Page 1
CIRCLE CUTTER KREISSCHNEIDER COMPAS POUR DÉCOUPEUR PLASMA PPKS 35 B2 CIRCLE CUTTER KREISSCHNEIDER Operation and Safety Notes Bedienungs- und Translation of the original Sicherheitshinweise instructions Originalbetriebsanleitung COMPAS POUR CIRKELSNIJDER DÉCOUPEUR PLASMA Bedienings- en veiligheids instruc- ties / Vertaling van de originele Consignes d’utilisation...
Page 2
GB / IE / NI / Operation and Safety Notes Page 5 CY / MT DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 13 FR / BE / CH Instructions de montage, d’utilisation et consignes de sécurité Page 23 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies...
Dispose of the device and packaging in an environmentally friendly manner! Important note! Circle Cutter PPKS 35 B2 z Introduction Congratulations! You have purchased one of our high-quality products� The operating instructions form part of this product�...
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! z Intended use The PPKS 35 B2 circle cutter is designed for use with the PPS 40 A1 and B2 and PPSK 40 plasma cutters from Parkside� You can use the circle cutter...
Parts description / ��� / Safety instructions z Parts description NOTE! f After unpacking the product, please check that all of the package contents are present and that the accessory is in perfect condition� Do not use the accessory if it is defective� Circle cutter Fixing screw Magnetic holder...
��� / Fitting the circle cutter / Handling the circle cutter operating instructions for the circle cutter PPKS 35 B2 and the operating instructions for the plasma cutter you are using in full� Do not put body parts (e�g� fingers) between the magnets and the magnetic surfaces�...
��� / Cleaning / Storage / Information about ��� each centre punch) on to the metal surface to be processed� The plasma torch can now be inserted into the torch holder with Bakelite inner ring , as shown in Figure B� Using the fixing screw the magnetic holder / metal pin you can...
��� / Service Please note the marking on the packag- ing materials and separate them as necessary� The packaging materials are marked with abbreviations (a) and digits (b) with the following definitions: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composite materials�...
Page 12
Service How to contact us: GB, IE, NI, CY, MT Name: C� M� C� GmbH Website: www�cmc-creative�de E-mail: service�gb@cmc-creative�de Phone: 0-808-189-0652 Registered office: Germany IAN 373208_2104 Please note that the following address is not a service address� Please first contact the service point given above�...
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Wichtiger Hinweis! Kreisschneider PPKS 35 B2 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt entschieden� Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts� Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor-...
NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN! z Bestimmungsgemäße Verwendung Der Kreisschneider PPKS 35 B2 ist für die Verwen- dung mit den Plasmaschneidern PPS 40 A1und B2 und PPSK 40 von Parkside vorgesehen� Mit Hilfe des Kreisschneiders können kreisförmige Schnitte ausgeführt werden, der Durchmesser ist stufenlos in...
Lieferumfang / Teilebeschreibung z Lieferumfang 1 Kreisschneider PPKS 35 B2 1 Magnethalter 1 Metall-Pin 1 Fixierschraube 1 Bedienungsanleitung z Teilebeschreibung HINWEIS! f Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Zubehörs� Benutzen Sie das Zubehör nicht, wenn dieses defekt ist�...
Den Magneten niemals am Plasma- schneider selbst oder an dessen Ge- häuse befestigen� Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung des Kreisschneiders PPKS 35 B2 und die Bedienungsanleitung des verwen- deten Plasmaschneiders vollständig durch� Körperteile (z�B� Finger) dürfen nicht zwischen Magneten und magne- tische Oberflächen gelangen�...
Montage des Kreisschneiders / ��� z Montage des Kreisschneiders Schrauben Sie die Stange des Kreisschneiders an den Brennerhalter mit Bakelit-Innenring (Abb� D)� Montieren Sie nun Magnethalter oder Metall-Pin , wie in Abbildung A zu sehen� HINWEIS! Bakelit ist ein widerstandsfähiger, hitzebeständiger Kunststoff�...
Reinigung / Lagerung /��� z Reinigung Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, an- gefeuchteten Tuch� Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel� z Lagerung Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf� z Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Gerät, Zubehör und Verpackung sollten...
Service z Service Hinweis: Auf www�lidl-service�com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunter- laden� Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www�lidl-service�com) und können mittels der Eingabe der Artikel- nummer (IAN) 373208 Ihre Bedienungs- anleitung öffnen�...
Page 21
Service So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C� M� C� GmbH Internetadresse: www�cmc-creative�de E-Mail: service�de@cmc-creative�de service�at@cmc-creative�de service�ch@cmc-creative�de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 (Normal-Tarif dt� Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 373208_2104 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift kei- ne Serviceanschrift ist�...
Tableau des pictogrammes utilisés / Introduction Tableau des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d’emploi attentivement et entièrement avant d’utiliser ce produit� L’emballage et l’appareil doivent être éliminés dans le respect de l’environnement ! L’emballage et l’appareil doivent être éliminés dans le respect de l’environnement ! Remarque importante ! Compas pour découpeur...
Utilisation conforme Le compas pour découpeur plasma PPKS 35 B2 est prévu pour une utilisation avec les découpeurs plasma PPS 40 A1 et B2 et PPSK 40 de Parkside� Le compas pour découpeur plasma vous permet de réaliser des découpes circulaires� Le diamètre est réglable en continu dans une plage allant d’env�...
Éléments fournis / Description des pièces z Éléments fournis 1 compas pour découpeur plasma PPKS 35 B2 1 support magnétique 1 pointe métallique 1 vis de fixation 1 mode d’emploi z Description des pièces REMARQUE ! f Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que les accessoires se trouvent en parfait état�...
Caractéristiques techniques / Consignes de sécurité z Caractéristiques techniques Longueur : 35,3 cm Largeur : 4,2 cm Hauteur : 5,4 cm Poids : env� 310 g Diamètre de coupe : env� 15–60 cm z Consignes de sécurité Ne jamais fixer les aimants sur le découpeur plasma ou sur son boîtier� Avant utilisation, veuillez lire attentive- ment et entièrement le mode d’emploi du compas pour découpeur plasma...
Montage du compas pour ��� / Manipulation du ��� z Montage du compas pour découpeur plasma Vissez la tige du compas pour découpeur plasma sur le support pour torche avec bague centrale en bakélite (fig� D)� Montez le support magné- tique ou la pointe métallique comme sur la figure A�...
��� / Nettoyage / Stockage / Indications relatives ��� électriques� Veillez à ne pas toucher la torche plasma brûlante� RISQUE DE BRÛLURES ! z Nettoyage Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon doux humide� N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs� z Stockage Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants�...
Service z Service Remarque : Le site www�lidl-service�com vous permet de télécharger le présent mode d’emploi, ainsi que d’autres manuels, des vidéos sur les produits et des logiciels� Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www�lidl-service�com)�...
Page 31
Service Comment nous contacter : FR, BE, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www�cmc-creative�de E-mail : service�fr@cmc-creative�de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège : Allemagne IAN 373208_2104 Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-vente�...
Page 33
Inhoudsopgave Tabel van de gebruikte pictogrammen �� 34 Inleiding ���������������������������������������������������� 34 Beoogd gebruik ��������������������������������������� 35 Leveringsomvang ������������������������������������� 36 Beschrijving van de onderdelen ������������� 36 Technische gegevens�������������������������������� 36 Veiligheidsinstructies ������������������������������� 37 Montage van de cirkelsnijder ����������������� 37 Gebruik van de cirkelsnijder ������������������ 38 Reiniging ���������������������������������������������������...
Verwijder verpakking en apparaat milieuvriendelijk! Verwijder verpakking en apparaat milieuvriendelijk! Belangrijke aanwijzing! Cirkelsnijder PPKS 35 B2 z Inleiding Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een hoogwaardig product� De gebruikershandleiding is een bestanddeel van dit product� Deze omvat belangrijke aanwijzingen over de vei- ligheid, het gebruik en de afvalverwijdering�...
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN! z Beoogd gebruik De cirkelsnijder PPKS 35 B2 is bedoeld voor het gebruik met de plasmasnijders PPS 40 A1 en B2 en PPSK 40 van Parkside� Met behulp van de cirkelsnijder kunnen cirkelvormige sneden uitge- voerd worden, de diameter kan traploos in een bereik van ca�...
Leveringsomvang / ��� / Technische gegevens z Leveringsomvang 1 cirkelsnijder PPKS 35 B2 1 magneethouder 1 metalen pin 1 fixeerschroef 1 bedieningshandleiding z Beschrijving van de onderdelen OPMERKING! f Controleer onmiddellijk na het uitpakken of de leveringsomvang compleet is en of de toebehoren in perfecte staat zijn�...
De magneet nooit aan de plas- masnijder zelf of aan de behuizing ervan bevestigen� Lees vóór het gebruik de gebruiksaanwijzing van de cirkelsnijder PPKS 35 B2 en de gebruiksaanwijzing van de gebruikte plasmasnijder volledig door� Lichaamsdelen (bijv� vingers) mogen niet tussen magneten en magnetische oppervlakken terechtkomen�...
��� / Gebruik van de cirkelsnijder / Reiniging OPMERKING! Bakeliet is een sterke, hittebesten- dige kunststof� z Gebruik van de cirkelsnijder Bevestig de cirkelsnijder door middel van magneethouder of metalen pin (bij voorbe- reiding met de centerpons) op het te bewerken metalen oppervlak�...
Opslag / Milieu-informatie en ��� / Service z Opslag Bewaar het apparaat op een droge plaats en buiten het bereik van kinderen� z Milieu-informatie en afvalverwijderingsgegevens Apparaat, toebehoren en verpakking dienen op een milieuvriendelijke manier te worden gerecycled� Let op de markering van de verpakkings- materialen en houd deze indien nodig apart�...
Page 40
Service Met deze QR-code komt u direct op de Lidl- Service-pagina (www�lidl-service�com) terecht en kunt u uw gebruiksaanwijzing openen door het artikelnummer (IAN) 373208 in te voeren� Zo kunt u ons bereiken: NL, BE Naam: ITSw bv Internetadres: www�cmc-creative�de Itsw.cmc@kpnmail.nl E-mail: Telefoon: 0031 (0) 900-8724357...
Page 41
Service Adres: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str� 15 DE- 66386 St� Ingbert DUITSLAND Bestelling van reserveonderdelen: www�ersatzteile�cmc-creative�de NL/BE...
Page 43
Obsah Tabulka použitých piktogramů 44 Úvod 44 Použití v souladu se stanoveným účelem 45 Rozsah dodávky 45 Popis dílů 46 Technické údaje 46 Bezpečnostní upozornění 46 Montáž kruhového vyřezávače 47 Manipulace s kruhovým vyřezávačem 47 Čištění...
Page 44
Zařízení a obal zlikvidujte ekologickým způsobem! Zařízení a obal zlikvidujte ekologickým způsobem! Důležité upozornění! Kruhový vyřezávač PPKS 35 B2 z Úvod Srdečně blahopřejeme! Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití...
CHRAŇTE PŘED DĚTMI! z Použití v souladu se stanoveným účelem Kruhový vyřezávač PPKS 35 B2 je určen pro použití s plazmovými řezačkami Parkside PPS 40 A1 a B2 a PPSK 40 Pomocí kruhového vyřezávače lze provádět kruhové řezy, poloměr je plynule nastavitelný...
Popis dílů / Technické údaje / Bezpečnostní z Popis dílů UPOZORNĚNÍ! f Bezprostředně po vybalení zařízení vždy zkontrolujte, zda je obsah dodávky úplný a zda je příslušenství v bezvad- ném stavu Nepoužívejte příslušenství, pokud je vadné Kruhový vyřezávač Upevňovací šroub Magnetický...
Page 47
/ Montáž kruhového vyřezávače / Manipulace přečtěte návod k obsluze kruhového vyřezávače PPKS 35 B2 a návod k použití příslušné plazmové řezačky Mezi magnety a magnetické plochy se nesmí dostat části těla (např prsty) Nebezpečí pohmoždění! Bezpodmínečně dodržujte bezpeč- nostní...
Page 48
/ Čištění / Skladování / Ekologické pokyny znázorněno na obrázku B, do držáku hořáku s bakelitovým vnitřním kroužkem Upevňovacím šroubem na magnetickém držáku / kovo- vém hrotu můžete plynule nastavit průměr řezu kruhového vyřezávače Při nastavování malého průměru dbejte na to, aby plazmový...
Page 49
/ Servis Dodržujte označení na obalovém materiálu a případně proveďte třídění odpadu Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následují- cím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: vrstvené materiály z Servis Upozornění: Na stránce wwwlidl-servicecom si můžete stáhnout tuto a mnohé...
Page 50
Servis Naše kontaktní údaje: Název: CMC Creative Marketing & Consulting GmbH Service CZ Internetová adresa: wwwcmc-creativede E-mail: info@bohemian-dragomanscom Telefon: 00420 608 600485 Sídlo: Německo IAN 373208_2104 Dovolujeme si upozornit, že následující adresa není adresou servisní opravny Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní středisko Adresa: C.
Page 51
Spis treści Tabela używanych piktogramów ���������� 52 Wprowadzenie����������������������������������������� 52 Użycie zgodne z przeznaczeniem ����������� 53 Zakres dostawy ��������������������������������������� 54 Opis elementów ��������������������������������������� 54 Dane techniczne ��������������������������������������� 55 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa �� 55 Montaż przyrządu do wycinania okręgów ��������������������������������������������������� 56 Posługiwanie się przyrządem do wycinania okręgów ��������������������������������...
środowiska naturalnego! Opakowanie i urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego! Ważna wskazówka! Przyrząd do wycinania okręgów PPKS 35 B2 z Wprowadzenie Gratulujemy! Zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości� Ta instrukcja obsługi stanowi część tego produktu� Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- czeństwa, obsługi i utylizacji urządzenia�...
TRZYMAĆ Z DALA OD DZIECI! z Użycie zgodne z przeznaczeniem Przyrząd do wycinania okręgów PPKS 35 B2 jest przeznaczony do stosowania z przecinarkami plazmowymi PPS 40 A1 i B2 oraz PPSK 40 firmy Parkside� Za pomocą urządzenia można wycinać...
Zakres dostawy / Opis elementów z Zakres dostawy 1 przyrząd do wycinania okręgów PPKS 35 B2 1 uchwyt magnetyczny 1 metalowy trzpień 1 śruba mocująca 1 instrukcja obsługi z Opis elementów WSKAZÓWKA! f Bezpośrednio po otwarciu opakowania należy zawsze sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wyposażenie nie...
Przed użyciem należy się zapoznać z całą instrukcją obsługi przyrządu do wycinania okrę- gów PPKS 35 B2 oraz stosowanej przecinarki plazmowej� Chronić czę- ści ciała (np� palce) przed dostaniem się między magnesy a powierzchnie magnetyczne�...
��� / Montaż ��� / Posługiwanie się przyrządem ��� plazmowej� Nie wolno stosować uszkodzonych elementów� z Montaż przyrządu do wycinania okręgów Przykręcić dźwignię urządzenia do uchwytu palnika z bakelitowym pierścieniem wewnętrznym (rys� D)� Następnie zamontować uchwyt magnetyczny lub metalowy trzpień w spo- sób pokazany na rysunku A�...
��� / Czyszczenie / Przechowywanie / Wskazówki ��� Przy ustawianiu małej średnicy należy zwrócić uwagę, aby palnik plazmowy podczas cyklu pracy nie kolidował ze śrubą mocującą (rys� E)� Nigdy nie mocować podstawy magnetycznej do samej przecinarki plazmowej ani do innych urządzeń elektrycznych� Należy uważać, aby nie dotknąć...
��� / Serwis Zwrócić uwagę na oznaczenia umiesz- czone na materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby przeprowadzić ich segregację� Materiały opakowaniowe oznaczone są skrótami (a) i numerami (b) mającymi następu- jące znaczenie: 1–7: Tworzywa sztuczne, 20–22: Papier i tektura, 80–98: Kompozyty� z Serwis Wskazówka: Na stronie www�lidl-service�com można...
Page 59
Serwis Jesteśmy do Państwa dyspozycji: Nazwa: GTX Service Sp� z o�o� Sp�k� Strona www: www�gtxservice�pl Adres e-Mail: bok@gtxservice�com Numer telefonu: 00 48 22 364 53 50 IAN 373208_2104 Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adre- sem serwisu� Najpierw należy się skontaktować z punktem serwisowym wymienionym powyżej�...
Page 61
Obsah Tabuľ ka použitých piktogramov ������������ 62 Úvod ���������������������������������������������������������� 62 Použitie podľa stanoveného účelu ���������� 63 Obsah balenia ������������������������������������������ 63 Popis dielov ���������������������������������������������� 64 Technické údaje ���������������������������������������� 64 Bezpečnostné upozornenia ��������������������� 64 Montáž kruhového vyrezávača �������������� 65 Manipulácia s kruhovým vyrezávačom �� 66 Čistenie �����������������������������������������������������...
Obal a výrobok zneškodnite ekologicky! Obal a výrobok zneškodnite ekologicky! Dôležité upozornenie! Kruhový vyrezávač PPKS 35 B2 z Úvod Srdečne vám gratulujeme! Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný výrobok� Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku�...
NEDOVOĽTE, ABY SA VÝROBOK DOSTAL DO RÚK DEŤOM! z Použitie podľa stanoveného účelu Kruhový vyrezávač PPKS 35 B2 je určený na použitie s plazmovými rezačkami PPS 40 A1 a B2 a PPSK 40 značky Parkside� Pomocou kruhového vyrezávača je možné vykonávať kruhové rezy, pričom polomer kruhu je plynulo nastaviteľný...
Popis dielov / Technické údaje / Bezpečnostné ��� z Popis dielov UPOZORNENIE! f Bezprostredne po vybalení skontrolujte vždy úplnosť obsahu balenia a tiež bez- chybný stav príslušenstva� Nepoužívajte príslušenstvo, ak je chybné� Kruhový vyrezávač Upevňovacia skrutka Magnetický držiak Kovový kolík Držiak horáka s bakelitovým vnútorným krúžkom z Technické...
��� / Montáž kruhového vyrezávača na obsluhu kruhového vyrezávača PPKS 35 B2 a návod na obsluhu použitej plazmovej rezačky� Časti tela (napr� prsty) sa nesmú dostať medzi magnet a magnetické povrchy� Nebezpečenstvo pomliaždenia! Bezpodmienečne dodržiavajte bez- pečnostné pokyny plazmovej rezačky! Pred montážou na plazmovú rezačku skontrolujte, či kruhový...
Manipulácia s kruhovým vyrezávačom / Čistenie z Manipulácia s kruhovým vyrezávačom Kruhový vyrezávač upevnite pomocou magne- tického držiaka alebo kovového kolíka (pri príprave pomocou dierkovača) na kovový povrch, ktorý sa má spracovať� Plazmovú rezačku je následne možné vložiť do držiaka horáka s bakelitovým vnútorným krúžkom , ako je znázornené...
Skladovanie / ��� / Servis z Skladovanie Zariadenie uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí� z Informácie o ochrane životného prostredia a zneškodnení Výrobok, príslušenstvo a obal odo- vzdajte do zberne na ekologickú recykláciu� Všimnite si označenie na obalových materiáloch a v prípade potreby ich separujte samostatne�...
Page 68
Servis Lidl (www�lidl-service�com) a po zadaní svojho čísla výrobku (IAN) 373208 si môžete otvoriť príslušný návod na obsluhu� Tu sú naše kontaktné údaje: Názov: C� M� C� GmbH Internetová adresa: www�cmc-creative�de E-mail: service�sk@cmc-creative�de Telefón: 0850 232001 Sídlo: Nemecko IAN 373208_2104 Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adresou servisu�...
Servis Adresa: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str� 15 DE - 66386 St� Ingbert NEMECKO Objednávanie náhradných dielov: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
Page 71
Índice Tabla de los pictogramas utilizados ������� 72 Introducción ���������������������������������������������� 72 Uso adecuado ������������������������������������������ 73 Volumen de entrega �������������������������������� 74 Descripción de las piezas ������������������������ 74 Datos técnicos ������������������������������������������� 75 Instrucciones de seguridad ��������������������� 75 Montaje de la cortadora de círculos ������ 76 Manejo de la cortadora de círculos ��������...
¡Elimine el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! ¡Nota importante! Cortadora de círculos PPKS 35 B2 z Introducción ¡Enhorabuena! Ha optado por un pro- ducto de alta calidad� El manual de usuario forma parte de este producto�...
La cortadora de círculos PPKS 35 B2 ha sido diseñada para su uso con los cortadores de plasma PPS 40 A1 y B2 y PPSK 40 de Parkside� Con la cortadora de círculos pueden realizarse cortes en forma de círculo, cuyo diámetro puede ajustarse de forma continua en un rango entre aprox�...
Volumen de entrega / Descripción de las piezas z Volumen de entrega 1 cortadora de círculos PPKS 35 B2 1 imán 1 clavija de metal 1 tornillo de fijación 1 manual de instrucciones z Descripción de las piezas ¡NOTA! f Compruebe siempre que el volumen de entrega está...
Lea el manual de instruc- ciones completo de la cortadora de círculos PPKS 35 B2 y del cortador de plasma empleado antes del uso� No introduzca ninguna parte del cuerpo (por ej� los dedos) entre imanes o superficies magnéticas�...
Montaje de la cortadora de círculos / Manejo de ��� z Montaje de la cortadora de círculos Atornille la barra de la cortadora de círculos al soporte para el soplete con anillo interior de baquelita (ilust� D)� Monte el imán o la clavija de metal , tal y como se muestra en la...
Limpieza / Almacenamiento / Indicaciones ��� z Limpieza Limpie el producto con un paño suave hume- decido� No emplee detergentes agresivos o abrasivos� z Almacenamiento Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños� z Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos El aparato, los accesorios y el embalaje deberían someterse a un reciclaje...
Servicio z Servicio Nota: En www�lidl-service�com puede descar- gar este y muchos otros manuales, vídeos de nuestros productos y programas� El código QR le permite acceder directamente a la página de servicio de Lidl (www�lidl-service�com) donde podrá acceder al manual de funciona- miento indicando el número de artículo (IAN) 373208�...
Page 79
Servicio Datos de contacto: Nombre: C� M�C� GmbH Dirección de Internet: www�cmc-creative�de Correo electrónico: service�es@cmc-creative�de Teléfono: +49 (0) 6894 9989750 (tarifa normal desde la red alemana de telefonía fija) Sede de la empresa: Alemania IAN 373208_2104 Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico�...
Page 81
Indholdsfortegnelse Symbolforklaring ������������������������������������� 82 Indledning ������������������������������������������������ 82 Formålsbestemt anvendelse ������������������� 83 Leveringsomfang ������������������������������������� 83 Beskrivelse af de enkelte dele ���������������� 84 Tekniske data ������������������������������������������� 84 Sikkerhedsregler �������������������������������������� 84 Montering af cirkelskæreren ������������������ 85 Håndtering af cirkelskæreren ����������������� 85 Rensning ��������������������������������������������������� 86 Opbevaring ����������������������������������������������...
Bortskaf emballagen og apparatet miljøvenligt! Bortskaf emballagen og apparatet miljøvenligt! Vigtig oplysning! Cirkelskærer PPKS 35 B2 z Indledning Hjerteligt tillykke! Du har valgt et produkt af høj kvalitet� Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt� Den indeholder vigtige oplysninger vedrørende sikkerhed, brug og bortskafning�...
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN! z Formålsbestemt anvendelse Cirkelskæreren PPKS 35 B2 er beregnet til brug med plasmaskærerne PPS 40 A1 og B2 og PPSK 40 fra Parkside� Med cirkelskæreren kan der laves cirkelformede snit, Diameteren kan indstilles trinløst i et område fra ca�...
Beskrivelse af de enkelte dele / ��� / Sikkerhedsregler z Beskrivelse af de enkelte dele BEMÆRK! f Kontroller umiddelbart efter at apparatet er blevet pakket ud, at alle dele, der hører til le- veringen, er fulgt med, og kontroller samtidigt tilbehørets upåklagelige tilstand�...
��� / Montering af cirkelskæreren / Håndtering af ��� cirkelskæreren PPKS 35 B2 og den anvendte plasmaskærers betjenings- vejledning helt igennem� Legemsdele (f�eks� fingre) må ikke komme ind mellem magneter og magnetiske overflader� Fare for at komme i klemme! Overhold altid sikkerhedshenvisnin- gerne for din plasmaskærer! Kon-...
��� / Rensning / Opbevaring / Miljøhenvisninger ��� bakelit-inderring � Med fikseringsskruen på magnetholderen / metall-pin kan du indstillecirkelskærerens skærediameter trinløst� Vær ved indstilling af en lille diameter opmærksom på, at plasmabrænderen i sit arbejdsforløb ikke støder sammen med fikseringsskruen (afb�...
��� / Service ler er mærkede med forkortelser (a) og cifre (b) med følgende betydning: 1–7: Kunststoffer, 20–22: Papir pap, 80–98: Kompositmaterialer� z Service Bemærk: På www�lidl-service�com kan du down- loade denne og mange andre håndbø- ger, produktvideoer og software� Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidls service-side (www�lidl-service�com) og ved at indtaste artikelnummeret (IAN) 373208 kan du...
Page 88
Service Kontaktinformationer: Navn: C� M� C� GmbH Internetadresse: www�cmc-creative�de E-Mail: service�dk@cmc-creative�de Telefon: +49 (0) 6894 9989750 (normal takst tysk fastnet) Sæde: Tyskland IAN 373208_2104 Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en serviceadresse� Kontakt først ovenstående serviceafdeling� Adresse: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str�...
Page 89
CIRCLE CUTTER KREISSCHNEIDER Supplement for operating Ergänzung zur Bedienungsanleitung instructions for circle cutter Kreisschneider PPKS 35 B2 PPKS 35 B2 COMPAS POUR CIRKELSNIJDER DÉCOUPEUR PLASMA Aanvulling bij de bedieningshandleiding Complément au mode d’emploi cirkelsnijder PPKS 35 B2 du compas pour découpeur plasma PPKS 35 B2 PRZYRZĄD DO WYCI-...
z Parts description Allen key Screw Locking ring Bakelite inner ring with smaller internal diameter Bakelite inner ring with larger internal diameter z Introduction The pre-fitted Bakelite inner ring with smaller internal diameter of the torch stand with Bakelite inner ring is compatible with the plasma burners of the PPS 40 A1 and PPS 40 B2 plasma cutters.
Page 91
The Bakelite inner ring with smaller internal diame- can be easily removed after the locking ring has been removed by lifting it up out of the torch stand . Now insert the Bakelite inner ring with larger internal diameter into the torch stand from the top as well.
Page 92
This video can also be found using this link https:// cmc-creative.de/training/. z Teilebeschreibung Innensechskantschlüssel Schraube Arretierungsring Bakelit Innenring mit kleinerem Innendurchmesser Bakelit Innenring mit größerem Innendurchmesser z Einleitung Der vormontierte Bakelit-Innenring mit kleinerem Innendurchmesser des Brennerhalters mit Bakelit- Innenring ist kompatibel mit den Plasmabrennern der Plasmaschneider PPS 40 A1 und PPS 40 B2.
Page 93
Achtung! Ihre Finger dürfen nicht in die Aussparung des Arretierungsrings gelangen. Verletzungsgefahr! Der Bakelit-Innenring mit kleinerem Innendurchmesser kann nach Entfernung des Arretierungsrings mühelos nach oben heraus aus dem Brennerhalter entnommen werden. Stecken Sie nun den Bakelit-In- nenring mit größerem Innendurchmesser ebenfalls von oben in den Brennerhalter ein.
Folgen Sie ansonsten den Anweisungen aus dem Kapitel „Handhabung des Kreisschneiders“ in der Bedienungsanleitung des Kreisschneiders. Die korrekte Vorgehensweise beim Austausch des Bakelit-Innenrings wird in dem Video, welches unter dem untenstehenden QR-Code zu finden ist, noch einmal im Detail gezeigt. Dieses Video finden Sie ebenfalls unter https:// cmc-creative.de/training/.
Page 95
diamètre intérieur , le compas pour découpeur plasma peut être transformé pour une utilisation avec le chalumeau plasma pilote du découpeur plasma PPS 40 B3 et avec le paquet de tuyaux à allumage pilote PSPP 5 A1. Instructions pour la transformation : Défaire la vis à...
Suivre les instructions du chapitre « Montage du compas pour découpeur plasma » dans le mode d’emploi du compas pour découpeur plasma. Avant de pouvoir insérer le chalumeau plasma de votre découpeur plasma PPS 40 B3 dans le support pour torche avec anneau intérieur en bakélite vous devez enlever l’espaceur du chalumeau plasma, en poussant ce dernier vers le bas de la céramique, comme sur la figure H.
Page 97
z Inleiding De voorgemonteerde bakelieten binnenring met kleinere binnendiameter van de branderhouder met bakelieten binnenring is compatibel met de plasmabranders van de plasmasnijders PPS 40 A1 en PPS 40 B2. Door vervanging van de voorgemonteerde bakeliet- en binnenring met kleinere binnendiameter door de losse bijgevoegde bakelieten binnenring met grotere binnendiameter...
Page 98
naar boven, de inkeping naar beneden wijzen. Breng de schroef weer aan en draai deze met de inbussleutel vast. Fixeer nu de bakelieten binnen- ring met grotere binnendiameter door het opsteken van de borgring . Gebruik indien nodig een platte schroevendraaier en zorg ervoor dat de borgring correct in de inkeping van de bakelieten binnenring met grotere binnendiameter...
Deze video kunt u ook vinden op https://cmc-creati- ve.de/training/. z Popis dílů Imbusový klíč Šroub Pojistný kroužek Foto bakelitový vnitřní kruh s menším vnitřním průměrem Foto bakelitový vnitřní kruh s větším vnitřním průměrem z Úvod Předmontovaný bakelitový vnitřní kruh s menším vnitřním průměrem držáku hořáku s bakelitovým vnitřním kruhem...
Page 100
Pozor! Prsty se nesmí dostat do prohlubně pojistného kroužku Nebezpečí zranění! Bakelitový vnitřní kruh s menším vnitřním průměrem lze po sejmutí pojistného kroužku snadno vyjmout z držáku hořáku směrem nahoru. Nyní vložte bakelitový vnitřní kruh s větším vnitřním průměrem do držáku hořáku , rovněž...
Správný postup výměny bakelito- vého vnitřního kruhu je ještě jednou podrobně ukázán ve videu, které najdete pod níže uvedeným QR kódem. Toto video rovněž najdete na stránce https:// cmc-creative.de/training/. z Opis elementów Klucz sześciokątny do śrub z gniazdem wewnętrznym Śruba Pierścień...
Page 102
może zostać przezbrojony do zastosowania z pilotującym palnikiem plazmowym przecinarki plazmowej PPS 40 B3, jak również z pakietem węży z zapłonem pilotującym PSPP 5 A1. Instrukcja przezbrojenia: Najpierw odkręcić śrubę kluczem do śrub z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym . Następ- nie zdjąć...
odwrotnej kolejności. Następnie należy postępować zgodnie z instrukc- jami podanymi w rozdziale „Montaż przyrządu do wycinania okręgów” w instrukcji obsługi przyrządu do wycinania okręgów. Zanim palnik plazmowy przecinarki plazmowej PPS 40 B3 zostanie włożony do uchwytu palnika z bakeli- towym pierścieniem wewnętrznym , trzeba najpierw usunąć...
Page 104
z Úvod Predmontovaný bakelitový vnútorný krúžok s menším vnútorným priemerom držiaka horáka s bakelitovým vnútorným krúžkom je kompatibilný s plazmovými horákmi plazmových rezačiek PPS 40 A1 a PPS 40 B2. Výmenou predmontovaného bakelitového vnútorného krúžku za voľne priložený bakelitový vnútorný krúžok s väčším vnútorným priemerom sa dá...
Page 105
krúžok s väčším priemerom zafixujte nasunutím aretačného krúžku . Ak je to potrebné, použite plochý skrutkovač a uistite sa, či aretačný krúžok správne zapadá do zárezu bakelitového vnútorného krúžku s väčším vnútorným priemerom Opätovný prechod na bakelitový vnútorný krúžok s menším priemerom sa vykonáva v opačnom poradí.
z Descripción de las piezas Llave Allen Tornillo Anillo de bloqueo Foto del anillo interior de baquelita con diámetro interior menor Foto del anillo interior de baquelita con diámetro interior mayor z Introducción El anillo interior de baquelita premontado con diámetro interior menor del soporte para el soplete con anillo interior de baquelita...
Page 107
¡Atención! Tenga cuidado de no introducir los dedos en la entalladura del anillo de bloqueo ¡Peligro de lesiones! El anillo interior de baquelita con diámetro interior menor puede quitarse fácilmente hacia arriba del soporte para el soplete una vez retirado el anillo de bloqueo .
Por lo demás, siga las instrucciones del capítulo «Manejo de la cortadora de círculos» del manual de instrucciones de la cortadora de círculos. El procedimiento correcto para cambiar el anillo interior de baque- lita se puede ver detalladamente en el vídeo al que se puede acceder con el código QR que aparece abajo.
Page 109
Vejledning til ombygning: Løsn først skruen med indersekskantnøglen Fjern så låseringen . Benyt hertil om nødvendigt en flad skruetrækker. Pas på! Dine fingre må ikke komme ind i udsparingen af låseringen Fare for tilskadekomst! Efter at låseringen er fjernet, kan bakelit-inderrin- gen med mindre inderdiameter nemt løftes op og tages ud af brænderholderen...
Page 110
Følg i øvrigt instruktionerne i kapitlet „Brug af cir- kelskæreren“ i cirkelskærerens betjeningsvejledning. Den korrekte fremgangsmåde til udskiftning af bakelit-inderringen vises endnu en gang i detaljer i den video, der kan findes med den nedenstående QR-kode. Denne video finder du ligeledes på https://cmc-cre- ative.de/training/.
Page 113
C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stand der Information · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Poslední aktualizace informací · Stan na · Posledná aktualizácia informácií · Última actualización · Tilstand af information: 07/2021 Ident.-No.: PPKS35B2072021-OS IAN 373208_2104...
Need help?
Do you have a question about the PPKS 35 B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers