Parkside PPKS 35 B3 Operation And Safety Notes

Parkside PPKS 35 B3 Operation And Safety Notes

Circle cutter
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CIRCLE CUTTER
PPKS 35 B3
KREISSCHNEIDER
PPKS 35 B3
COMPAS POUR
DÉCOUPEUR PLASMA
PPKS 35 B3
GB
IE
NI
CIRCLE CUTTER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
FR
BE
CH
COMPAS POUR DÉCOUPEUR PLASMA
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
CZ
KRUHOVÝ VYŘEZÁVAČ
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
SK
KRUHOVÝ VYREZÁVAČ
Návod na obsluhu a bezpečnostné
upozorneniaOriginálny návod na obsluhu
DK
CIRKELSKÆRER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
HU
KÖRKIVÁGÓ
Kezelési és biztonsági hivatkozások
Az eredeti használati utasítás fordítása
HR
KRUŽNI REZAČ
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
BG
НОЖ ЗА РЯЗАНЕ НА КРЪГОВЕ
Указания за монтаж, работа и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
IAN 365027_2204
3
MT
CY
GB
DE
AT
CH
KREISSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
CIRKELSNIJDER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
PL
PRZYRZĄD DO WYCINANIA OKRĘGÓW
Wskazówki dotyczące montażu, obsługi
i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
ES
CORTADORA DE CÍRCULOS
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
IT
MT
CH
TAGLIA DISCHI
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SI
REZALO ZA KROGE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
RO
CUTTER PENTRU CERCURI
Indicații de operare și siguranță
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
GR
CY
ΚΟΦΤΗΣ ΚΥΚΛΙΚΗΣ ΚΟΠΗΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
OS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PPKS 35 B3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PPKS 35 B3

  • Page 1 CIRCLE CUTTER PPKS 35 B3 KREISSCHNEIDER PPKS 35 B3 COMPAS POUR DÉCOUPEUR PLASMA PPKS 35 B3 CIRCLE CUTTER KREISSCHNEIDER Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions COMPAS POUR DÉCOUPEUR PLASMA CIRKELSNIJDER Consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Page 2 GB / IE/NI/CY/MT Operation and Safety Notes Page 5 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 15 FR /BE/CH Consignes d’utilisation et de sécurité Page 26 NL /BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 37 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 48 Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of pictograms used �������������������������� 6 Introduction ������������������������������������������������ 6 Intended use ����������������������������������������������� 7 Package contents ��������������������������������������� 7 Parts description ���������������������������������������� 8 Technical specifications ������������������������������ 9 Safety instructions ������������������������������������� 9 Fitting the circle cutter ����������������������������� 10 Handling the circle cutter ������������������������ 10 Instructions for conversion ����������������������...
  • Page 6: Table Of Pictograms Used

    Dispose of the device and packaging in an environmentally friendly manner! Important note! Circle Cutter PPKS 35 B3 z Introduction Congratulations! You have purchased one of our high-quality products� The opera- ting instructions form part of this product�...
  • Page 7: Intended Use

    KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! z Intended use The PPKS 35 B3 circle cutter is designed for use with the PPS 40 and PPSK 40 plasma cutters from Parkside� You can use the circle cutter to make circular cuts, the diameter of these cuts can be continuously adjusted over a range of approx�...
  • Page 8: Parts Description

    z Parts description NOTE! f After unpacking the product, please check that all of the package contents are present and that the accessory is in perfect condition� Do not use the accessory if it is defective� Circle cutter Fixing screw Magnetic holder Metal pin Torch holder with Bakelite inner ring...
  • Page 9: Technical Specifications

    z Technical specifications Length: 35,3 cm Width: 4,2 cm Height: 5,4 cm Weight: approx� 310 g Cut diameter: approx� 15-60 cm z Safety instructions Never attach the magnets to the plas- ma cutter itself or its housing� Before using, please read the operating instructions for the circle cutter PPKS 35 B3 and the operating instructions for the plasma cutter you are using...
  • Page 10: Fitting The Circle Cutter

    z Fitting the circle cutter Screw the rod of the circle cutter an den to the torch holder with Bakelite inner ring (Fig� D)� Now fit the magnetic holder or metal pin , as shown in Figure A� NOTE! Bakelite is a durable, heat-resistant plastic� z Handling the circle cutter Attach the circle cutter using the magnetic holder...
  • Page 11: Instructions For Conversion

    z Instructions for conversion: The pre-fitted Bakelite inner ring with larger internal diameter of the torch stand with Bakelite inner ring is compatible with the pilot plasma burners of the PPS 40 B3 plasma cutter, as well as the PSPP 5 A1 pilot ignition conversion set�...
  • Page 12: Cleaning

    ring must point upwards, the notch must point downwards� Put the screw back in and tighten it with the Allen key � Now fix the Bakelite inner ring with smaller internal diameter by fitting the locking ring � If necessary, use a flat screwdriver and make sure that the locking ring has clicked properly into place in the notch of the Bakelite...
  • Page 13: Service

    Please note the marking on the packaging materials and separate them as necessary� The packaging materials are marked with abbreviations (a) and digits (b) with the following definitions: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composite materials� z Service Note: You can download this handbook and many more, as well as product videos and software at www�lidl-service�com�...
  • Page 14 How to contact us: GB/IE/NI/CY/MT Name: C� M� C� GmbH Website: www�cmc-creative�de E-mail: service�gb@cmc-creative�de Phone: 0044 (0) 8081890652 Registered office: Germany IAN 365027_2204 Please note that the following address is not a service address� Please first contact the service point given above� Adress: C.
  • Page 15 Tabelle der verwendeten Piktogramme �������������������������������������������� 16 Einleitung �������������������������������������������������� 16 Bestimmungsgemäße Verwendung�������� 17 Lieferumfang �������������������������������������������� 17 Teilebeschreibung ������������������������������������ 18 Technische Daten �������������������������������������� 19 Sicherheitshinweise ��������������������������������� 19 Montage des Kreisschneiders ����������������� 20 Handhabung des Kreisschneiders ���������� 20 Anleitung zur Umrüstung ������������������������ 21 Reinigung ��������������������������������������������������...
  • Page 16: Piktogramme

    Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Wichtiger Hinweis! Kreisschneider PPKS 35 B3 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt entschieden� Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts� Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor-...
  • Page 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN! z Bestimmungsgemäße Verwendung Der Kreisschneider PPKS 35 B3 ist für die Verwen- dung mit den Plasmaschneidern PPS 40 und PPSK 40 von Parkside vorgesehen� Mit Hilfe des Kreis- schneiders können kreisförmige Schnitte ausgeführt werden, der Durchmesser ist stufenlos in einem Bereich von ca�...
  • Page 18: Teilebeschreibung

    z Teilebeschreibung HINWEIS! f Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Zubehörs� Benutzen Sie das Zubehör nicht, wenn dieses defekt ist� Kreisschneider Fixierschraube Magnethalter Metall-Pin Brennerhalter mit Bakelit-Innenring Innensechskantschlüssel Schraube Arretierungsring Bakelit Innenring mit kleinerem Innendurchmesser Bakelit Innenring mit größerem Innendurchmesser DE/AT/CH...
  • Page 19: Technische Daten

    Den Magneten niemals am Plasma- schneider selbst oder an dessen Ge- häuse befestigen� Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung des Kreisschneiders PPKS 35 B3 und die Bedienungsanleitung des verwen- deten Plasmaschneiders vollständig durch� Körperteile (z�B� Finger) dürfen nicht zwischen Magneten und magne- tische Oberflächen gelangen�...
  • Page 20: Montage Des Kreisschneiders

    z Montage des Kreisschneiders Schrauben Sie die Stange des Kreisschneiders an den Brennerhalter mit Bakelit-Innenring (Abb� D)� Montieren Sie nun Magnethalter oder Metall-Pin , wie in Abbildung A zu sehen� HINWEIS! Bakelit ist ein widerstandsfähiger, hitzebeständiger Kunststoff� z Handhabung des Kreisschneiders Befestigen Sie den Kreisschneider mittels Magnethalter...
  • Page 21: Anleitung Zur Umrüstung

    kollidiert (Abb� E)� Befestigen Sie den Magnet- fuß niemals am Plasmaschneider selbst oder an anderen Elektrogeräten� Achten Sie darauf, dass Sie den heißen Plasmabrenner nicht berühren� VERBRENNUNGSGEFAHR! z Anleitung zur Umrüstung Der vormontierte Bakelit-Innenring mit größerem Innendurchmesser des Brennerhalters mit Bakelit-Innenring ist kompatibel mit den Pilot-Plasmabrennern der Plasmaschneider PPS 40...
  • Page 22: Reinigung

    Der Bakelit-Innenring mit größerem Innendurch- messer kann nach Entfernung des Arretierungs- rings mühelos nach oben heraus aus dem Brennerhalter entnommen werden� Stecken Sie nun den Bakelit-Innenring mit kleinerem Innen- durchmesser ebenfalls von oben in den Brennerhalter ein� Der dickere Rand des Bakelit-Innenrings muss dabei nach oben, die Kerbe nach unten zeigen�...
  • Page 23: Lagerung

    z Lagerung Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf� z Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden� Beachten Sie die Kennzeichnung auf den Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenfalls gesondert�...
  • Page 24 So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C� M� C� GmbH Internetadresse: www�cmc-creative�de E-Mail: service�de@cmc-creative�de service�at@cmc-creative�de service�ch@cmc-creative�de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 Normal-Tarif dt� Festnetz Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 365027_2204 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift kei- ne Serviceanschrift ist�...
  • Page 25 Adresse: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str� 15 DE - 66386 St� Ingbert DEUTSCHLAND Bestellung von Ersatzteilen: www�ersatzteile�cmc-creative�de DE/AT/CH...
  • Page 26 Tableau des pictogrammes utilisés �������� 27 Introduction ���������������������������������������������� 27 Utilisation conforme��������������������������������� 28 Éléments fournis ��������������������������������������� 28 Description des pièces ����������������������������� 29 Caractéristiques techniques �������������������� 29 Consignes de sécurité ������������������������������ 30 Montage du compas pour découpeur plasma ������������������������������������������������������ 30 Manipulation du compas pour découpeur plasma ��������������������������...
  • Page 27: Tableau Des Pictogrammes Utilisés

    L’emballage et l’appareil doivent être éliminés dans le respect de l’environnement ! Remarque importante ! Compas pour découpeur plasma PPKS 35 B3 z Introduction Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité� Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit�...
  • Page 28: Utilisation Conforme

    Veuillez respecter les épaisseurs de matériaux à découper indiquées dans le mode d’emploi du découpeur plasma utilisé� z Éléments fournis 1 compas pour découpeur plasma PPKS 35 B3 1 support magnétique 1 pointe métallique 1 vis de fixation 1 mode d’emploi...
  • Page 29: Description Des Pièces

    z Description des pièces REMARQUE ! fContrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livrai- son est complet et que les accessoires se trouvent en parfait état� N’utilisez pas les accessoires dès lors qu’ils présentent des défauts� Compas pour découpeur plasma Vis de fixation Support magnétique...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    z Consignes de sécurité Ne jamais fixer les aimants sur le découpeur plasma ou sur son boîtier� Avant utilisation, veuillez lire attentive- ment et entièrement le mode d’emploi du compas pour découpeur plasma PPKS 35 B3 et du découpeur plasma utilisé� Aucune partie du corps (par ex� les doigts) ne doit se trouver entre les aimants et les surfaces magnétiques�...
  • Page 31: Manipulation Du Compas

    REMARQUE ! La bakélite est un plastique robuste et thermorésistant� z Manipulation du compas pour découpeur plasma Fixez le compas pour découpeur plasma moyen du support magnétique ou de la pointe métallique (pour travailler au pointeau) sur la surface métallique à usiner� Avant de pouvoir insérer le chalumeau plasma de votre découpeur plasma PPS 40 B3 ainsi que le jeu de tuyaux à...
  • Page 32: Instructions Pour La Transformation

    z Instructions pour la transformation L’anneau intérieur en bakélite prémonté avec un plus grand diamètre intérieur du support pour torche avec anneau intérieur en bakélite compatible avec les chalumeaux plasma des découpeurs plasma PPS 40 B3 et le jeu de tuyaux PSPP 5 A1�...
  • Page 33: Nettoyage

    torche � Le bord plus épais de l’anneau intérieur en bakélite doit se trouver sur le dessus et l’en- coche vers le bas� Replacer la vis et la serrer à l’aide de la clé Allen � Fixer l’anneau intérieur en bakélite de plus petit diamètre intérieur plaçant la bague d’arrêt �...
  • Page 34: Indications Relatives À L'environnement Et À La Mise Au Rebut

    z Indications relatives à l’environne- ment et à la mise au rebut L’appareil, les accessoires et l’emballage doivent être recyclés dans le respect de l’environnement� Respectez le marquage sur les emballages et séparez-les si nécessaire� Les emballages sont identifiés par des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques, 20–22 : papier et carton, 80–98 : composites�...
  • Page 35 Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www�lidl-service�com)� Saisissez la référence de l’article (IAN) 365027 pour ouvrir le mode d’emploi correspondant Comment nous contacter : FR, BE, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www�cmc-creative�de E-mail :...
  • Page 36 Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-vente� Contactez d’abord le service après- vente mentionné ci-dessus� Adresse : C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str� 15 DE - 66386 St� Ingbert ALLEMAGNE Commande de pièces de rechange : www�ersatzteile�cmc-creative�de...
  • Page 37 Tabel van de gebruikte pictogrammen �� 38 Inleiding ���������������������������������������������������� 38 Beoogd gebruik ��������������������������������������� 39 Leveringsomvang ������������������������������������� 39 Beschrijving van de onderdelen ������������� 40 Technische gegevens�������������������������������� 41 Veiligheidsinstructies ������������������������������� 41 Montage van de cirkelsnijder ����������������� 42 Gebruik van de cirkelsnijder ������������������ 42 Handleiding voor het ombouwen ����������...
  • Page 38: Tabel Van De Gebruikte Pictogrammen

    Verwijder verpakking en apparaat milieuvriendelijk! Verwijder verpakking en apparaat milieuvriendelijk! Belangrijke aanwijzing! Cirkelsnijder PPKS 35 B3 z Inleiding Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een hoogwaardig product� De gebrui- kershandleiding is een bestanddeel van dit product� Deze omvat belangrijke aanwijzingen over de veiligheid, het gebruik en de afvalverwijdering�...
  • Page 39: Beoogd Gebruik

    BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN! z Beoogd gebruik De cirkelsnijder PPKS 35 B3 is bedoeld voor het gebruik met de plasmasnijders PPS 40 en PPSK 40 van Parkside� Met behulp van de cirkelsnijder kunnen cirkelvormige sneden uitgevoerd worden, de diameter kan traploos in een bereik van ca�...
  • Page 40: Beschrijving Van De Onderdelen

    z Beschrijving van de onderdelen OPMERKING! f Controleer onmiddellijk na het uitpakken of de leveringsomvang compleet is en of de toebehoren in perfecte staat zijn� Gebruik de toebehoren niet, als deze defect zijn� Cirkelsnijder Fixeerschroef Magneethouder Metalen pin Branderhouder met bakelieten binnenring Inbussleutel Schroef Borgring...
  • Page 41: Technische Gegevens

    De magneet nooit aan de plas- masnijder zelf of aan de behuizing ervan bevestigen� Lees vóór het gebruik de gebruiksaanwijzing van de cirkelsnijder PPKS 35 B3 en de gebruiksaanwijzing van de gebruikte plasmasnijder volledig door� Lichaamsdelen (bijv� vingers) mogen niet tussen magneten en magnetische oppervlakken terechtkomen�...
  • Page 42: Montage Van De Cirkelsnijder

    z Montage van de cirkelsnijder Schroef de stang van de cirkelsnijder aan de branderhouder met bakelieten binnenring (afb� D)� Monteer nu magneethouder metalen pin , zoals in afbeelding A te zien is� OPMERKING! Bakeliet is een sterke, hittebesten- dige kunststof� z Gebruik van de cirkelsnijder Bevestig de cirkelsnijder door middel van...
  • Page 43: Handleiding Voor Het Ombouwen

    VERBRANDINGSGEVAAR! z Handleiding voor het ombouwen De voorgemonteerde bakelieten binnenring met grotere binnendiameter van de branderhouder met bakelieten binnenring is compatibel met de piloot-plasmabranders van de plasmasnijders PPS 40 B3, alsmede met het slangenpakket met pilootontsteking PSPP 5 A1� Door vervanging van de voorgemonteerde bakelieten binnenring met grotere binnendiameter door de bijgevoegde...
  • Page 44: Reiniging

    worden verwijderd� Steek nu de bakelieten binnenring met kleinere binnendiameter van bovenaf in de branderhouder � De dikkere rand van de bakelieten binnenring moet daarbij naar boven, de inkeping naar beneden wijzen� Breng schroef weer aan en draai deze met inbussleutel vast�...
  • Page 45: Milieu-Informatie En Afvalverwijderingsgegevens

    z Milieu-informatie en afvalverwijderingsgegevens Apparaat, toebehoren en verpakking dienen op een milieuvriendelijke manier te worden gerecycled� Let op de markering van de verpakkings- materialen en houd deze indien nodig apart� De verpakkingsmaterialen zijn gemarkeerd met afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composieten�...
  • Page 46 Met deze QR-code komt u direct op de Lidl- Service-pagina (www�lidl-service�com) terecht en kunt u uw gebruiksaanwijzing openen door het artikelnummer (IAN) 365027 in te voeren� Zo kunt u ons bereiken: NL, BE Naam: ITSw bv Internetadres: www�cmc-creative�de E-mail: itsw@planet�nl Telefoon: 0031 (0) 900-8724357 0032 (0) 38413760...
  • Page 47 Let erop dat het volgende adres geen serviceadres is� Neem eerst contact op met het hierboven vermelde servicepunt� Adres: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str� 15 DE - 66386 St� Ingbert DUITSLAND Bestelling van reserveonderdelen: www�ersatzteile�cmc-creative�de NL/BE...
  • Page 48 Tabulka použitých piktogramů��������������� 49 Úvod ���������������������������������������������������������� 49 Použití v souladu se stanoveným účelem ��������������������������������� 50 Rozsah dodávky �������������������������������������� 50 Popis dílů �������������������������������������������������� 50 Technické údaje ���������������������������������������� 52 Bezpečnostní upozornění ������������������������ 52 Montáž kruhového vyřezávače �������������� 52 Manipulace s kruhovým vyřezávačem �������������������������������������������� 53 Návod k přestavbě...
  • Page 49: Tabulka Použitých Piktogramů

    Zařízení a obal zlikvidujte ekologickým způsobem! Zařízení a obal zlikvidujte ekologickým způsobem! Důležité upozornění! Kruhový vyřezávač PPKS 35 B3 z Úvod Srdečně blahopřejeme! Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek� Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku� Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití...
  • Page 50: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    CHRAŇTE PŘED DĚTMI! z Použití v souladu se stanoveným účelem ruhový vyřezávač PPKS 35 B3 je určen pro použití s plazmovými řezačkami Parkside PPS 40 a PPSK 40� Pomocí kruhového vyřezávače lze provádět kruhové řezy, poloměr je plynule nastavitelný v rozsahu cca 15 cm až 60 cm�...
  • Page 51: Popis Dílů

    z Popis dílů UPOZORNĚNÍ! f Bezprostředně po vybalení zařízení vždy zkontrolujte, zda je obsah dodávky úplný a zda je příslušenství v bezvad- ném stavu� Nepoužívejte příslušenství, pokud je vadné� Kruhový vyřezávač Upevňovací šroub Magnetický držák Kovový hrot Držák hořáku s bakelitovým vnitřním kroužkem Imbusový...
  • Page 52: Technické Údaje

    Nikdy neupevňujte magnet přímo na plazmovou řezačku ani na její pouzdro� Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze kruhového vyřezávače PPKS 35 B3 a návod k použití příslušné plazmové řezačky� Mezi magnety a magnetické plochy se nesmí dostat části těla (např� prsty)�...
  • Page 53: Manipulace S Kruhovým

    držák hořáku s bakelitovým vnitřním kroužkem (obr� D)� Nyní namontujte magnetický držák nebo kovový hrot , jak je vidět na obrázku A� UPOZORNĚNÍ! Bakelit je odolný, ohnivzdorný plast� z Manipulace s kruhovým vyřezávačem Kruhový vyřezávač upevněte pomocí magnetického držáku nebo kovového hrotu (při přípravě...
  • Page 54: Návod K Přestavbě

    z Návod k přestavbě Předmontovaný bakelitový vnitřní kroužek s větším vnitřním průměrem držáku hořáku s bakeli- tovým vnitřním kroužkem je kompatibilní s pilotními plazmovými hořáky plazmové řezačky PPS 40 B3 a také se svazkem hadic se zapal- ováním PSPP 5 A1� Kruhový vyřezávač upravit pro použití...
  • Page 55: Čištění

    nahoru, zářez dolů� Vraťte šroub a utáhněte jej inbusovým klíčem � Nyní upevněte bakelitový vnitřní kroužek s menším vnitřním průměrem nasazením pojistného kroužku � V případě potřeby použijte plochý šroubovák a ujistěte se, že pojistný kroužek správně zapadl do zářezu bakelitového vnitřního kroužku s menším vnitřním průměrem �...
  • Page 56: Ekologické Pokyny A Informace

    z Ekologické pokyny a informace k  likvidaci odpadu Zařízení, příslušenství a obalový materiál je třeba předat k ekologické recyklaci� Dodržujte označení na obalovém materiálu a případně proveďte třídění odpadu� Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: vrstvené...
  • Page 57 Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránku Lidl-Service (www�lidl-service�com) a po zadání čísla výrobku (IAN) 365027 můžete otevřít návod k použití� Naše kontaktní údaje: Název: Bohemian Dragomans Internetová adresa:www�cmc-creative�de E-mail: info@bohemian-dragomans�com Telefon: 00420 608 600485 Sídlo: Německo IAN 365027_2204...
  • Page 58 Dovolujeme si upozornit, že následující adresa není adresou servisní opravny� Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní středisko� Adresa: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str� 15 DE - 66386 St� Ingbert NĚMECKO Objednání náhradních dílů: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
  • Page 59 Tabela używanych piktogramów ���������� 60 Wprowadzenie����������������������������������������� 60 Użycie zgodne z przeznaczeniem ����������� 61 Zakres dostawy ��������������������������������������� 61 Opis elementów ��������������������������������������� 62 Dane techniczne ��������������������������������������� 63 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ���������������������������������������� 63 Montaż przyrządu do wycinania okręgów ��������������������������������������������������� 64 Posługiwanie się przyrządem do wycinania okręgów ��������������������������������...
  • Page 60: Tabela Używanych Piktogramów

    Opakowanie i urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego! Ważna wskazówka! Przyrząd do wycinania okręgów PPKS 35 B3 z Wprowadzenie Gratulujemy! Zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości� Ta instrukcja obsługi stanowi część tego produktu� Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, obsługi i utylizacji...
  • Page 61: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego� TRZYMAĆ Z DALA OD DZIECI! z Użycie zgodne z przeznaczeniem Przyrząd do wycinania okręgów PPKS 35 B3 jest przeznaczony do stosowania z przecinarkami plazmowymi PPS 40 oraz PPSK 40 firmy Parkside� Za pomocą urządzenia można wycinać koła o płynnie regulowanej średnicy w zakresie...
  • Page 62: Opis Elementów

    1 metalowy trzpień 1 śruba mocująca 1 instrukcja obsługi 1 pierścień bakelitowy 1 klucz sześciokątny do śrub z gniazdem wewnętrznym z Opis elementów WSKAZÓWKA! f Bezpośrednio po otwarciu opakowania należy zawsze sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wyposażenie nie jest uszkodzone� Nie używać uszkodzo- nego wyposażenia�...
  • Page 63: Dane Techniczne

    z Dane techniczne Długość: 35,3 cm Szerokość: 4,2 cm Wysokość: 5,4 cm Masa: ok� 310 g Średnica cięcia: ok� 15-60 cm z Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nie wolno mocować magnesu do samej przecinarki plazmowej ani do jej obudowy� Przed użyciem należy się zapoznać z całą instrukcją obsługi przyrządu do wycinania okręgów PPKS 35 B oraz stosowanej przecinarki plazmowej�...
  • Page 64: Montaż Przyrządu Do Wycinania

    z Montaż przyrządu do wycinania okręgów Przykręcić dźwignię urządzenia do uchwytu palnika z bakelitowym pierścieniem wewnętrznym (rys� D)� Następnie zamontować uchwyt magnetyczny lub metalowy trzpień w spo- sób pokazany na rysunku A� WSKAZÓWKA! Bakelit jest twardym tworzywem sztucznym odpornym na wysoką temperaturę� z Posługiwanie się...
  • Page 65: Instrukcja Przezbrojenia

    koła � Przy ustawianiu małej średnicy należy zwrócić uwagę, aby palnik plazmowy podczas cyklu pracy nie kolidował ze śrubą mocującą (rys� E)� Nigdy nie mocować podstawy magnetycz- do samej przecinarki plazmowej ani do innych urządzeń elektrycznych� Należy uważać, aby nie dotknąć gorącego palnika plazmowego� RYZYKO POPARZENIA! z Instrukcja przezbrojenia Wstępnie zmontowany bakelitowy pierścień...
  • Page 66 UWAGA! PALCE NIE MOGĄ DOSTAĆ SIĘ DO WGŁĘBIENIA PIERŚCIENIA USTALAJĄCEGO . NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Bakelitowy pierścień wewnętrzny o większej średnicy wewnętrznej można łatwo wyjąć do góry z uchwytu palnika po usunięciu pierście- nia ustalającego � Teraz należy włożyć bakeli- towy pierścień wewnętrzny o mniejszej średnicy wewnętrznej także od góry do uchwytu palnika �...
  • Page 67: Czyszczenie

    z Czyszczenie Do czyszczenia produktu należy używać miękkiej, lekko zwilżonej ściereczki� Nie używać żrących ani ściernych środków czyszczących� z Przechowywanie Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu niedostępnym dla dzieci� z Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i informacje na temat utylizacji Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy przekazać...
  • Page 68 pobrać niniejszą i wiele innych instrukcji obsługi i podręczników użytkownika, filmów o produktach i oprogramowanie� Ten kod QR prowadzi bezpośrednio do strony serwisu Lidl (www�lidl-service�com), gdzie można otworzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 365027� Jesteśmy do Państwa dyspozycji: Nazwa: GTX Service Warschau Strona www: www�cmc-creative�de...
  • Page 69 Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adre- sem serwisu� Najpierw należy się skontaktować z punktem serwisowym wymienionym powyżej� Adres: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str� 15 DE - 66386 St� Ingbert NIEMCY Zamawianie części zamiennych: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
  • Page 70 Tabuľ ka použitých piktogramov ������������ 71 Úvod ���������������������������������������������������������� 71 Použitie podľa stanoveného účelu ���������� 72 Obsah balenia ������������������������������������������ 72 Popis dielov ���������������������������������������������� 73 Technické údaje ���������������������������������������� 74 Bezpečnostné upozornenia ��������������������� 74 Montáž kruhového vyrezávača �������������� 75 Manipulácia s kruhovým vyrezávačom �������������������������������������������� 75 Návod na vykonanie úpravy �����������������...
  • Page 71: Tabuľ Ka Použitých Piktogramov

    Obal a výrobok zneškodnite ekologicky! Obal a výrobok zneškodnite ekologicky! Dôležité upozornenie! Kruhový vyrezávač PPKS 35 B3 z Úvod Srdečne vám gratulujeme! Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný výrobok� Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku�...
  • Page 72: Použitie Podľa Stanoveného Účelu

    NEDOVOĽTE, ABY SA VÝROBOK DOSTAL DO RÚK DEŤOM! z Použitie podľa stanoveného účelu Kruhový vyrezávač PPKS 35 B3 je určený na použitie s plazmovými rezačkami PPS 40 a PPSK 40 značky Parkside� Pomocou kruhového vyrezá- vača je možné vykonávať kruhové rezy, pričom polomer kruhu je plynulo nastaviteľný...
  • Page 73: Popis Dielov

    z Popis dielov UPOZORNENIE! f Bezprostredne po vybalení skontrolujte vždy úplnosť obsahu balenia a tiež bez- chybný stav príslušenstva� Nepoužívajte príslušenstvo, ak je chybné� Kruhový vyrezávač Upevňovacia skrutka Magnetický držiak Kovový kolík Držiak horáka s bakelitovým vnútorným krúžkom Kľúč s vnútorným šesťhranom Skrutka Aretačný...
  • Page 74: Technické Údaje

    z Technické údaje Dĺžka: 35,3 cm Šírka: 4,2 cm Výška: 5,4 cm Hmotnosť: cca 310 g Priemer rezu: cca 15-60 cm z Bezpečnostné upozornenia Magnet nikdy neupevňujte priamo na plazmovú rezačku alebo jej kryt� Pred použitím si prečítajte celý návod na obsluhu kruhového vyrezávača PPKS 35 B3 a návod na obsluhu použitej plazmovej rezačky�...
  • Page 75: Montáž Kruhového Vyrezávača

    z Montáž kruhového vyrezávača Naskrutkujte tyč kruhového vyrezávača držiak horáka s bakelitovým vnútorným krúžkom (obr� D)� Následne namontujte magnetický držiak alebo kovový kolík , ako je vyobra- zené na obrázku A� UPOZORNENIE! Bakelit je plast odolný voči teplu a namáhaniu� z Manipulácia s kruhovým vyrezávačom Kruhový...
  • Page 76: Návod Na Vykonanie Úpravy

    nastavovaní malého priemeru dbajte na to, aby plazmová rezačka nenarážala počas práce do upevňovacej skrutky (obr� E)� Magnetický podstavec nikdy neupevňujte na samotnú plazmovú rezačku alebo iné elektrické prístroje� Dbajte na to, aby ste sa nedotkli horúceho plazmového horáka� NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! z Návod na vykonanie úpravy Predmontovaný...
  • Page 77 POZOR! PRSTY SA VÁM NESMÚ DOSTAŤ DO VÝREZU ARETAČNÉHO KRÚŽKU . NEBEZPEČENSTVO PORANE- NIA! Bakelitový vnútorný krúžok s väčším vnútorným priemerom sa dá po odstránení aretačného krúžku bez námahy vytiahnuť smerom nahor z držiaka horáka � Teraz zasuňte, taktiež zhora, bakelitový vnútorný krúžok s menším vnútorným priemerom do držiaka horáka �...
  • Page 78: Čistenie

    z Čistenie Zariadenie čistite jemnou navlhčenou handričkou� Nepoužívajte žiadne agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky� z Skladovanie Zariadenie uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí� z nformácie o ochrane životného prostredia a zneškodnení Výrobok, príslušenstvo a obal odovzdajte do zberne na ekologickú recykláciu� Všimnite si označenie na obalových materiáloch a v prípade potreby ich separujte samostatne�...
  • Page 79 Prostredníctvom tohto QR kódu môžete prejsť priamo na internetovú stránku servisu spoločnosti Lidl (www�lidl-service�com) a po zadaní svojho čísla výrobku (IAN) 365027 si môžete otvoriť príslušný návod na obsluhu� Tu sú naše kontaktné údaje: Názov: C� M� C� GmbH Internetová adresa: www�cmc-creative�de E-mail: service�sk@cmc-creative�de Telefón:...
  • Page 80 Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adresou servisu� Najskôr sa obráťte na hore uvedený servis Adresa: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str� 15 DE - 66386 St� Ingbert NEMECKO Objednávanie náhradných dielovn: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
  • Page 81 Tabla de los pictogramas utilizados ������� 82 Introducción ���������������������������������������������� 82 Uso adecuado ������������������������������������������ 83 Volumen de entrega �������������������������������� 83 Descripción de las piezas ������������������������ 84 Datos técnicos ������������������������������������������� 85 Instrucciones de seguridad ��������������������� 85 Montaje de la cortadora de círculos ������ 86 Manejo de la cortadora de círculos ��������...
  • Page 82: Tabla De Los Pictogramas Utilizados

    Tabla de los pictogramas utilizados Lea el manual de instrucciones de este producto atentamente y en su totalidad antes de usarlo� ¡Elimine el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! ¡Elimine el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! ¡Nota importante!
  • Page 83: Uso Adecuado

    ¡MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS! z Uso adecuado La cortadora de círculos PPKS 35 B3 ha sido dise- ñada para su uso con los cortadores de plasma PPS 40 y PPSK 40 de Parkside� Con la cortadora de círculos pueden realizarse cortes en forma de círculo, cuyo diámetro puede ajustarse de forma...
  • Page 84: Descripción De Las Piezas

    1 manual de instrucciones 1 anillo de baquelita 1 llave Allen z Descripción de las piezas ¡NOTA! f Compruebe siempre que el volumen de entrega está completo y que el acce- sorio se encuentra en perfecto estado inmediatamente después de desemba- larlo�...
  • Page 85: Datos Técnicos

    Lea el manual de instruc- ciones completo de la cortadora de círculos PPKS 35 B3 y del cortador de plasma empleado antes del uso� No introduzca ninguna parte del cuerpo (por ej� los dedos) entre imanes o superficies magnéticas�...
  • Page 86: Montaje De La Cortadora De Círculos

    z Montaje de la cortadora de círculos Atornille la barra de la cortadora de círculos al soporte para el soplete con anillo interior de baquelita (ilust� D)� Monte el imán o la clavija de metal , tal y como se muestra en la ilustración A�...
  • Page 87: Instrucciones De Reequipamiento

    con el tornillo de fijación durante el proceso de trabajo (fig� E)� No fije el pie magnético bajo ningún concepto al cortador de plasma o a otro dispositivo eléctrico� Tenga cuidado de no tocar el cortador de plasma caliente� ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! z Instrucciones de reequipamiento El anillo interior de baquelita premontado con diámetro interior mayor...
  • Page 88: Limpieza

    ¡ATENCIÓN! TENGA CUIDADO DE NO INTRODUCIR LOS DEDOS EN LA ENTALLADURA DEL ANILLO DE BLOQUEO . ¡PELIGRO DE LESIONES! El anillo interior de baquelita con diámetro interior mayor puede quitarse fácilmente hacia arriba del soporte para el soplete una vez retirado el anillo de bloqueo �...
  • Page 89: Almacenamiento

    decido� No emplee detergentes agresivos o abrasivos� z Almacenamiento Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños� z Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos El aparato, los accesorios y el embalaje deberían someterse a un reciclaje respetuo- so con el medio ambiente Fíjese en la etiqueta del embalaje y separe los materiales de forma adecuada�...
  • Page 90 El código QR le permite acceder directamente a la página de servicio de Lidl (www�lidl-service�com) donde podrá acceder al manual de funciona- miento indicando el número de artículo (IAN) 365027� Datos de contacto: Nombret: Sertronics Dirección de Internet: www�cmc-creative�de Correo electrónico: service�es@cmc-creative�de Teléfono: 0034 91 1980290...
  • Page 91 Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico� En primer lugar, póngase en contacto con el centro del servicio técnico arriba indicado� Dirección: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str� 15 66386 St� Ingbert ALEMANIA Pedido de piezas de recambio: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
  • Page 92 Symbolforklaring ������������������������������������� 93 Indledning ������������������������������������������������ 93 Formålsbestemt anvendelse ������������������� 94 Leveringsomfang ������������������������������������� 94 Beskrivelse af de enkelte dele ���������������� 95 Tekniske data ������������������������������������������� 95 Sikkerhedsregler �������������������������������������� 96 Montering af cirkelskæreren ������������������ 96 Håndtering af cirkelskæreren ����������������� 97 Vejledning til ombygning ������������������������ 97 Rensning ���������������������������������������������������...
  • Page 93: Symbolforklaring

    Bortskaf emballagen og apparatet miljøvenligt! Bortskaf emballagen og apparatet miljøvenligt! Vigtig oplysning! Cirkelskærer PPKS 35 B3 z Indledning Hjerteligt tillykke! Du har valgt et produkt af høj kvalitet� Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt� Den indeholder vigtige oplysninger vedrørende sikkerhed, brug og bortskafning�...
  • Page 94: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Cirkelskæreren PPKS 35 B2 er beregnet til brug med plasmaskærerne PPS 40 og PPSK 40 fra Parkside� Med cirkelskæreren kan der laves cirkelformede snit, Diameteren kan indstilles trinløst i et område fra ca� 15 cm til 60 cm� Midtercen-...
  • Page 95: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    z Beskrivelse af de enkelte dele BEMÆRK! f Kontroller umiddelbart efter at apparatet er blevet pakket ud, at alle dele, der hører til leveringen, er fulgt med, og kon- troller samtidigt tilbehørets upåklagelige tilstand� Hvis tilbehøret er i stykker, må det ikke bruges�...
  • Page 96: Sikkerhedsregler

    Sikkerhedsregler Fastgør aldrig magneten til selve plas- maskæreren eller til dens kabinet� Læs før brugen betjeningsvejledningen af cirkelskæreren PPKS 35 B3 og den anvendte plasmaskærers betjenings- vejledning helt igennem� Legemsdele (f�eks� fingre) må ikke komme ind mellem magneter og magnetiske overflader�...
  • Page 97: Håndtering Af Cirkelskæreren

    z Håndtering af cirkelskæreren Fastgør cirkelskæreren ved hjælp af magnethol- eller metal-pin (ved forberedelse med kørneren) på den metaloverflade, som skal bearbej- des� Inden du kan føre plasmabrænderen af din plasmaskærer PPS 40 B3 og slangepakken med pilottænding PSPP 5 A1 ind i brænderholderen med bakelit-inderring , skal du først fjerne plasma- brænderens afstandsholder ved at trykke den ned fra...
  • Page 98 med større inderdiameter mod den løst vedlagte bakelit-inderring med mindre inderdiame- kan cirkelskæreren ombygges til brug med kontaktplasmabrænderen af plas- maskærererne PPSK 40 og PPS 40 A1 + B2� Ombygning: Løsn først skruen med indersekskantnøglen � Fjern så låseringen � Benyt hertil om nødvendigt en flad skruetrækker�...
  • Page 99: Rensning

    større diameter sker i omvendt rækkefølge� Følg nu instruktionerne i kapitlet „Montage af cirkel- skæreren“ i cirkelskærerens betjeningsvejledning� z Rensning Rens produktet med en blød, fugtet klud� Brug ikke aggressive eller skurende rengøringsmidler� z Opbevaring Opbevar apparatet på et tørt sted og uden for børns rækkevidde�...
  • Page 100: Service

    z Service Bemærk: På www�lidl-service�com kan du down- loade denne og mange andre håndbø- ger, produktvideoer og software� Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidls service-side (www�lidl-service�com) og ved at indtaste artikelnummeret (IAN) 365027 kan du åbne din brugsvejledning� Kontaktinformationer: Navn: C�...
  • Page 101 IAN 365027_2204 Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en serviceadresse� Kontakt først ovenstående serviceafdeling� Adresse: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str� 15 DE - 66386 St� Ingbert TYSKLAND Bestilling af reservedele: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
  • Page 102 Tabella dei simboli utilizzati ����������������� 103 Introduzione ������������������������������������������� 103 Uso corretto �������������������������������������������� 104 Oggetto della fornitura ������������������������� 105 Descrizione dei componenti ������������������ 105 Specifiche tecniche ��������������������������������� 106 Indicazioni di sicurezza ������������������������� 106 Montaggio del taglia dischi ������������������ 107 Uso della tagliatrice al plasma ������������� 107 Istruzioni per il retrofitting ��������������������...
  • Page 103: Tabella Dei Simboli Utilizzati

    Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio in modo ecologico! Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio in modo ecologico! Importante! Taglia dischi PPKS 35 B3 z Introduzione Congratulazioni per l’acquisto! Con questo acquisto, avete optato per un prodotto di alta qualità� Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del presente prodotto�...
  • Page 104: Uso Corretto

    TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI! z Uso corretto Il taglia dischi PPKS 35 B3 è destinato a un utilizzo con le tagliatrici al plasma PPS 40 e PPSK 40 di Parkside� Con il taglia dischi è possibile effettuare tagli circolari di diametro regolabile in continuo entro un range compreso fra ca�...
  • Page 105: Descrizione Dei Componenti

    1 manuale delle istruzioni per l’uso 1 anello in bachelite 1 chiave a brugola z Descrizione dei componenti NOTA BENE! f Subito dopo aver estratto l’accessorio dalla confezione verificare sempre che la fornitura sia completa e in perfette condizioni� Non utilizzare l’accessorio se risulta difettoso�...
  • Page 106: Specifiche Tecniche

    Prima dell’uso leggere interamente le istruzioni per l’uso del taglia dischi PPKS 35 B3 e quelle della tagliatrice al plasma utilizzata� Non inserire parti del corpo (ad es� le dita) tra i magneti e le superfici magnetiche�...
  • Page 107: Montaggio Del Taglia Dischi

    z Montaggio del taglia dischi Avvitare la barra del taglia dischi al supporto torcia con anello interno in bachelite (fig� D)� Applicare quindi il supporto magnetico o il perno metallico , come mostrato nella figura A� NOTA BENE! La bachelite è un materiale plastico resistente, in grado di resistere anche al calore�...
  • Page 108: Istruzioni Per Il Retrofitting

    durante il ciclo di lavorazione (fig� E)� Non fissare mai il piedino del magnete direttamente alla tagliatrice al plasma o ad altri apparecchi elettrici� Fare attenzione a non entrare in contatto con la torcia al plasma quando è rovente� PERICOLO DI USTIONI! z Istruzioni per il retrofitting L’anello interno in bachelite premontato con diametro interno maggiore...
  • Page 109 ATTENZIONE! LE DITA NON DEVO- NO ESSERE INSERITE NELLA CAVITÀ DELL’ANELLO DI ARRESTO . PERICOLO DI LESIONI! L’anello interno in bachelite con diametro interno maggiore può essere estratto agevolmente dal supporto bruciatore sfilandolo verso l’alto dopo aver rimosso l’anello di arresto �...
  • Page 110: Pulizia

    z Pulizia Pulire il prodotto con un panno morbido e inumidito� Non ricorrere a detergenti aggressivi o abrasivi� z Stoccaggio Conservare l’apparecchio in luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini� z Indicazioni per l’ambiente e lo smaltimento Apparecchio, accessori e imballaggio dovrebbero essere conferiti a un centro di riciclaggio ecocompatibile�...
  • Page 111 Mediante questo codice QR si accede di- rettamente alla pagina di assistenza Lidl (www�lidl-service�com) e, inserendo il codice arti- colo (IAN) 365027, è possibile aprire le relative istruzioni per l’uso� Generalità dell’azienda: IT, MT, CH Nome: Riku Service snc Indirizzo Internet:www�cmc-creative�de E-Mail: assistenzalidlriku-service�com Telefono:...
  • Page 112 Si prega di notare che l’indirizzo riportato di seguito non è l’indirizzo del centro di assistenza tecnica� Contattare innanzitutto il centro di assistenza tecnica precedentemente menzionato� Indirizzo: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str� 15 DE - 66386 St� Ingbert GERMANIA Ordine di parti di ricambio: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
  • Page 113 A használt piktogramok táblázata ������ 114 Bevezetés ������������������������������������������������ 114 Rendeltetésszerű használat ������������������ 115 A csomag tartalma �������������������������������� 115 Az alkatrészek leírása ��������������������������� 116 Műszaki adatok ������������������������������������� 117 Biztonsági útmutatások ������������������������ 117 A körvágó felszerelése �������������������������� 117 A körkivágó kezelése ���������������������������� 118 Átszerelési útmutatások ������������������������...
  • Page 114: A Használt Piktogramok Táblázata

    Környezetbarát módon ártalmatlanítsa a csomagolást és a készüléket! Környezetbarát módon ártalmatlanítsa a csomagolást és a készüléket! Fontos útmutatás! Körkivágó PPKS 35 B3 z Bevezetés Gratulálunk! Kiváló minőségű termék mellett döntött� A kezelési útmutató a szóban forgó termék szerves része� Fontos biztonsági, használati és ártalmatlanítási tudnivalókat tartalmaz�...
  • Page 115: Rendeltetésszerű Használat

    A KÉSZÜLÉK NE KERÜLJÖN GYEREKEK KEZÉBE! z Rendeltetésszerű használat A PPKS 35 B3 körkivágó a PPS 40 a PPSK 40 típusú Parkside plazmavágókkal történő haszná- latra készült� A körkivágó segítségével kör alakú lyukakat készíthet a munkadarabba, amelyek átmérője kb� 15 cm és 60 cm átmérő között fokozatmentesen állítható�...
  • Page 116: Az Alkatrészek Leírása

    z Az alkatrészek leírása ÚTMUTATÁS! f A kicsomagolást követően azonnal ellenőrizze, hogy nem hiányzik semmi a csomagból, valamint a tartozékok kifo- gástalan állapotúak-e� Ha a tartozékok hibásak, ne használja őket� Körkivágó Rögzítőcsavar Mágneses tartó Fémcsap Égőtartó bakelit bélésgyűrűvel Imbuszkulcs Csavar Rögzítőgyűrű Kisebb belső...
  • Page 117: Műszaki Adatok

    Biztonsági útmutatások A mágnest soha ne rögzítse magán a plazmavágón vagy annak házán� Használat előtt olvassa végig a PPKS 35 B3 körkivágó és az alkalmazott plazmavágó kezelési útmutatóját� Testrészek (pl� ujjak) ne kerüljenek a mágnesek és a mágne- ses felületek közé�...
  • Page 118: A Körkivágó Kezelése

    bélésgyűrűvel ellátott égőtartóra (’D’ ábra)� Ekkor az ’A’ ábrán látható módon szerelje fel a mágnestartót vagy a fémcsapot � ÚTMUTATÁS! A bakelit egy ellenálló, hőálló műanyag� z A körkivágó kezelése Rögzítse a körkivágót a mágneses tartóval vagy a fémcsappal (utóbbi a pontozóval előkészített vágások esetén) a megmunkálandó...
  • Page 119: Átszerelési Útmutatások

    z Átszerelési útmutatások A bakelit belső gyűrűvel ellátott égőtartó nagyobb belső átmérőjű, előszerelt bakelit belső gyűrűje kompatibilis a PPS 40 B3 plazmavágó vezérgyújtású plazmavágó égőjével, valamint a PSPP 5 A1 vezérgyújtású tömlőcsomaggal� Az előre összeszerelt, nagyobb belső átmérőjű bakelit belső gyűrűnek a kisebb belső...
  • Page 120: Tisztítás

    kulccsal � Ekkor a rögzítőgyűrű felhelyezésév- el rögzítse a kisebb belső átmérőjű bakelit belső gyűrűt � Szükség esetén használjon lapos csavarhúzót, és győződjön meg arról, hogy a rögzítőgyűrű megfelelően illeszkedik a kisebb belső átmérőjű bakelit belső gyűrű bevágásá- ba� A nagyobb átmérőjű bakelit belső gyűrűre történő...
  • Page 121: Környezetvédelemmel És

    z Környezetvédelemmel és ártalmatlanítással kapcsolatos tudnivalók A berendezést, a tartozékait és csomagolá- sát környezetbarát újrahasznosítási helye kell eljuttatni� Tartsa be a csomagolóanyagokon található címkéket, és szükség esetén külön gyűjtse ezeket� A csomagolóanyagokat az alábbi jelentésű rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelölték: 1-7: Műanyagok, 20-22: Papír és kartonpapír, 80-98: Kompozit anyagok�...
  • Page 122 A QR-kód beolvasásával automatikusan a Lidl szerviz oldalára (www�lidl-service�com) lép és itt az (IAN) 365027 cikkszám megadásával megnyithatja a kezelési útmutatóját� Így léphet kapcsolatba velünk: Név: GTX Service HU Internetcím: www�cmc-creative�de E-Mail: lidl�hungary@gtxservice�com Telefon: +36 1 445 0902 Székhely: Németország IAN 365027_2204 Kérjük, vegye figyelembe, hogy a következő...
  • Page 123 megnevezett szervizzel lépjen kapcsolatba� Cím: C. M. C. Kft. Katharina - Loth - Str� 15 DE - 66386 St� Ingbert NÉMETORSZÁG Cserealkatrészek rendelése: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
  • Page 124 Tabela uporabljenih piktogramov �������� 125 Uvod �������������������������������������������������������� 125 Predvidena uporaba������������������������������ 126 Vsebina paketa �������������������������������������� 126 Opis delov ���������������������������������������������� 127 Tehnični podatki ������������������������������������� 127 Varnostna navodila ������������������������������� 128 Nameščanje rezala za kroge ���������������� 128 Uporaba rezala za kroge���������������������� 129 Navodila za preureditev ����������������������� 129 Čiščenje ���������������������������������������������������...
  • Page 125: Tabela Uporabljenih Piktogramov

    Embalažo in napravo odstranite na okolju prijazen način! Embalažo in napravo odstranite na okolju prijazen način! Pomemben napotek! Rezalo za kroge PPKS 35 B3 z Uvod Čestitamo! Odločili ste se za kakovosten izdelek� Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka�...
  • Page 126: Predvidena Uporaba

    ZAGOTOVITE, DA OTROCI NIMAJO DOSTOPA DO IZDELKA! z Predvidena uporaba Rezalo za kroge PPKS 35 B3 je namenjen uporabi s plazemskimi rezalniki PPS 40 ter PPSK 40 proi- zvajalca Parkside� S pomočjo rezala za kroge lah- ko izvajate reze v obliki kroga, katerega premer je brezstopenjsko nastavljiv med pribl�...
  • Page 127: Opis Delov

    z Opis delov NAPOTEK! f Vselej takoj po razpakiranju preverite obseg dobave glede celovitosti ter brez- hibnega stanja dodatne opreme� Opre- me ne uporabljajte, če je okvarjena� Rezalo za kroge Pritrdilni vijak Magnetno držalo Kovinski zatič Držalo gorilnika z bakelitnim notranjim obročem Inbus izvijač...
  • Page 128: Varnostna Navodila

    Magnetov nikoli ne pritrjujte na plazemski rezalnik ali na ohišje rezalnika� Pred uporabo v celoti preberite navodila za uporabo rezala za kroge PPKS 35 B3 in navodila za uporabo plazemskega rezalnika, ki ga uporabljate� Delov telesa (npr� prstov) ni dovoljeno vstavljati med magnete in magnetne površine�...
  • Page 129: Uporaba Rezala Za Kroge

    z Uporaba rezala za kroge Rezalo za kroge pritrdite z magnetnim držalom ali kovinskim zatičem (pri pripravi s točkalom) na kovinsko površino, ki jo želite obdelati� Da lahko plazemski gorilnik vašega plazemskega rezalnika 5 PPS 40 B3 in komplet cevi s pilotnim vžigom PSPP 5 A1 vstavite v držalo gorilnika z bakelitnim notranjim obročem , morate najprej...
  • Page 130 rezalnikov PPS 40 B3 in ter kompletom cevi s pilotskim vžigom PSPP 5 A1� Z zamenjavo predmontiranega bakelitnega notranjega obroča z večjim notranjim premerom s priloženim bakelitnim notranjim obročem z manjšim notranjim premerom lahko rezalo za kroge preuredite za uporabo s kontaktnim plazemskim gorilnikom plazemskih rezalnikov PPSK 40 in in PPS 40 A1 + B2�...
  • Page 131: Čiščenje

    pravilno zaskoči v zarezi bakelitnega notranjega obroča z manjšim notranjim premerom � Ponovna namestitev bakelitnega notranjega obroča z večjim premerom poteka v obratnem vrstnem redu� Sledite navodilom v poglavju »Montaža rezala za kroge« v navodilih za uporabo rezala za kroge� z Čiščenje Izdelek čistite z mehko in vlažno krpo�...
  • Page 132: Servis

    z Servis Napotek: Ta navodila in številne druge priročnike, videoposnetke izdelkov in programsko podporo si lahko prenesete s spletnega mesta www�lidl-service�com� Koda QR vam omogoča neposredni dostop do strani Storitve Lidl (www�lidl-service�com), z vno- som številke (IAN) 365027 pa si lahko odprete navodila za uporabo�...
  • Page 133 IAN 365027_2204 Upoštevajte, da spodnji naslov ni naslov servisa� Najprej stopite v stik z zgoraj navedenim servisom� Naslov: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str� 15 DE - 66386 St� Ingbert NEMČIJA Naročanje rezervnih delov: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
  • Page 134 Tablica upotrijebljenih piktograma ������ 135 Uvod �������������������������������������������������������� 135 Namjenska upotreba ���������������������������� 136 Opseg isporuke �������������������������������������� 136 Opis dijelova ������������������������������������������ 136 Tehnički podaci��������������������������������������� 137 Sigurnosne napomene �������������������������� 138 Montaža kružnog rezača ���������������������� 138 Rukovanje kružnim rezačem ���������������� 139 Upute za modifikaciju ��������������������������� 139 Čišćenje ���������������������������������������������������...
  • Page 135: Tablica Upotrijebljenih Piktograma

    Odložite ambalažu i alat na ekološki prihvatljiv način! Odložite ambalažu i alat na ekološki prihvatljiv način! Važna napomena! Kružni rezač PPKS 35 B3 z Uvod Čestitamo! Odlučili ste se za uređaj visoke kvalitete� Uputa za upotrebu sastavni je dio ovog proizvoda� Sadržava važne informa- cije o sigurnosti, upotrebi i odlaganju�...
  • Page 136: Namjenska Upotreba

    ČUVAJTE IZVAN DOHVATA DJECE! z Namjenska upotreba Kružni rezač PPKS 35 B3 predviđen je za upotrebu s plazma rezačima PPS 40 i PPSK 40 tvrtke Parkside� Kružnim rezačem možete napraviti kružne rezove, a promjer možete namjestiti bezstupanjski u rasponu od otprilike 15 cm do 60 cm�...
  • Page 137: Opis Dijelova

    z Opis dijelova NAPOMENA! f Neposredno nakon što ste izvadili uređaj iz ambalaže uvijek provjerite je li opseg isporuke cjelovit i je li stanje pribora bespri- jekorno� Nemojte se koristiti priborom ako je neispravan� Kružni rezač Vijak za fiksiranje Magnetski držač Metalna igla Držač...
  • Page 138: Sigurnosne Napomene

    Prije upotrebe pozorno pročitajte upute za upotrebu kružnog rezača PPKS 35 B3 i upute za upo- trebu plazma rezača kojim se kori- stite� Dijelovi tijela (npr� prsti) ne smiju dospjeti između magneta i magnetnih površina�...
  • Page 139: Rukovanje Kružnim Rezačem

    z Rukovanje kružnim rezačem Pričvrstite kružni rezač s pomoću magnetskog držača ili metalne igle (kod pripreme s pomoću obilježivača) na metalnu površinu koju je potrebno obraditi� Prije nego što možete uvesti plazma plamenik svojeg plazma rezača PPS 40 B3 kao i paket crijeva s pilot-paljenjem PSPP 5 A1 u držač...
  • Page 140 plazma rezača PPS 40 B3, kao i s paketom crijeva s pilotskim paljenjem PSPP 5 A1� Zamje- nom unaprijed montiranog unutarnjeg prstena od bakelita s većim unutarnjim promjerom priloženim unutarnjim prstenom od bakelita s manjim unutarnjim promjerom kružni rezač može se modificirati za upotrebu s kontaktnim plazma gorionikom plazma rezača PPSK 40 i PPS 40 A1 + B2�...
  • Page 141: Čišćenje

    promjerom postavljanjem prstena za zaključa- vanje � Ako je potrebno, upotrijebite odvijač s ravnom glavom i osigurajte da se prsten za zaključavanje ispravno uglavljuje u urez unutarnjeg prstena od bakelita s manjim unutar- njim promjerom � Ponovna modifikacija na unutarnji prsten od bakelita s većim unutarnjim promjerom provodi se obrnutim redoslijedom�...
  • Page 142: Servis

    Obratite pažnju na oznake na različitim materijalima ambalaže te ambalažu zbrinite odvojeno, ako je to potrebno� Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojevima (b) koji imaju sljedeće značenje: 1 – 7: plastike, 20 – 22: papir i karton, 80 – 98: kompoziti� z Servis Napomena: Na www�lidl-service�com možete...
  • Page 143 Kako do nas: Ime: Microtec sistemi d�o�o� E-Mail: info@microtecsistemi�hr Telefon: 00385 (0) 13634265 Sjedište: Njemačka IAN 365027_2204 Obratite pozornost na to da sljedeća adresa nije adresa servisa� Najprije se obratite gore navede- nom servisnom odjelu� Adresa: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str�...
  • Page 144 Tabelul pictogramelor utilizate ������������� 145 Introducere ��������������������������������������������� 145 Utilizarea conform destinației ��������������� 146 Pachet de livrare ������������������������������������ 146 Descrierea pieselor �������������������������������� 147 Date tehnice �������������������������������������������� 147 Instrucțiuni de siguranță ����������������������� 148 Montarea cutterului pentru cercuri ������� 148 Manipularea cutterului pentru cercuri � 149 Instrucțiuni privind transformarea �������...
  • Page 145: Tabelul Pictogramelor Utilizate

    Reciclați în mod ecologic ambalajul și aparatul! Reciclați în mod ecologic ambalajul și aparatul! Indicație importantă! Cutter pentru cercuri PPKS 35 B3 z Introducere Felicitări! Ați ales un produs de înaltă calitate� Instrucțiunile de utilizare repre- zintă o parte componentă a acestui produs�...
  • Page 146: Utilizarea Conform Destinației

    Cutterul pentru cercuri PPKS 35 B3 este prevăzut a fi utilizat împreună cu aparatele de tăiere cu plasmă PPS 40 și PPSK 40 de la firma Parkside� Cu ajutorul cutterului pentru cercuri pot executate tăieri circulare cu un diametru reglabil continuu într-un interval de la aproximativ 15 cm până...
  • Page 147: Descrierea Pieselor

    z Descrierea pieselor INDICAȚIE! f Verificați întotdeauna imediat după despache- tare integritatea pachetului de livrare și starea perfectă a accesoriilor� Nu folosiți accesoriile dacă acestea sunt defecte� Cutter pentru cercuri Șurub de fixare Suport magnetic Știft metalic Suport arzător cu inel interior din bachelită Cheie Inbus Șurub Inel de blocare...
  • Page 148: Instrucțiuni De Siguranță

    Înainte de utilizare, citiți în întregime manualul de utilizare al cutterului pentru cercuri PPKS 35 B3 și manualul de utilizare al aparatului de tăiere cu plasmă uti- lizat� Părțile corpului (de ex� degete) nu trebuie să ajungă între magnet și suprafețele magnetice�...
  • Page 149: Manipularea Cutterului Pentru Cercuri

    INDICAȚIE! Bachelita este un material plastic rezistent și termostabil� z Manipularea cutterului pentru cercuri Fixați cutterul pentru cercuri pe suprafața metalică de prelucrat, folosind suportul magnetic sau știftul metalic (în cazul pregătirii cu punctatorul)� Înainte de a putea introduce arzăto- rul cu plasmă...
  • Page 150: Instrucțiuni Privind Transformarea

    z Instrucțiuni privind transformarea Inelul interior premontat din bachelită cu diametru interior mai mare al suportului arzătorului cu inel interior din bachelită este compatibil cu arzătoarele pilot cu plasmă ale aparatului de tăiere cu plasmă PPS 40 B3, precum și cu setul de furtunuri cu aprindere pilot PSPP 5 A1�...
  • Page 151: Curățare

    mai mic în suportul arzătorului � Marginea mai groasă a inelului interior din bachelită trebuie să fie orientată în sus, iar canelura în jos� Introdu- ceți la loc șurubul și strângeți-l cu cheia Inbus � Fixați inelul interior din bachelită cu diametru interior mai mic prin introducerea inelului de blocare...
  • Page 152: Indicații Referitoare La Mediul Ambiant Și Specificații Cu Privire La Reciclare

    z Indicații referitoare la mediul ambiant și specificații cu privire la reciclare Aparatul, accesoriile și ambalajul ar trebui supuse revalorificării ecologice� Aveți în vedere marcajele de pe materialele de ambalare și separați materialele, după caz� Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevierile (a) și cifrele (b) cu următoarea semnificație: 1–7: mase plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite�...
  • Page 153 Cu acest cod QR puteți accesa direct pagina de service Lidl (www�lidl-service�com) și puteți des- chide manualul dumneavoastră de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 365027� Datele noastre de contact: Denumire: Technick Power KP Adresă de internet: www�cmc-creative�de E-mail: tech�power@t-online�de Telefon: 0040 354738458...
  • Page 154 Vă rugăm să țineți cont de faptul că următoarea adresă nu este adresa departamentului de service� Contactați mai întâi punctul de service indicat mai sus� Adresa: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert GERMANIA Comandarea pieselor de schimb: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
  • Page 155 Таблица на използваните пиктограми ���� 156 Увод ��������������������������������������������������������� 156 Употреба по предназначение������������������ 157 Обхват на доставката ����������������������������� 158 Описание на частите ������������������������������� 158 Технически данни ����������������������������������� 159 Указания за безопасност ������������������������� 159 Монтаж на ножа за рязане на кръгове ���� 160 Работа...
  • Page 156: Таблица На Използваните Пиктограми

    по природосъобразен начин! Изхвърлете опаковката и уреда по природосъобразен начин! Важно указание! Нож за рязане на кръгове PPKS 35 B3 z Увод Поздравления! Вие избрахте високока- чествен продукт. Ръководството за експлоатация е част от този продукт. То съдържа важна информация за безопас- ността, употребата...
  • Page 157: Употреба По Предназначение

    НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПРОДУКТЪТ ДА ПОПАДНЕ В РЪЦЕТЕ НА ДЕЦА! z Употреба по предназначение Ножът за рязане на кръгове PPKS 35 B3 е предназначен за използване с плазмените резачки PPS 40 и PPSK 40 на Parkside. С помощта на ножа за рязане на кръгове могат...
  • Page 158: Обхват На Доставката

    Обхват на доставката 1 бр. нож за рязане на кръгове PPKS 35 B3 1 бр. магнитен държач 1 бр. метален щифт 1 бр. фиксиращ винт 1 бр. бакелитов пръстен 1 бр. ръководство за обслужване 1 бр. Шестоъгълен ключ z Описание на частите...
  • Page 159: Технически Данни

    към самата плазмена резачка или към корпуса ѝ. Преди употреба прочетете цялото ръководство за обслужване на ножа за рязане на кръгове PPKS 35 B3 и ръковод- ството за обслужване на използва- ната плазмена резачка. Части от тялото (напр. пръсти) не трябва...
  • Page 160: Монтаж На Ножа За Рязане На Кръгове

    Проверете ножа за рязане на кръгове, преди да го монтирате на плазмената резачка. Не трябва да се използват повредени компо- ненти. z Монтаж на ножа за рязане на кръгове Завинтете металната тръба на ножа за рязане на кръгове към стойката за горелка с вътре- шен...
  • Page 161: Указания За Преоборудване

    керамиката, както е показано на фиг. H. Плазмената горелка може да се постави в държача на горелката с вътрешен бакелитов пръстен , както е показано на фиг. B. Чрез фиксиращия винт на магнитния държач металния щифт може безстепенно да регулирате диаметъра на рязане на ножа за рязане...
  • Page 162 кръгове може да се преоборудва за употреба с контактната плазмена горелка на плазмения нож PPSK 40, както и с PPS 40 A1 + Преоборудване: Първо развийте болта с шестоъгълния ключ . След това отстранете зегеровия пръстен . Ако е необходимо, за целта използвайте...
  • Page 163: Почистване

    уверете, че зегеровият пръстен е правилно фиксиран в жлеба на вътрешния бакелитов пръстен с по-малък вътрешен диаметър Повторно преоборудване обратно към вътрешния бакелитов пръстен с по-голям диаметър се извършва в обратна последователност. Следвайте указанията от раздел „Монтаж на ножа за рязане на кръгове“ в...
  • Page 164: Сервиз

    Съблюдавайте обозначението върху опаковъчните материали и при нужда ги разделяйте поотделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (b) със следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: смесени материали. z Сервиз Указание: На...
  • Page 165 Контакти: Име: Servicecenter „Bushona” GmbH Интернет адрес: www.cmc-creative.de Имейл: service@bushona.com Телефон: 00359 (0) 2983 63 13; 00359 (0) 2983 1601; 00359 (0) 2983 26 42 Седалище: Германия IAN 365027_2204 Моля, имайте предвид, че посоченият адрес не е адрес за сервизно обслужване. Най- напред...
  • Page 166 Πίνακας των χρησιμοποιούμενων εικονοσυμβόλων �������������������������������������� 167 Εισαγωγή ������������������������������������������������� 167 Προβλεπόμενη χρήση ������������������������������ 168 Περιεχόμενο συσκευασίας ������������������������ 168 Περιγραφή εξαρτημάτων ��������������������������� 169 Τεχνικά χαρακτηριστικά ���������������������������� 170 Υποδείξεις ασφαλείας ������������������������������� 170 Τοποθέτηση του κόφτη κυκλικής κοπής ���� 171 Χρήση του κόφτη κυκλικής κοπής������������� 171 Οδηγίες...
  • Page 167: Πίνακας Των Χρησιμοποιούμενων

    Πίνακας των χρησιμοποιούμενων εικονοσυμβόλων Πριν από τη χρήση, διαβάστε σχολαστικά και πλήρως τις οδηγίες χρήσης αυτού του προϊόντος. Απορρίψτε τη συσκευασία και τη συσκευή με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον! Απορρίψτε τη συσκευασία και τη συσκευή με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον! Σημαντική...
  • Page 168: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Ο κόφτης κυκλικής κοπής PPKS 35 B3 προβλέ- πεται για τη χρήση με τους κόφτες πλάσματος PPS 40 και PPSK 40 της Parkside. Με τη βοήθεια του κόφτη κυκλικής κοπής μπορούν να εκτελεστούν κυκλικές τομές, η διάμετρος είναι ρυθμιζόμενη...
  • Page 169: Περιγραφή Εξαρτημάτων

    1 μαγνητική βάση 1 μεταλλική ακίδα 1 βίδα στερέωσης 1 εγχειρίδιο με οδηγίες χρήσης 1 δαχτυλίδι βακελίτη 1 kλειδί άλεν z Περιγραφή εξαρτημάτων ΥΠΟΔΕΙΞΗ! f Αμέσως μετά την αφαίρεση της συσκευ- ασίας, ελέγχετε πάντοτε την πληρότητα των παραδιδόμενων υλικών καθώς και την...
  • Page 170: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    z Τεχνικά χαρακτηριστικά Μήκος: 35,3 cm Πλάτος: 4,2 cm Ύψος: 5,4 cm Βάρος: περ. 310 g Διάμετρος κοπής: περ. 15-60 cm z Υποδείξεις ασφαλείας Μην στερεώνετε τον μαγνήτη ποτέ στον ίδιο κόφτη πλάσματος ή στο πε- ρίβλημά του. Διαβάστε πριν από τη χρήση...
  • Page 171: Τοποθέτηση Του Κόφτη Κυκλικής Κοπής

    z Τοποθέτηση του κόφτη κυκλικής κοπής Βιδώστε τη ράβδο του κόφτη κυκλικής κοπής στη βάση καυστήρα με εσωτερικό δαχτυλίδι βακελίτη (εικ. D). Τοποθετήστε τώρα τη μαγνητική βάση ή τη μεταλλική ακίδα όπως στην εικόνα A. ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Ο βακελίτης είναι ένα ανθεκτικό, θερμοάντοχο...
  • Page 172: Οδηγίες Για Τη Μετατροπή

    διάμετρο της κοπής του κόφτη κυκλικής κοπής . Προσέξτε κατά τη ρύθμιση μιας πολύ μικρής διαμέτρου, ώστε ο καυστήρας πλάσματος να μην συγκρούεται με τη βίδα στερέωσης κατά τη λειτουργία (εικ. E). Μην στερεώνετε το μαγνητικό πόδι ποτέ στον ίδιο τον κόφτη πλάσματος ή στο...
  • Page 173 Μετατροπή: Λύστε αρχικά τη βίδα με το κλειδί άλεν Αφαιρέστε το δαχτυλίδι ασφάλισης Χρησιμοποιήστε για αυτόν τον σκοπό εάν είναι απαραίτητο ένα ίσιο κατσαβίδι. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΝΑ ΚΑΤΑΛΗΞΟΥΝ ΤΑ ΔΑΧΤΥΛΑ ΣΑΣ ΣΤΟ ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΔΑΧΤΥΛΙΔΙΟΥ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ . ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Μετά...
  • Page 174: Καθαρισμός

    Μια εκ νέου επαναφορά στο εσωτερικό δαχτυλίδι βακελίτη με μεγαλύτερη διάμετρο πραγματοποιείται με την αντίστροφη σειρά. Ακολουθήστε τώρα τις οδηγίες από το κεφάλαιο “Τοποθέτηση του κόφτη κυκλικής κοπής” στις οδηγίες χρήσης του κόφτη κυκλικής κοπής. z Καθαρισμός Καθαρίστε το προϊόν με ένα μαλακό, βρεγμένο πανί.
  • Page 175: Σέρβις

    1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνδετικά υλικά. z Σέρβις Υπόδειξη: Στη διεύθυνση www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε αυτό και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα του σέρβις της Lidl (www.lidl-service.com) και...
  • Page 176 Τρόποι επικοινωνίας: GR, CY Όνομα: C. M. C. GmbH Ιστοσελίδα: www.cmc-creative.de E-Mail: service.gr@cmc-creative.de Τηλέφωνο: 801 5000 019 Έδρα: Γερμανία IAN 365027_2204 Λάβετε υπόψη ότι η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η διεύθυνση για το σέρβις. Επικοινωνήστε αρχικά με την προαναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. Διεύθυνση: C.
  • Page 177 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Poslední aktualizace informací · Stan na · Posledná aktualizácia informácií · Última actualización · Tilstand af information ·...

This manual is also suitable for:

365027 2204

Table of Contents