Page 1
Akku-Astsäge / Rechargeable Branch Cutter / Coupe-branches sans fi l PASA 20-Li A1 Akku-Astsäge Rechargeable Branch Cutter Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Coupe-branches sans fi l Accu takkenzaag Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Piła do gałęzi z akumulatorem Aku pilka na větve Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Holz bestimmt. Mit montiertem Sägen mit Ast-Haltebügel ....14 Ast-Haltebügel eignet sich das Gerät zum Sägen von Ästen. Tauchschnitte durchführen ....14 Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Reinigung/Wartung ....14 X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Reinigung ........14 Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben Allgemeine Wartungsarbeiten ..
wendung der Maschine. Örtlich geltende Übersicht Vorschriften können das Alter des Benutzers beschränken. 1 Sägeblatt Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle 2 Fußplatte mit Einkerbung (2a) oder Schäden an anderen Menschen oder 3 Schnellwechselfutter deren Eigentum verantwortlich. 4 Entriegelungstaste, Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Ast-Haltebügel durch bestimmungswidrigen Gebrauch...
Achtung! Eine aktuelle Liste stück bearbeitet wird. der Akkukompatibilität fin- Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusch den Sie unter: so gering wie möglich zu halten. www.lidl.de/akku Beispielhafte Maßnahmen zur Dieses Gerät kann mit folgenden Akkus Verringerung der Belastung sind betrieben werden: PAP 20 A1, PAP 20 A2, das Tragen von Handschuhen beim PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3.
Hausmüll. zung des Elek tro werk zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle Dieses Gerät ist Teil des über das Elek tro werk zeug verlieren. Parkside X 20 V TEAM. 2) Elektrische Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise a) Der Anschlussstecker des Elek- für Elek tro werk zeuge tro werk zeugs muss in die Steck- dose passen.
Page 8
Teilen. Beschädigte oder verwickelte sern Sie sich, dass das Elek tro- Anschlussleitungen erhöhen das Risiko werk zeug ausgeschaltet ist, bevor eines elektrischen Schlages. Sie es an die Stromversorgung e) Wenn Sie mit dem Elek tro- und/oder den Akku anschließen, werk zeug im Freien arbeiten, es aufnehmen oder tragen.
Page 9
zeug vertraut sind. Achtloses Han- digt sind, dass die Funktion des Elek tro werk zeugs beeinträchtigt deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elek tro- werk zeuges reparieren. Viele 4) Verwendung und Behandlung Unfälle haben ihre Ursache in schlecht des Elek tro werk zeuges gewarteten Elek tro werk zeugen.
satzteilen reparieren. Damit wird c) Halten Sie den nicht benutzten sichergestellt, dass die Sicherheit des Akku fern von Büroklammern, Elek tro werk zeugs erhalten bleibt. Münzen, Schlüsseln, nägeln, Schrauben oder anderen kleinen b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus Metallgegenständen, die eine sollte nur durch den Hersteller oder bevoll- Überbrückung der Kontakte ver-...
• Bremsen Sie das Sägeblatt nach • Verwenden Sie kein Zubehör, dem Ausschalten nicht durch seit- welches nicht von PARKSIDE emp- liches Gegendrücken ab. Das Säge- fohlen wurde. Dies kann zu einem blatt kann beschädigt werden, brechen elektrischen Schlag oder Feuer führen.
1. Drehen Sie das Schnellwechselfutter Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladege- (3) in Pfeilrichtung und setzen Sie den Schaft des Sägeblatts (1) bis zum räts der Serie Parkside X 20 V Team gegeben Anschlag in den Schlitz der Sägeblat- sind. Eine detaillierte taufnahme (13) ein. Beschreibung zum La- Die Zähne des Sägeblattes müssen...
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (10) Sie in der separaten Bedien- am Ende des Handgriffes (8). ungsanleitung für Akku/ 2. Ziehen Sie den Akku (9) heraus. Ladegerät der Serie Parkside X 20 V Team. Akku einsetzen: 3. Schieben Sie den Akku (9) entlang der Führungsschiene in das Gerät.
zen Sie den Sägeschnitt und ziehen Sie 1. Setzen Sie das Gerät mit der Unterkan- das Sägeblatt vorsichtig heraus. te der Fußplatte (2) auf das Werkstück Stellen Sie sich beim Arbeiten immer auf. seitlich zur Säge. 2. Tauchen Sie das Sägeblatt (1) in das Vermeiden Sie die Überbeanspruchung Werkstück ein, indem Sie das Gerät des Gerätes während der Arbeit.
Lagerung • Halten Sie Lüftungsöffnungen ( und Motorgehäuse des Gerätes sau- ber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes • Bewahren Sie das Gerät an einem Tuch oder eine Bürste. Verwenden Sie trockenen und staubgeschützten Ort keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. auf, außerhalb der Reichweite von Kin- Sie könnten das Gerät damit irrepara- dern.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 351743_2007 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
The operating instructions constitute to the in-built branch support. part of this product. They contain im- The device is part of the Parkside portant information on safety, use and dis- X 20 V TEAM series and can be opera- posal. Before using the product, familiarise ted using Parkside X 20 V TEAM series...
Any other use that is not expressly permit- Please refer to the descriptions below for infor- mation on how the operating elements work. ted in this instruction manual may result in damage to the device and pose a serious Overview hazard to the user.
Try to keep the exposure to vibrati- Attention! An up-to-date list ons and noise as low as possible. of battery compatibility can Examples of measures to reduce be found at: exposure are the wearing of gloves www.lild.de/akku when using the tool and limiting the This device can only be operated with working hours.
Do not use any adap- This device is part of the ter plugs with earthed (groun- PARKSIDE X 20 V TEAM ded) power tools. Unmodified plugs series and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Page 23
Do not use a power tool while and do not disregard the safety you are tired or under the influ- rules for power tools, even if ence of drugs, alcohol or medi- you are familiar with the power cation. A moment of inattention white tool after using it many times.
f) Keep cutting tools sharp and medical assistance. Leaking battery fluid may cause skin irritations or burns. clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less e) Do not use damaged or altered Iikely to bind and are easier to control. batteries.
In this way you will avoid that are not recommended by any kickback and can safely put down PARKSIDE. This can result in electric shock or fire. the power tool. • Use only undamaged saw bla- Residual risks des in perfect condition.
(1) all the your battery and char- ger from the PARKSIDE way into the slot of the saw blade hol- X 20 V Team series. der (13). A detailed description...
Removing the ructions for your PArkSidE rechargeable battery: X 20 V Team series battery 1. Press the release button (10) on the end of the handle (8).
Before sawing the workpiece, check for contact with the workpiece. hidden foreign objects such as nails, 2. Place the branch support (12) onto the screws. These must be removed. workpiece. 3. Move the saw downwards by applying Only use saw blades with the same saw blade shank as the saw blade provided.
Storage Cleaning • Store the device in a dry and dustproof The device must not be sprayed with water or placed location and out of reach of children. • Remove the rechargeable battery from in water. Otherwise there is the device before storing the device. a risk of electric shock.
Trouble shooting Problem Possible cause Corrective action Discharge the battery ( Charge rechargeable battery (see separate operating instructions) Insert the battery Battery ( 9) not inserted (see “Inserting/removing the battery”) Device does not start Switch lock ( 6) has not Switch it on (see “Operation”) been activated properly On/off switch (...
Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 32). Position Position description Order no. manual exploded drawing Saw blade 13800404 Branch support...
Repair Service use of the product. Intended uses and ac- tions against which the operating manual For a charge, repairs not covered by the advises or warns must be categorically avoided. guarantee can be carried out by our servi- The product is designed only for private ce branch, which will be happy to issue a and not commercial use.
L‘appareil fait partie de la gamme pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé des déchets. Avant d’utiliser ce produit, avec les batteries de la gamme Parkside lisez attentivement les consignes d’emploi X 20 V TEAM. Les batteries doivent être...
Description fonctionnelle urs appartenant à la gamme Parkside X 20 V TEAM. La scie à élaguer sans fil est une scie à gu- Toute autre utilisation qui n‘est pas expres- idage manuel, dotée d‘une lame de scie à...
Niveau de pression acoustique me moyen de comparaison entre un outil ) ....79,7 dB (A), K électrique et un autre. = 3 dB Niveau de puissance acoustique (L Les valeurs totales de vibrations et les val- mesuré....90,7 dB(A); K eurs d‘émissions sonores indiquées peuvent =3 dB également être utilisées pour une évaluation...
étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. Cet appareil fait partie c) Pendant l‘utilisation de l‘outil de la gamme Parkside électrique, tenez à distance les X 20 V TEAM. enfants et les autres personnes. En cas de déflection, vous pouvez perdre le contrôle de l‘appareil.
Page 37
cune prise d‘adaptateur conjoin- 3) Securite des personnes: tement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de a) Restez vigilant, faites attention protection. Les fiches inchangées et les à ce que vous faites et utilisez prises de courant appropriées diminuent raisonnablement l‘outil élec- le risque de décharge électrique.
Page 38
contrôler mieux l‘outil électrique dans d’intervention ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de des situations inattendues. précaution empêche un démarrage in- f) Portez des vêtements appro- volontaire de l‘outil électrique. priés convenables. ne portez aucun habit large ou parure. d) Conservez les outils électriques Maintenez vos cheveux, habits inutilisés hors de la portée des...
trique dans des situations imprévisibles. f) n’exposez pas une batterie à un feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures 5) Utilisation des outils fonc- supérieures à 130 °C peuvent provo- tionnant sur batteries et precau- quer une explosion. tion d’emploi g) Suivez toutes les instructions a) Charger les accumulateurs...
Page 40
• un rebond. n’utilisez pas d’accessoires non • Ne ralentissez pas la lame de recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait entraîner une électrocuti- scie après l‘arrêt en appuyant dessus latéralement. La lame de on ou un incendie.
1. Tournez le mandrin à serrage rapide d‘utilisation de votre batterie et chargeur de (3) dans le sens de la flèche la gamme Parkside insérez la tige de la lame de scie (1) dans la fente du porte-lame (13) jus- X 20 V Team. Vous qu‘à...
Les dents de la lame de scie doivent ge (10) à l‘extrémité de la poignée (8). être orientées vers le bas. 2. Retirez la batterie (9). 2. Pour le verrouillage, laissez le mandrin Insérer la batterie : à serrage rapide (3) s‘enclencher à 3.
à usiner. rie/du chargeur de la gam- 3. Sciez avec une avance uniforme dans me Parkside X 20 V Team. le matériau. Vous pouvez scier hori- zontalement, obliquement ou verticale- Consignes générales de ment.
Nettoyage/Entretien • Essayez de nettoyer les surfaces cou- vertes de résine avec un chiffon humi- difié à l‘eau tiède, bien essoré. Veillez Avant tous travaux et pour le à ce qu‘aucun liquide ne pénètre à transport, retirez la batterie l‘intérieur du carter ! de l‘appareil.
Recyclage/Protection de l‘environnement Enlevez la batterie de l‘appareil et veuillez mettre au rebut l‘appareil, la batterie, les accessoires et l‘emballage dans le respect de l‘environnement Vous trouverez les consignes de recycla- ge de la batterie dans le mode d’emploi séparé de votre batterie et chargeur. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers...
Dépannage Problème Cause possible Elimination des pannes Recharger la batterie (voir mode Batterie ( 9) déchargée d‘emploi séparé) La batterie ( 9) n‘est pas Insérer la batterie (voir „Retirer/ insérée insérer la batterie“) L‘appareil ne dé- marre pas Verrouillage d‘enclenchement Allumer (voir „Utilisation“) 6) mal actionné...
Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- 3 ans, valable à...
Page 48
et que la nature du manque et la manière prises et non autorisées par notre succur- sale, la garantie prend fin. dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, Les pièces détachées indispensables à...
indiquée, accompagné du justificatif Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- celui-ci s’est produit.
Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- demande, veuillez suivre les instructions ter par notre service, des réparations qui ne suivantes : font pas partie de la garantie. Nous vous •...
Het apparaat maakt deel uit van de reeks Maak u vóór het gebruik van het product Parkside X 20 V TEAM en kan met ac- met alle bedienings- en veiligheidsinst- cu‘s van de reeks Parkside X 20 V TEAM ructies vertrouwd. Gebruik het product...
Parkside Beschrijving van de werking X 20 V TEAM worden geladen. Elk ander gebruik dat in deze handleiding De accutakkenzaag is een handmatig niet expliciet wordt toegestaan, kan leiden gehanteerde zaag met een heen-en-weer tot schade aan het apparaat en kan een bewegend zaagblad.
Akoestisch niveau (L Waarschuwing: gemeten .... 90,7 dB(A); K De trillings- en geluidsemissies kun- =3 dB Trilling (a ) bij het zagen van nen tijdens het werkelijke gebruik spanplaten a .. 4,194 m/s ; K=1,5 m/s van het elektrische gereedschap ....4,524 m/s afwijken van de vermelde waarden, houten balken a...
In geval van Dit apparaat maakt deel uit afleiding kunt u de controle over het van Parkside X 20 V Team. apparaat verliezen. Algemene 2) Elektische veiligheid veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap...
Page 55
schap kan tot ernstige verwondingen c) Houd elektrisch gereedschap op leiden. een veilige afstand tot regen of nattigheid. Het binnendringen van b) Draag persoonlijke bescher- water in elektrisch gereedschap doet mingsuitrusting en altijd een beschermbril. Het dragen van een het risico voor een elektrische schok persoonlijke beschermingsuitrusting, toenemen.
Page 56
de onderdelen vastgegrepen worden. d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik g) Wanneer stofafzuig- en opvang- systemen kunnen worden ge- van kinderen. Laat personen monteerd, moeten deze aanges- het apparaat niet gebruiken, loten worden en correct worden die daarmee niet vertrouwd zijn gebruikt.
5) Zorgvuldig omgaan met en het in de gebruiksaanwijzing aangegeven temperatuurbereik. gebruiken van Accutoestellen Foutief laden of laden buiten het toege- laten temperatuurbereik kan de accu a) Laad de accu’s alleen op in ac- vernielen en het brandgevaar verhogen. culaders, die door de producent aanbevolen worden.
• laden kunnen breken, de zaagsnede Gebruik geen toebehoren dat negatief beïnvloeden of een terugslag niet door PARKSIDE is aanbevo- veroorzaken. len. Dat kan namelijk leiden tot elektri- • Rem na het uitschakelen het sche schok of brand.
(1) tot aan de aanslag in accu en van de lader de sleuf van de zaagbladopname (13). De tanden van het zaagblad moeten van de reeks Parkside X 20 V TEAM. Een gede- naar beneden wijzen. tailleerde beschrijving 2. Voor het vergrendelen laat de snel-...
Gebruik alleen zaagbladen met dezelf- 2. Zet de takkenbeugel (12) tegen het de zaagbladas als het meegeleverde werkstuk aan. zaagblad. 3. Beweeg de zaag met lichte druk naar Oefen slechts net zoveel druk uit, als beneden. nodig is voor het zagen. Bij overma- tige druk kan het zaagblad verbogen Insteeksneden uitvoeren worden en breken.
Opslag Reiniging • Berg het apparaat op een droge, stof- Het apparaat mag niet met vrije plek en buiten bereik van kinde- water worden afgespoeld of ren op. in water worden gedompeld. • Neem de accu uit het apparaat als u Er bestaat anders een risico het apparaat gedurende langere tijd op een elektrische schok.
Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- te rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en u tegenover de verkoper van het product vóór aflevering nauwgezet getest.
de aankoop klaar te houden. expresse of via een andere speciale ver- • Gelieve het artikelnummer uit het type- zendingswijze – ingezonden apparaten plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door.
Akumulatorowa piła do gałęzi przytrzymywaczem gałęzi nadaje się do • Przytrzymywacz gałęzi cięcia gałęzi. • Brzeszczot Urządzenie jest częścią serii PARKSIDE • Walizka do przechowywania X 20 V TEAM i może być zasilane za • instrukcja obsługi pomocą akumulatorów serii PARKSIDE Bateria i ładowarka X 20 V Team.
Dane techniczne Czas ła- PLG 20 A1 PLG 20 A3 PLG 20 A4 PDSLG 20 A1 dowania Napięcie silnika ..PASA 20-Li A1 (Min.) Napięcie silnika U...... 20 V PAP 20 A1 Ilość skoków PAP 20 B1 na biegu jałowym ..... 0-2700 min PAP 20 A2 Skok .......... 20 mm PAP 20 A3 Maks. głębokość cięcia (bez PAP 20 B3 przytrzymywacza gałęzi) ..maks.
Uwagi dotyczące To urządzenie należy do serii bezpieczeństwa Parkside X 20 V TEAM W tym punkcie opisano podstawo- Ogólne zasady we zasady bezpieczeństwa pod- bezpieczeństwa dotyczące czas korzystania z urządzenia. narzędzi elektrycznych Symbole graficzne użyte w OSTRZEŻENIE! Proszę zapo- znać się ze wszystkimi ws- instrukcji kazówkami bezpieczeństwa,...
Page 70
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy elektrycznego. Odwrócenie uwagi elektronarzędzia w środowisku może spowodować utratę kontroli nad wilgotnym, należy zastosować urządzeniem. wyłącznik różnicowoprądowy. 2) Bezoieczeństwo elektryczne Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza a) Wtyczka narzędzia elektrycz- niebezpieczeństwo porażenia prądem nego musi pasować do gnia- elektrycznym.
Page 71
nastawcze i klucze do śrub. można pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. Narzędzie lub klucz znajdujący się b) Nigdy nie używaj narzędzia w obrotowej części urządzenia może spowodować zranienie. elektrycznego z uszkodzonym wyłącznikiem. Narzędzie elektry- e) Unikaj anormalnych pozycji ciała.
Page 72
g) Używaj narzędzia elektryczne- może doprowadzić do wycieku go, akcesoriów, oprzyrządo- elektrolitu z akumulatora Unikaj kontaktu z elektrolitem. Jeżeli wania itd. tylko zgodnie z tymi elektrolit zetknął się z oczami, wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i umyj oczy wodą. Jeżeli elektro- lit dostał...
przytrzymywacz gałęzi zawsze przy akumulatorach powinny być wy- przylegały do obrabianego ele- konywane tylko przez producenta lub autoryzowane punkty serwisowe. mentu. Brzeszczot może się zablo- kować, co może spowodować utratę Wskazówki bezpieczeństwa kontroli nad elektronarzędziem. dotyczące cięcia • Po zakończeniu pracy elektro- narzędzie należy wyłączyć;...
• Nie używać akcesoriów, które latora i ładowarki serii nie są zalecane przez PARKSIDE. Może to spowodować porażenie elek- PARKSIDE X 20 V Team. Szczegółowy opis proce- tryczne lub pożar.
5. Wyciągnąć akumulator (9) z ładowar- Piłowanie bez ki (11). przytrzymywacza gałęzi Szczegółowy opis ładowania oraz więcej informacji podano W przypadku gałęzi o większych śred- w oddzielnej instrukcji obsługi nicach i drewna piłować bez przytrzy- akumulatora/ładowarki serii mywacza gałęzi. Parkside X 20 V Team.
Czyszczenie / 1. Włączyć urządzenie. Przed załącze- niem zwrócić uwagę, aby urządzenie konserwacja nie dotykało obrabianego elementu. 2. Przyłożyć podstawę (2) do obrabiane- go elementu. Przed wykonaniem wszel- kich prac na urządzeniu i pr- 3. Piłować z równomiernym posuwem. zed transportem należy wy- Można piłować...
Utylizacja/ochrona • Oczyścić uchwyt brzeszczotu ( pędzlem lub przedmuchać go środowiska sprężonym powietrzem. W tym celu wyjąć brzeszczot z urządzenia. Wyciągnąć akumulator z urządzenia i • Powierzchnie zanieczyszczone żywicą przekazać urządzenie, akumulator, akce- należy czyścić przy użyciu dobrze soria oraz opakowanie do punktu recyklin- wyciśniętej, nawilżonej letnią...
Page 79
je uznać za części zużywalne (np. brzes- Warunki gwarancji zczoty brzeszczot), oraz na uszkodzenia Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- części delikatnych (np. przełączniki, ragon. Będzie on potrzebny jako dowód końcówka ślizgowa, zabezpieczenie pr- zed rozerwaniem). zakupu.
dowód zakupu (paragon) i określa- Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jąc, na czym polega wada i kiedy jako przesyłka ponadwymiarowa, ek- wystąpiła, bezpłatnie na podany adres spresowa lub na innych warunkach spec- serwisu. Aby uniknąć problemów z od- jalnych, nie zostaną odebrane. Utylizację...
Obsahuje důležité pokyny týkající se X 20 V TEAM a lze jej provozovat s aku- bezpečnosti, používání a likvidace. Před mulátory série Parkside X 20 V TEAM. Aku- použitím výrobku se seznamte se všemi mulátory se smí nabíjet pouze nabíječkami pokyny k obsluze a bezpečnosti. Výrobek série Parkside X 20 V TEAM.
Přehled vést k poškození přístroje a pro uživatele představovat vážné nebezpečí. Přístroj je určen pro použití dospělými. 1 pilový list Nikdy nedovolte osobám, které nejsou obe- 2 nožní deska s vroubkem (2a) známeny s těmito pokyny, ani dětem, aby 3 rychlovýměnné sklíčidlo tento stroj používaly.
Pozor! Aktuální seznam kom- bracemi a hlukem. Příklady opatření patibility akumulátorů najde- ke snížení zatížení je nošení rukavic při použití nástroje a omezení pra- te na: www.lidl.de/akku covní doby. Přitom se musí brát v úvahu všechny části pracovního cy- Tento přístroj lze provozovat výhradně s následujícími akumulátory: klu (například doby, během kterých PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3,...
Při ne- domácího odpadu pozornosti můžete ztratit kontrolu nad nástrojem. Tento přístroj je součástí PARKSIDE X 20 V TEAM. 2) ELEKTRICKá BEZPEČNOST: Všeobecné bezpečností pokyny pro elektrické nářadí a) Přípojná zástrčka elektrického nástroje se musí hodit do zásu- VÝSTRAHA! Přečtěte si všech-...
Page 86
držení těla. Postarejte se o riziko elektrického úderu. bezpečný postoj a udržujte f) Pokud nelze zabránit provozu vždy rovnováhu. Tímto můžete v elektrického nástroje ve vlhkém prostředí, použijte proudový neočekávaných situacích lépe kontro- chránič. Použití proudového chrániče lovat elektrický nástroj. f) Noste vhodný...
Page 87
váním, výměnou nástroje nebo 5) Pečlivé zacházeni s akumulátoro- odložením nářadí. Toto preventivní vými nástroji a jejich používání bezpečnostní opatření zabrání neúmys- a) Nabíjejte akumulátory pouze lnému startu elektrického nástroje. d) Uložte nepoužívaný elektrický v nabíjecích přístrojích, které jsou výrobcem doporučené. U nástroj mimo dosahu dětí.
riál na výskyt cizích předmětů, akumulátor ani akumulátoro- jako jsou hřebíky, šrouby a od- vý nástroj mimo rozsah teplot, straňte je. uvedených v návodu k obsluze. • Elektrický nástroj přibližujte k Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo povolený teplotní rozsah může zničit obrobku pouze v zapnutém sta- akumulátor a zvýšit nebezpečí...
Nepoužívejte příslušenství, • te v tomto samostatném které nebylo doporučeno spo- návodu k obsluze. lečností PARKSIDE. To může vést Návod k montáži k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru. Akumulátor vložte teprve tehdy, až bude přístroj zce- Zbytková rizika la namontován.
- Používejte pouze pilové listy se držáku k přidržení větve (12) větve. stejnou stopkou pilového listu, jak Sejmutí držáku k přidržení větve dodaný pilsový list. 6. Stiskněte odblokovací tlačítko (4). 7. Vytáhněte držák k přidržení větve (12) Při práci s pilovým listem noste ochranné...
řezat vodorovně, šikmo nebo svisle. ze akumulátoru a nabíječky 4. Po práci vyjměte pilový list (1) z řezu a série PArkSidE X 20 V Team. až poté vypněte zařízení. Řezání s držákem k Všeobecné pokyny k práci přidržení...
Čištění/údržba • Alternativně můžete použít speciální čistič (odstraňovač pryskyřice) nebo Před veškerými pracemi a multisprej. Dodržujte bezpečnostní přepravou zařízení vyjměte pokyny a pokyny výrobce speciálního baterii ze zařízení. V případě čističe/multispreje. náhodného zapnutí zařízení Obecné údržbové práce hrozí nebezpečí poranění. Opravné...
Vyhledávání závad Možné příčiny Odstranění závad Problém Nabijte akumulátor Akumulátor ( 9) je vybitý (viz samostatný návod k obsluze) Akumulátor ( 9) není Vložte akumulátor vložen (viz „Vložení/vyjmutí akumulátoru“) Přístroj se nespustí Blokace zapnutí ( 6) ne- Zapínání (viz „Obsluha“) byla správně...
Likvidace/ochrana výběru, bezplatně opraven nebo nahra- životního prostředí zen. Tato záruční oprava předpokládá, že během 3leté lhůty předložíte poškozený Vyjměte akumulátor z přístroje a přístroj, přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvr- zenka) a písemně krátce popíšete, v čem akumulátor, příslušenství a obal odevzdej- te k ekologické...
Opravna Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využití. Záruka zaniká Opravy, které nespadají do záruky, může- v případě zneužívání a neodborné ma- nipulace, používání nadměrné síly a při te nechat udělat v našem servisu oproti zásazích, které...
Obsah Zapnutie/vypnutie ......105 Úvod..........96 Používanie podľa určenia ...96 Nabíjanie akumulátora ....105 Všeobecné pracovné pokyny ..105 Všeobecný popis ......97 Objem dodávky ......97 Pílenie bez spony na konár ... 105 Opis funkcie ........97 Pílenie so sponou na konár ... 105 Prehľad .........
X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú Opis funkcie nabíjať iba s nabíjačkami série Parkside X 20 V TEAM. Akumulátorová píla na konáre je ručne Každé iné používanie, ktoré nie je v tomto vedená píla s pílovým listom pohybujúcim návode na obsluhu výslovne povolené, sa tam a sem.
hladina akustického tlaku tiež na predbežný odhad zaťaženia. ) ....79,7 dB (A), K = 3 dB hladina akustického výkonu (L Výstraha: nameraná ..90,7 dB(A); K Emisie vibrácii a hluku sa môžu =3 dB Vibrácia (a ) pri pílení počas skutočného používania drevotrieskových dosiek a 4,194 m/s...
Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu môžete stratiť kontrolu nad nástrojom. 2) Elektrická bezpečnosť: Tento prístroj je súčasťou Parkside X 20 V TEAM. a) Prípojná zástrčka elektrického Všeobecné bezpečnostné nástroja sa musí hodiť do zásuv- ky. Zástrčka sa nesmie žiadnym pokyny pre elektrické...
Page 100
horúčavy, od oleja, od ostrých zdvihnete alebo nesiete. Keď pri nosení elektrického nástroja držíte prst hrán alebo od pohybujúcich sa častí nástrojov.Poškodené alebo na spínači alebo keď tento nástroj v zamotané káble zvyšujú riziko elektric- zapnutom stave pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, potom toto môže kého úderu.
Page 101
4) Používanie a ošetrovanie nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zaseknú a lepšie sa vedú. elektrického nástroja: g) Používajte tento elektrický ná- a) Nepreťažujte tento nástroj. Po- stroj, jeho príslušenstvo, vložné užite pre svoju prácu elektrické nástroje atď. v súlade s týmito inštrukciami.
Bezpečnostné pokyny pre píly d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora unikať tekutina. vykonávajúce vratný pohyb Vyvarujte sa kontaktu s ňou. Pri • Elektrické náradie držte na izolo- náhodnom kontakte opláchnite vodou. Keď sa táto tekutina vaných držadlách, keď vykonáva- dostane do očí, prídavne vy- te práce, pri ktorých použitý...
• Nepíľte materiály (napr. farby akumulátora a vašej nabí- a laky obsahujúce olovo alebo jačky série Parkside X 20 V materiály obsahujúce azbest), Team. Podrobnejší opis k na- ktorých prach môže byť zdraviu bíjaniu a ďalšie informácie škodlivý.
Návod na montáž Odobratie pílového listu: 4. Otočte rýchloupínacie skľučovadlo (3) do Akumulátor vložte až vtedy, smeru šípky a vytiahnite pílový list keď prístroj je úplne zmonto- (1) von z upínadla pílového listu (13). vaný. V prípade neúmyselné- ho zapnutia prístroja existuje Nasadenie/odstránenie nebezpečenstvo úrazu.
žete vodorovne, šikmo alebo kolmo. obsluhu pre akumulátor/nabí- 4. Po práci vyberte pílový list (1) z pílového jačku série PArkSidE X 20 V rezu a až potom vypnite prístroj. Team. Pílenie so sponou na Všeobecné pracovné pokyny konár...
Čistenie 2. Na obrábaný predmet položte sponu na konár (12). Prístroj sa nesmie striekať s 3. Pílou pohybujte s ľahkým tlakom nadol. vodou ani vkladať do vody. Existuje nebezpečenstvo Realizácia ponorných rezov zásahu elektrickým prúdom. Nebezpečenstvo spätného • Vetracie otvory ( 5) a kryt motora rázu! Prístroj držte dobre prístroja udržiavajte čisté.
Zisťovanie závad Možná príčina Problém Odstránenie závady Nabite akumulátor (pozri samostatný Akumulátor ( 9) je vybitý návod na obsluhu) Akumulátor ( 9) nie je Vložte akumulátor (pozri „Vloženie/ vložený vybratie akumulátora“) Prístroj sa nespustí Blokovanie zapnutia ( Zapnite (pozri „Obsluha“) nie je správne stlačené...
Skladovanie máte právo ho reklamovať u výrobcu pro- duktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona • Prístroj majte odložený na suchom nie sú našou následne opísanou zárukou mieste chránenom pred prachom, mimo obmedzené. dosahu detí. Záručné podmienky • Pred dlhším skladovaním (napr. cez zimu) vyberte akumulátor z prístroja.
pílový list) alebo na poškodenia na kreh- oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, kých dieloch (napr. vypínač, ochrana proti vytrhnutiu triesok, vodiaca pätka). expresne alebo s iným špeciálnym Táto záruka zaniká, ak bol produkt nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami príslušenstva dodanými pri používaný...
Reparations-service ....123 mæssig brug. Ved erhvervsmæssig brug Service-Center ......123 Importør ........123 bortfalder garantien. Dette apparat er del af PARKSIDE Oversættelse af den originale X 20 V TEAM-serien og kan bruges med CE-konformitetserklæring ..147 genopladelige batterier fra X 20 V TEAM- Eksplosionstegning ....149...
De genopladelige batterier må 10 Oplåsningsknap batteri kun oplades med opladere fra PARKSIDE 11 Oplader X 20 V TEAM-serien. 12 Grenholdebøjle med lask (12a) Apparatet må kun anvendes af voksne. og føringsskinne (12b) Tillad aldrig, at maskinen anvendes af and- re personer, der ikke er fortrolige med disse 13 Savbladsholder anvisninger, eller børn.
PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3, Produktet er en del af PAP 20 B1, PAP 20 B3. Parkside X 20 V TEAM-serien. Disse genopladelige batterier må oplades Symboler i vejledningen med følgende opladere: PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1, PLG 20 A4.
Påbudstegn med oplysninger om brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. forebyggelse af skader. Tag handsker på ved håndtering af 2) ELEKTRISK SIKKERHED: savbladet. a) El-værktøjets stik skal passe til Henvisningstegn med informationer kontakten. Stikket må ikke æn- om bedre håndtering af udstyret.
Page 114
3) PERSOnLIG SIKKERHED: skal dette anbringes og anvendes korrekt. Brug af støvudsugning kan reducere farerne ved støv. a) Det er vigtigt at være opmærk- som, se hvad man laver og h) Føl dig ikke for sikker, og sæt bruge el-værktøjet fornuftigt. dig ikke ud over sikkerhedsreg- Brug aldrig el-værktøjet hvis du lerne for elværktøjer, heller ikke...
Page 115
terne. En kortslutning mellem akku’ens fungerer korrekt og ikke sidder kontakter kan medføre forbrændinger fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at el- eller brand. værktøjets funktion påvirkes. d) Ved forkert anvendelse kan Få beskadigede dele repareret, inden der løbe væske ud af batteriet.
• Anvend ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af PARKSIDE. Dette sikkert til side. • Anvend kun ubeskadigede sav- kan føre til elektrisk stød eller brand. blade i perfekt stand. Bøjede eller...
(1) ind i slidsen på savbladsholderen til dit genopladelige batteri (13) til anslag. Tænderne på savbladet og din oplader i PARKSIDE X 20 V Teamserien. En de- skal pege nedad. 2. Lad hurtigskiftepatronen (3) springe til- taljeret beskrivelse af oplad- bage til udgangspositionen til låsning.
Udtagning/isætning af parate betjeningsvejledning batteriet til batteriet/opladeren fra serien Parkside X 20 V Team. Udtagning af batteriet: 1. Tryk på oplåsningsknappen (10) på Generelle arbejdsanvisninger enden af håndtaget (8). 2. Træk batteriet (9) ud. Bær beskyttelseshandsker ved hånd- Isætning af batteriet:...
Anvend kun så meget tryk, som der Udfør dykskæring lige akkurat behøves til savning. Hvis der anvendes for meget tryk, kan sav- Risiko for tilbageslag! Hold bladet blive bøjet og knække. godt fast i apparatet. Sluk straks for apparatet, hvis savbla- det sætter sig fast.
Opbevaring Brug en fugtig klud eller en børste hertil. Brug ikke rengørings- eller op- løsningsmiddel. Produktet kan blive • Opbevar maskinen et tørt og støvbe- skyttet sted uden for børns rækkevidde. beskadiget i en grad, så det ikke kan repareres. •...
Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools-service.eu Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 123). Position Position Betegnelse Bestillings-nr. Betjenings- Eksplosions vejledning tegning Savblad 13800404 Grenholdebøjle 91105610 Fejlsøgning...
Garanti Kære kunde! Garantiens omfang På dette apparat yder vi 3 års garanti fra Apparatet blev produceret meget omhyg- geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer købsdato. Skulle der forekomme defekter på dette og kontrolleret grundigt inden det forlod produkt har du lovpligtige rettigheder mod fabrikken.
Service-Center • Skulle der optræde funktionsfejl eller andre defekter bedes du først kontakte den efterfølgende anførte serviceaf- Service Danmark deling, telefonisk eller pr. e-mail. Der Tel.: 32 710005 E-Mail: grizzly@lidl.dk får du så yderligere informationer om IAN 351743_2007 afviklingen af din reklamation. •...
Contenido Indicaciones generales de trabajo .. 134 Introducción ......124 Aserrado sin estribo de fijación Uso previsto ......125 para ramas ......... 134 Descripción general ....125 Volumen de suministro ....125 Aserrado con estribo de fijación Descripción del funcionamiento ..125 para ramas ......... 134 Vista general .......
Este aparato forma parte de la Serie • Hoja de sierra PARKSIDE X 20 V TEAM, y puede uti- • Maletín lizarse con baterías de la serie PARKSIDE • Manual de instrucciones X 20 V TEAM. Las baterías solo pueden La batería y el cargador no cargarse con cargadores de la serie se incluyen en el suministro.
Datos técnicos Tiempo PLG 20 A1 PLG 20 A3 PLG 20 A4 PDSLG 20 A1 de carga (Min.) Sierra cortarramas PAP 20 A1 recargable ....PASA 20-Li A1 Tensión del motor U ....20 V PAP 20 B1 Número de PAP 20 A2 carreras al ralentí ....0-2700 min PAP 20 A3 Carrera........20 mm PAP 20 B3 Profundidad de corte máx. (sin estribo de fijación para ramas) ..máx.
Este aparato forma parte de la serie PARKSIDE Indicaciones de X 20 V TEAM. seguridad Instrucciones generales de En este apartado se presentan las normas seguridad para herramientas de seguridad básicas para trabajar con el...
Page 128
Cuando no sea posible evitar el uso polvos inflamables. Los aparatos eléc- tricos generan chispas que podrían de la herramienta eléctrica en entor- encender el polvo o los vapores. nos húmedos, utilice un interruptor de protección contra corriente residual. c) Mantener alejados de la herramienta eléctrica a los niños y otras personas El uso de un interruptor de protección mientras la use.
Page 129
trolar mejor la herramienta eléctrica en precaución evitará que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de forma situaciones inesperadas. inadvertida. Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la d) Guardar la herramienta eléctrica fuera ropa y los guantes alejados de las pie- del alcance de los niños cuando no zas móviles.
de temperatura especificado en las 5) MAnEjO y USO CUIDADOSO DE instrucciones de uso. Una carga incor- APARATOS COn PILAS RECAR- recta o fuera del rango de temperatura GABLES permitido puede destruir la batería y a) Cargue las pilas recargables sólo con aumentar el riesgo de incendio.
• No frene la hoja de sierra • Utilice exclusivamente ejerciendo contrapresión lateral accesorios recomendados por PARKSIDE. De lo contrario, existe el después de la desconexión. La hoja de sierra se puede dañar, romper riesgo de descarga eléctrica o fuego. o provocar un retroceso.
Encontrará hojas de sierra de de su batería y cargador repuesto en «Piezas de repuesto/ de la serie Parkside X 20 accesorios». V Team. Para una descrip- ción más detallada sobre Montar la hoja de sierra: el proceso de carga y para 1.
Manejo 2. Para que quede bloqueada, haga que el mandril de cambio rápido (3) en- castre de nuevo en su posición inicial. Retirar/insertar la batería 3. Compruebe que la hoja de sierra está colocada correctamente tirando de Retirar la batería: ella.
1. Encienda el aparato. Antes de encen- serie Parkside X 20 V Team. der el aparato procure que el aparato no toque la pieza de trabajo. 2. Coloque la placa base (2) sobre la Indicaciones generales de pieza de trabajo.
Realizar cortes que Limpieza traspasan los materiales no puede rociar el aparato ¡Peligro de retroceso! Sujete con agua ni introducirlo en el bien el aparato. agua. Existe peligro de des- carga eléctrica. 1. Coloque el aparato con el borde inferi- or de la placa base (2) sobre la pieza •...
Almacenamiento Eliminación/protección del medio ambiente • Mantenga el aparato en un lugar seco y protegido del polvo y fuera del al- Retire la batería del aparato y lleve el cance de los niños. aparato, la batería, los accesorios y el em- •...
Localización de averías Problema Origen posible Subsanación del error Cargar la batería (véanse las instruc- Batería ( 9) descargada ciones de uso separadas) Insertar la batería (véase «Insertar/ Batería ( 9) no insertada retirar la batería») El aparato no ar- Bloqueo de encendido ranca 6) no está...
Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: Por según las directivas estrictas de la calidad este aparato se le concede una garantía y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Service-Center meramen te a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras infor- Servicio España maciones acerca de la gestión de su Tel.: 902 59 99 22 reclamación. (0,08 EUR/Min.+0,11 EUR/ • Tras consultar con nuestro servicio de llamada (tarifa normal)) postventa, un aparato identificado...
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Astsäge Modell: PASA 20-Li A1 Seriennummer 000001 - 110550 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Rechargeable Branch Cutter PASA 20-Li A1 series Serial number 000001 - 110550 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 62841-1:2015 •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-branches sans fil de construction PASA 20-Li A1 Numéro de série 000001 - 110550 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu takkenzaag bouwserie PASA 20-Li A1 Serienummer 000001 - 110550 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym zaświadczamy, że Piła do gałezi z akumulatorem typoszeregu PASA 20-Li A1 Numer seryjny 000001 - 110550 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 62841-1:2015 •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku pilka na vetve konstrukční řady PASA 20-Li A1 Pořadové číslo 000001 - 110550 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorová píla na konáre konštrukčného radu PASA 20-Li A1 Poradové číslo 000001 - 110550 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven grensav af serien PASA 20-Li A1 Serienummer 000001 - 110550 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Sierra cortarramas recargable de la serie PASA 20-Li A1 Número de serie 000001 - 110550 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Page 150
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af infor- mation ·...
Need help?
Do you have a question about the 351743 2007 and is the answer not in the manual?
Questions and answers