Page 1
Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird El funcionamiento correcto del operador solo está...
Page 2
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm et de toute façon, s’en tenir à...
Page 3
Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
Page 4
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm...
Page 5
LAYOUT IMPIANTO CARATTERISTICHE TECNICHE PREMIER BIG è un operatore irreversibile applicabile a portoni a libro pesanti fino a 400 Kg con ante lunghe fino a 4 m. Quando è arrivato in battuta il motore funziona ancora per qualche secondo, fino a quando non interviene il timer di funzionamento della centralina di comando.
Page 6
Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti. Prima d’installare PREMIER BIG è meglio verificare tutti gli ingombri necessari per poterlo installare. Se il portone si presenta come da Fig. 1 non occorrono modifiche.
Page 7
FISSAGGIO PIASTRA DI SUPPORTO MOTORE A ANTA PORTONE Durante l’installazione di PREMIER BIG è necessario rispettare alcune misure per avere un corretto movimento del portone. ASSEMBLAGGIO OPERATORE E LEVA A SLITTA cod. ACG8572...
Page 9
FISSAGGIO PIASTRA DI SUPPORTO MOTORE A ANTA PORTONE Durante l’installazione di PREMIER BIG è necessario rispettare alcune misure per avere un corretto movimento del portone (vedi fig. 8-6). ACG8582 Sinistro SX* ACG8583 Destro DX* * visto dall'interno 1171 5050 1181...
Page 11
REGOLAZIONE FINECORSA ELETTRICI cod. ACG8570 Consultare il manuale dell›accessorio per procedere con l'assemblaggio MANUTENZIONE Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto l’alimentazione elettrica. Ogni 6 mesi ingrassare i cardini e controllare le forze di impatto del cancello (EN12453). SBLOCCO DI EMERGENZA A CHIAVE In caso di mancanza di corrente, per poter agire manualmente sul cancello è...
Page 12
OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. ABB2050 B2-CRX quadro (per 1 o 2 PREMIER BIG) ACG8570 SET FINECORSA ELETTRICI con regolatore di forza e radio per PREMIER BIG ricevitore 433 MHz.
Page 13
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PREMIER BIG est un opérateur irréversible applicable aux portes pliantes pesant jusqu’à 400 kg avec des vantaux jusqu’à 4 m de long. Une fois arrivé à l’arrêt, le moteur tourne encore quelques secondes, jusqu’à ce que le temporisateur de fonctionnement de la centrale intervienne.
Page 14
Parties à installer conformément à la norme EN 12453 pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort. USAGE DE LA FERMETURE Avant d’installer PREMIER BIG, il convient de verifier tous les encombrements necessaires pour TYPE DE COMMANDE proceder à l’installation.
Page 15
FIXATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT DU MOTEUR AU VANTEAU DE PORTE Lors de l›installation de PREMIER BIG, il est nécessaire de respecter certaines mesures pour assurer un mouvement correct de la porte. ENSEMBLE OPÉRATEUR ET LEVIER COULISSANT cod. ACG8572...
Page 17
FIXATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT DU MOTEUR AU VANTEAU DE PORTE Lors de l'installation de PREMIER BIG il est nécessaire de respecter certaines mesures pour avoir un mouvement correct de la porte. ACG8582 Gauche GA* ACG8583 Droite DR* * vu de l’intérieur...
Page 19
RÉGLAGE DES FINS DE COURSE ÉLECTRIQUES cod. ACG8570 Consultez le manuel des accessoires pour procéder au montage ENTRETIEN À effectuer uniquement par du personnel spécialisé après avoir débranché l›alimentation électrique. Tous les 6 mois, graissez les charnières et vérifiez les forces d›impact du portail (EN12453). DÉCLENCHEMENT D’URGENCE AVEC CLÉ...
Page 20
OPTIONS - Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. ABB2050 B2-CRX tableau (pour 1 ou 2 PREMIER BIG) ACG8570 JEU DE FINS DE COURSE avec réglage de puissance et ÉLECTRIQUES pour PREMIER BIG récepteur radio 433 MHz.
Page 21
SYSTEM LAY-OUT TECHNICAL FEATURES PREMIER BIG is an irreversible operator applicable to folding doors weighing up to 400 kg with leaves up to 4 m long. Once it has reached the stop, the motor runs for a few more seconds, until the control unit’s operating timer intervenes.
Page 22
The doors must be solidly fixed to the hinges of the columns, must not flex during movement and must move without friction. Before installing PREMIER BIG it is best to check all the dimensions necessary to be able to install it.
Page 23
FIXING THE MOTOR SUPPORT PLATE TO THE DOOR LEAF When installing PREMIER BIG, it is necessary to respect some measurements to ensure correct door movement. ASSEMBLY OF THE OPERATOR AND SLIDE LEVER code ACG8572...
Page 25
FIXING THE MOTOR SUPPORT PLATE TO THE DOOR LEAF When installing PREMIER BIG, it is necessary to respect some measurements to ensure correct door movement. ACG8582 Left LT* ACG8583 Right RT* * seen from the inside 1171 5050 1181 ASSEMBLY OF THE OPERATOR AND TELESCOPIC LEVER code ACG8574...
Page 27
ADJUSTMENT OF ELECTRIC LIMIT SWITCHES cod. ACG8570 Consult the accessory manual to proceed with assembly MAINTENANCE To be carried out only by specialized personnel after having disconnected the power supply. Every 6 months grease the hinges and check the gate impact forces (EN12453). KEY-OPERATED EMERGENCY RELEASE In the event of a power failure, to be able to operate the gate manually, simply insert the appropriate key and turn it 180°...
Page 28
OPTIONAL - For connections and technical data of accessories, refer to the relevant instruction manuals. ABB2050 B2-CRX ACG8570 SET OF ELECTRIC LIMIT pc board (for 1 or 2 PREMIER BIG) SWITCHES for PREMIER BIG with thrust regulator and radio receiver 433 MHz. With box IP 55.
Page 29
ANLAGEN LAY-OUT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN PREMIER BIG ist ein selbsthemmender Antrieb für Falttüren mit einem Gewicht von bis zu 400 kg und einer Flügellänge von bis zu 4 m. Nach Erreichen des Anschlags läuft der Motor noch einige Sekunden weiter, bis der Betriebstimer der Steuerung eingreift.
Page 30
Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf sich während der ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen. Erfahrene Personen BEFEHLSTYP Bevor PREMIER BIG montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei der Montage auftreten Erfahrene Personen Nicht fachkundige (außerhalb des können festzustellen.
Page 31
BEFESTIGUNG DER MOTORTRÄGERPLATTE AM TÜRFLÜGEL Bei der Installation von PREMIER BIG müssen einige Maßnahmen beachtet werden, um eine korrekte Bewegung der Tür zu gewährleisten. BETRIEB UND SCHIEBEHEBELBAUGRUPPE Kode ACG8572...
Page 33
BEFESTIGUNG DER MOTORTRÄGERPLATTE AM TÜRFLÜGEL Bei der Installation von PREMIER BIG müssen einige Maßnahmen beachtet werden, um eine korrekte Bewegung der Tür zu gewährleisten. ACG8582 Links LK* ACG8583 Rechts RT* * von innen gesehen 1171 5050 1181 BETRIEB UND TELESKOPHEBELBAUGRUPPE Kode ACG8574...
Page 35
ELEKTRISCHE ENDSCHALTER-EINSTELLUNG Kode ACG8570 Konsultieren Sie das Zubehörhandbuch, um mit der Montage fortzufahren WARTUNG Darf nur von Fachpersonal nach Abschalten der Stromversorgung durchgeführt werden. Fetten Sie alle 6 Monate die Scharniere ein und prüfen Sie die Aufprallkräfte des Tores (EN12453). SCHLÜSSELNOTFÜHRUNG Um das Tor im Falle eines Stromausfalls manuell betätigen zu können, stecken Sie einfach den entsprechenden Schlüssel ein und drehen Sie ihn um 180°...
Page 36
Anschlüsse und technische Daten des Zubehörs entnehmen Sie bitte den entsprechenden Bedienungsanleitungen. ABB2050 B2-CRX Steuerung (für 1 oder 2 PREMIER ACG8570 SATZ ELEKTRISCHE BIG). Mit Kraftregler und ENDSCHALTER für PREMIER BIG Funkempfänger 433 MHz. Mit Gehäuse IP 55. S. auf Seite 163 und 173 ACG8574 TELESKOPHEBEL für ACG8572 SCHIEBEHEBEL für...
Page 37
DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PREMIER BIG es un operador irreversible aplicable a puertas plegables de hasta 400 kg con hojas de hasta 4 m de longitud. Una vez alcanzado el tope, el motor gira unos segundos más, hasta que interviene el temporizador de funcionamiento de la centralita.
Page 38
TYPO DE MANDO Personas expertas Personas expertas Personas no Antes de proceder a la instalación de PREMIER BIG, es prudente verificar todos los espacios (fuera de un área pública*) (área pública) expertas necesarios para emplazarlo. Si la cancela se presenta como en la Fig. 1, no hace falta efectuar ninguna modificación.
Page 39
FIJACIÓN DE LA PLACA DE SOPORTE DEL MOTOR A LA HOJA DE LA PUERTA Durante la instalación de PREMIER BIG es necesario respetar algunas medidas para asegurar el correcto movimiento de la puerta. CONJUNTO DE OPERADOR Y PALANCA DESLIZANTE cod. ACG8572...
Page 41
FIJACIÓN DE LA PLACA DE SOPORTE DEL MOTOR A LA HOJA DE LA PUERTA Durante la instalación de PREMIER BIG es necesario respetar algunas medidas para tener un correcto movimiento de la puerta. ACG8582 Izquierda IZ* ACG8583 Derecha DE* *visto desde dentro...
Page 43
AJUSTE FINAL DE CARRERA ELÉCTRICO cód. ACG8570 Consultar el manual de accesorios para proceder con el montaje. MANTENIMIENTO Debe ser realizado únicamente por personal especializado después de haber desconectado la fuente de alimentación. Cada 6 meses engrasar las bisagras y comprobar las fuerzas de impacto de la cancela (EN12453). LIBERACIÓN DE EMERGENCIA CLAVE En caso de corte de corriente, para poder accionar la cancela manualmente, basta con introducir la llave adecuada y girarla °180 en el sentido de las agujas del reloj (Fig.
Page 44
OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. ABB2050 B2-CRX ACG8570 JUEGO DE FINALES cuadro (para 1 o 2 PREMIER BIG) con regulador de fuerza y radio DE CARRERA ELÉCTRICOS para receptor 433 MHz.
Page 47
CCA1570 LONGHERONE ANCOR.INF.PREMIER BIG DAC4X10 VITE TRILOB. TCR 4X10 UNI8112 CTC1091 PARAOLIO 8 22 7 GAPI CCA1572 LONGHERONE ANCOR. SX PREMIER BIG DDMM6Z DADO 6MA MEDIO ZINCATO UNI 558 CTC1094 PARAOLIO 17 28 7 GAPI CPL1491A CARTER PREMIER BIG DOWN DST4X6 GRANO M4X6 ZINC.
Page 48
Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : PREMIER BIG Apparatus model : Object of the declaration : Vorrichtung Modell : Gegenstand der Erklärung : Modelo de aparato : Objeto de la declaración :...
Need help?
Do you have a question about the PREMIER BIG and is the answer not in the manual?
Questions and answers