PREMIER BIG è necessario rispettare alcune misure per avere un corretto movimento del portone (vedi fig. 8-6). PREMIER BIG Sinistro SX* PREMIER BIG Destro DX* * visto dall'interno 1171 5050 1181 ASSEMBLAGGIO OPERATORE E LEVA TELESCOPICA cod.
  • Page 10 4 m MAX 4 m MAX...
  • Page 11: Manutenzione

    REGOLAZIONE FINECORSA ELETTRICI cod. ACG8570 Consultare il manuale dell›accessorio per procedere con l'assemblaggio MANUTENZIONE Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto l’alimentazione elettrica. Ogni 6 mesi ingrassare i cardini e controllare le forze di impatto del cancello (EN12453). SBLOCCO DI EMERGENZA A CHIAVE In caso di mancanza di corrente, per poter agire manualmente sul cancello è...
  • Page 12 OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. ABB2050 B2-CRX quadro (per 1 o 2 PREMIER BIG) ACG8570 SET FINECORSA ELETTRICI con regolatore di forza e radio per PREMIER BIG ricevitore 433 MHz. Con contenitore IP 55.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PREMIER BIG est un opérateur irréversible applicable aux portes pliantes pesant jusqu’à 400 kg avec des vantaux jusqu’à 4 m de long. Une fois arrivé à l’arrêt, le moteur tourne encore quelques secondes, jusqu’à ce que le temporisateur de fonctionnement de la centrale intervienne.
  • Page 14 INSTALLATION PREMIER BIG CONTROLE PRE-INSTALLATION Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne doit pas flechir Parties à installer conformément à la norme EN 12453 pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort. USAGE DE LA FERMETURE Avant d’installer PREMIER BIG, il convient de verifier tous les encombrements necessaires pour TYPE DE COMMANDE proceder à...
  • Page 15 FIXATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT DU MOTEUR AU VANTEAU DE PORTE Lors de l›installation de PREMIER BIG, il est nécessaire de respecter certaines mesures pour assurer un mouvement correct de la porte. ENSEMBLE OPÉRATEUR ET LEVIER COULISSANT cod. ACG8572...
  • Page 16 4 m MAX 4 m MAX...
  • Page 17 FIXATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT DU MOTEUR AU VANTEAU DE PORTE Lors de l'installation de PREMIER BIG il est nécessaire de respecter certaines mesures pour avoir un mouvement correct de la porte. PREMIER BIG Gauche GA* PREMIER BIG Droite DR* * vu de l’intérieur 1171 5050...
  • Page 18 4 m MAX 4 m MAX...
  • Page 19: Entretien

    RÉGLAGE DES FINS DE COURSE ÉLECTRIQUES cod. ACG8570 Consultez le manuel des accessoires pour procéder au montage ENTRETIEN À effectuer uniquement par du personnel spécialisé après avoir débranché l›alimentation électrique. Tous les 6 mois, graissez les charnières et vérifiez les forces d›impact du portail (EN12453). DÉCLENCHEMENT D’URGENCE AVEC CLÉ...
  • Page 20 OPTIONS - Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. ABB2050 B2-CRX tableau (pour 1 ou 2 PREMIER BIG) ACG8570 JEU DE FINS DE COURSE avec réglage de puissance et ÉLECTRIQUES pour PREMIER BIG récepteur radio 433 MHz.
  • Page 21: System Layout

    SYSTEM LAY-OUT TECHNICAL FEATURES PREMIER BIG is an irreversible operator applicable to folding doors weighing up to 400 kg with leaves up to 4 m long. Once it has reached the stop, the motor runs for a few more seconds, until the control unit’s operating timer intervenes. A group of electric limit switches cod.
  • Page 22 INSTALLATION PREMIER BIG PRE-INSTALLATION CHECK The doors must be solidly fixed to the hinges of the columns, must not flex during movement and must move without friction. Before installing PREMIER BIG it is best to check all the dimensions necessary to be able to install it.
  • Page 23 FIXING THE MOTOR SUPPORT PLATE TO THE DOOR LEAF When installing PREMIER BIG, it is necessary to respect some measurements to ensure correct door movement. ASSEMBLY OF THE OPERATOR AND SLIDE LEVER code ACG8572...
  • Page 24 4 m MAX 4 m MAX...
  • Page 25 FIXING THE MOTOR SUPPORT PLATE TO THE DOOR LEAF When installing PREMIER BIG, it is necessary to respect some measurements to ensure correct door movement. PREMIER BIG Left LT* PREMIER BIG Right RT* * seen from the inside 1171 5050 1181 ASSEMBLY OF THE OPERATOR AND TELESCOPIC LEVER code ACG8574...
  • Page 26 4 m MAX 4 m MAX...
  • Page 27: Maintenance

    ADJUSTMENT OF ELECTRIC LIMIT SWITCHES cod. ACG8570 Consult the accessory manual to proceed with assembly MAINTENANCE To be carried out only by specialized personnel after having disconnected the power supply. Every 6 months grease the hinges and check the gate impact forces (EN12453). KEY-OPERATED EMERGENCY RELEASE In the event of a power failure, to be able to operate the gate manually, simply insert the appropriate key and turn it 180°...
  • Page 28 OPTIONAL - For connections and technical data of accessories, refer to the relevant instruction manuals. ABB2050 B2-CRX ACG8570 SET OF ELECTRIC LIMIT pc board (for 1 or 2 PREMIER BIG) SWITCHES for PREMIER BIG with thrust regulator and radio receiver 433 MHz. With box IP 55. See pages 163 and 173 ACG8574 TELESCOPIC LEVER ACG8572 SLIDE LEVER...
  • Page 29: Technische Eigenschaften

    ANLAGEN LAY-OUT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN PREMIER BIG ist ein selbsthemmender Antrieb für Falttüren mit einem Gewicht von bis zu 400 kg und einer Flügellänge von bis zu 4 m. Nach Erreichen des Anschlags läuft der Motor noch einige Sekunden weiter, bis der Betriebstimer der Steuerung eingreift.
  • Page 30 INSTALLATION PREMIER BIG PRÜFUNG VON DER MONTAGE Komponenten zur Installation nach der Norm EN 12453 Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf sich während der ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen. Erfahrene Personen BEFEHLSTYP Bevor PREMIER BIG montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei der Montage auftreten...
  • Page 31 BEFESTIGUNG DER MOTORTRÄGERPLATTE AM TÜRFLÜGEL Bei der Installation von PREMIER BIG müssen einige Maßnahmen beachtet werden, um eine korrekte Bewegung der Tür zu gewährleisten. BETRIEB UND SCHIEBEHEBELBAUGRUPPE Kode ACG8572...
  • Page 32 4 m MAX 4 m MAX...
  • Page 33 BEFESTIGUNG DER MOTORTRÄGERPLATTE AM TÜRFLÜGEL Bei der Installation von PREMIER BIG müssen einige Maßnahmen beachtet werden, um eine korrekte Bewegung der Tür zu gewährleisten. PREMIER BIG Links LK* PREMIER BIG Rechts RT* * von innen gesehen 1171 5050 1181 BETRIEB UND TELESKOPHEBELBAUGRUPPE Kode ACG8574...
  • Page 34 A - VERBINDUNGEN 4 m MAX 4 m MAX...
  • Page 35: Wartung

    ELEKTRISCHE ENDSCHALTER-EINSTELLUNG Kode ACG8570 Konsultieren Sie das Zubehörhandbuch, um mit der Montage fortzufahren WARTUNG Darf nur von Fachpersonal nach Abschalten der Stromversorgung durchgeführt werden. Fetten Sie alle 6 Monate die Scharniere ein und prüfen Sie die Aufprallkräfte des Tores (EN12453). SCHLÜSSELNOTFÜHRUNG Um das Tor im Falle eines Stromausfalls manuell betätigen zu können, stecken Sie einfach den entsprechenden Schlüssel ein und drehen Sie ihn um 180°...
  • Page 36 OPTIONEN - Anschlüsse und technische Daten des Zubehörs entnehmen Sie bitte den entsprechenden Bedienungsanleitungen. ABB2050 B2-CRX Steuerung (für 1 oder 2 PREMIER ACG8570 SATZ ELEKTRISCHE BIG). Mit Kraftregler und ENDSCHALTER für PREMIER BIG Funkempfänger 433 MHz. Mit Gehäuse IP 55. S.
  • Page 37: Características Técnicas

    DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PREMIER BIG es un operador irreversible aplicable a puertas plegables de hasta 400 kg con hojas de hasta 4 m de longitud. Una vez alcanzado el tope, el motor gira unos segundos más, hasta que interviene el temporizador de funcionamiento de la centralita.
  • Page 38 INSTALACIÓN PREMIER BIG CONTROLES DE LA PRE-INSTALACIÓN Componentes a instalar según la norma EN 12453 La puerta de batiente debe fijarse sólidamente a las bisagras de las columnas y no debe USO DEL CIERRE balancearse durante el movimiento. TYPO DE MANDO Personas expertas Personas expertas Personas no...
  • Page 39 FIJACIÓN DE LA PLACA DE SOPORTE DEL MOTOR A LA HOJA DE LA PUERTA Durante la instalación de PREMIER BIG es necesario respetar algunas medidas para asegurar el correcto movimiento de la puerta. CONJUNTO DE OPERADOR Y PALANCA DESLIZANTE cod. ACG8572...
  • Page 40 4 m MAX 4 m MAX...
  • Page 41 FIJACIÓN DE LA PLACA DE SOPORTE DEL MOTOR A LA HOJA DE LA PUERTA Durante la instalación de PREMIER BIG es necesario respetar algunas medidas para tener un correcto movimiento de la puerta. PREMIER BIG Izquierda IZ* PREMIER BIG Derecha DE* *visto desde dentro 1171 5050...
  • Page 42 4 m MAX 4 m MAX...
  • Page 43: Mantenimiento

    AJUSTE FINAL DE CARRERA ELÉCTRICO cód. ACG8570 Consultar el manual de accesorios para proceder con el montaje. MANTENIMIENTO Debe ser realizado únicamente por personal especializado después de haber desconectado la fuente de alimentación. Cada 6 meses engrasar las bisagras y comprobar las fuerzas de impacto de la cancela (EN12453). LIBERACIÓN DE EMERGENCIA CLAVE En caso de corte de corriente, para poder accionar la cancela manualmente, basta con introducir la llave adecuada y girarla °180 en el sentido de las agujas del reloj (Fig.
  • Page 44 OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. ABB2050 B2-CRX ACG8570 JUEGO DE FINALES cuadro (para 1 o 2 PREMIER BIG) con regulador de fuerza y radio DE CARRERA ELÉCTRICOS para receptor 433 MHz. PREMIER BIG Con contenedor IP 55.
  • Page 47 CVA1769 CMO1325 CME6186 CZZ6005ZZ DTB6X16 CTC1035 CME6190 CTC1091 CTC1404 CPL1491A CVA1867 DTC4X10I AA18032L PREMIER BIG SX/LT Codice Denominazione Particolare Codice Denominazione Particolare CCA1576 LEVA SBLOCCO PREMIER BIG CME6190 SEMICARC. DX PREMIER BIG Codice Denominazione Particolare CME6183 PERNO SGANCIO EST.PREMIER BIG...
  • Page 48 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B UK Declaration of Conformity - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

This manual is also suitable for:

Premier big dx/rtAa18032lAa18032r

Table of Contents