Page 1
CIRCLE CUTTER PPKS 35 C3 KREISSCHNEIDER PPKS 35 C3 COMPAS POUR DÉCOUPEUR PLASMA PPKS 35 C3 CIRCLE CUTTER KREISSCHNEIDER Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise COMPAS POUR CIRKELSNIJDER DÉCOUPEUR PLASMA Bedienings- en Consignes d’utilisation veiligheidsinstructies et de sécurité PRZYRZĄD DO KRUHOVÝ...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle functies van dit apparaat.
Table of pictograms used �������������������������� 6 Introduction ������������������������������������������������ 6 Intended use ����������������������������������������������� 6 Scope of delivery ��������������������������������������� 7 Parts description ���������������������������������������� 8 Technical Specifications ����������������������������� 9 Safety instructions ������������������������������������� 9 Fitting the circle cutter ����������������������������� 10 Handling the circle cutter ������������������������ 10 Instructions for conversion ����������������������...
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! z Intended use The PPKS 35 C3 circle cutter is designed for use with the PPS 40 and PPSK 40 plasma cutters from GB/IE/NI/CY/MT...
Parkside� You can use the circle cutter to make circular cuts, the diameter of these cuts can be con- tinuously adjusted over a range of approx� 15 cm to 60 cm� Centring can be carried out either using a magnet or metal pin (during preparation for each centre punch)�...
1 metal pin 1 fixing screw 1 set of operating instructions 1 Bakelite ring 1 Allen key z Parts description PLEASE NOTE! f After unpacking the product, please check that all of the package contents are present and that the accessory is in perfect condition� Do not use the accessory if it is defective�...
Never attach the magnets to the plasma cutter itself or its housing� Before using, please read the oper- ating instructions for the PPKS 35 C3 circle cutter and the operating instruc- tions for the plasma cutter you are using in full� Do not put body parts (e�g�...
z Fitting the circle cutter Screw the rod of the circle cutter to the torch holder with Bakelite inner ring (Fig� D)� Now fit the magnetic holder or metal pin , as shown in Figure A� PLEASE NOTE! Bakelite is a durable, heat-resistant plastic�...
Make sure that you do not touch the hot plasma torch by accident� RISK OF BURNS! z Instructions for conversion The pre-fitted Bakelite inner ring with larger internal diameter of the torch holder with Bakelite inner ring is compatible with the pilot plasma burners of the PPS 40 B3, PPS 40 C3 plasma cutter, as well as the PSPP 5 A1 pilot ignition conversion set�...
out of the torch holder � Now insert the Bakelite inner ring with smaller internal diameter into the torch holder from the top as well� When doing this, the thicker edge of the Bakelite inner ring must point upwards, the notch must point downwards�...
z Information about recycling and disposal Please return this device, accessories and packaging to your local recycling depot� Please note the marking on the packag- ing materials and separate them as necessary� The packaging materials are marked with abbreviations (a) and digits (b) with the following definitions: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composite materials�...
Page 14
How to contact us: GB, IE, NI, CY, MT Name: C� M� C� GmbH Website: www�cmc-creative�de E-mail: service�gb@cmc-creative�de Phone: 0-808-189-0652 Registered office: Germany IAN 435167_2304 Please note that the following address is not a service address� Please first contact the service point given above�...
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise� Die Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch unterwiesene Personen erfolgen� NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN! z Bestimmungsgemäße Verwendung Der Kreisschneider PPKS 35 C3 ist für die Ver- DE/AT/CH...
Plasmaschneidern PPS 40 und PPSK 40 von Parkside vorgesehen� Mit Hilfe des Kreisschneiders können kreisförmige Schnitte ausgeführt werden, der Durchmesser ist stufen- los in einem Bereich von ca� 15 cm bis 60 cm einstellbar� Die Mittenzentrierung kann wahlweise mittels Magnet oder Metall-Pin (bei Vorbereitung per Körner) erfolgen�...
1 Magnethalter 1 Metall-Pin 1 Fixierschraube 1 Bedienungsanleitung 1 Bakelit Ring 1 Innensechskantschlüssel z Teilebeschreibung HINWEIS! f Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Zubehörs� Benutzen Sie das Zubehör nicht, wenn dieses defekt ist� Kreisschneider Fixierschraube Magnethalter...
Den Magneten niemals am Plasma- schneider selbst oder an dessen Ge- häuse befestigen� Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung des Kreisschneiders PPKS 35 C3 und die Bedienungsanleitung des verwen- deten Plasmaschneiders vollständig durch� Körperteile (z�B� Finger) dürfen nicht zwischen Magneten und magne- tische Oberflächen gelangen�...
z Montage des Kreisschneiders Schrauben Sie die Stange des Kreisschneiders an den Brennerhalter mit Bakelit-Innenring (Abb� D)� Montieren Sie nun Magnethalter oder Metall-Pin , wie in Abbildung A zu sehen� HINWEIS! Bakelit ist ein widerstandsfähiger, hitzebeständiger Kunststoff� z Handhabung des Kreisschneiders Befestigen Sie den Kreisschneider mittels Magnethalter...
kollidiert (Abb� E)� Befestigen Sie den Magnet- fuß niemals am Plasmaschneider selbst oder an anderen Elektrogeräten� Achten Sie darauf, dass Sie den heißen Plasmabrenner nicht berühren� VERBRENNUNGSGEFAHR! z Anleitung zur Umrüstung Der vormontierte Bakelit-Innenring mit größerem Innendurchmesser des Brennerhalters mit Bakelit-Innenring ist kompatibel mit den Pilot-Plasmabrennern der Plasmaschneider PPS 40...
VERLETZUNGSGEFAHR! Der Bakelit-Innenring mit größerem Innendurch- messer kann nach Entfernung des Arretierungs- rings mühelos nach oben heraus aus dem Brennerhalter entnommen werden� Stecken Sie nun den Bakelit-Innenring mit kleinerem Innen- durchmesser ebenfalls von oben in den Brennerhalter ein� Der dickere Rand des Bakelit-Innenrings muss dabei nach oben, die Kerbe nach unten zeigen�...
oder scheuernden Reinigungsmittel� z Lagerung Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf� z Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwer- tung zugeführt werden� Beachten Sie die Kennzeichnung auf den Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenfalls gesondert�...
Page 25
nummer (IAN) 435167 Ihre Bedienungs- anleitung öffnen� So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C� M� C� GmbH Holding Internetadresse: www�cmc-creative�de E-Mail: service�de@cmc-creative�de service�at@cmc-creative�de service�ch@cmc-creative�de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 (Normal-Tarif dt� Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 435167_2304 DE/AT/CH...
Page 26
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift kei- ne Serviceanschrift ist� Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle� Adresse: C. M. C. GmbH Holding Katharina - Loth - Str� 15 DE - 66386 St� Ingbert DEUTSCHLAND Bestellung von Ersatzteilen: www�ersatzteile�cmc-creative�de DE/AT/CH...
Page 27
Tableau des pictogrammes utilisés �������� 28 Introduction ���������������������������������������������� 28 Utilisation conforme��������������������������������� 28 Éléments fournis ��������������������������������������� 30 Description des pièces ����������������������������� 30 Caractéristiques techniques �������������������� 31 Consignes de sécurité ������������������������������ 31 Montage du compas pour découpeur plasma ������������������������������������������������������ 32 Manipulation du compas pour découpeur plasma ��������������������������...
La mise en service de ce produit est réservée à des personnes initiées� TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! z Utilisation conforme Le compas pour découpeur plasma PPKS 35 C3 est prévu pour une utilisation avec les découpeurs FR/BE/CH...
Page 29
PPS 40 et PPSK 40 de Parkside� Le compas pour découpeur plasma vous permet de réaliser des découpes circulaires� Le diamètre est réglable en continu dans une plage allant d’env� 15 cm à 60 cm� Vous pouvez caler le centre au moyen d’un aimant ou d’une pointe métallique...
z Éléments fournis 1 compas pour découpeur plasma PPKS 35 C3 1 support magnétique 1 pointe métallique 1 vis de fixation 1 mode d’emploi 1 anneau en bakélite 1 clé pour vis à six pans creux z Description des pièces REMARQUE ! f Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que les accessoires se trouvent en parfait état�...
Anneau intérieur en bakélite de plus grand diamètre z Caractéristiques techniques Longueur : 35,3 cm Largeur : 4,2 cm Hauteur : 5,4 cm Poids : env� 310 g Diamètre de coupe : env� 15–60 cm z Consignes de sécurité Ne jamais fixer les aimants sur le découpeur plasma ou sur son boîtier�...
Vérifiez l’état du compas pour décou- peur plasma avant de le monter sur le découpeur plasma� Les composants endommagés ne doivent pas être utilisés� z Montage du compas pour découpeur plasma Vissez la tige du compas pour découpeur plasma sur le support pour torche avec bague centrale en bakélite (fig� D)�...
mique, comme sur la figure H� Vous pouvez ensuite insérer la torche plasma dans le support pour torche avec bague centrale en bakélite (voir figure B)� La vis de fixation du support magnétique / de la pointe métallique vous permet de régler en continu le diamètre de coupe du compas pour découpeur plasma �...
Page 34
Transformation : Défaire la vis à l'aide de la clé Allen � Enlever la bague d’arrêt � Si nécessaire, utiliser un tournevis plat� ATTENTION ! NE PAS METTRE LES DOIGTS DANS LE TROU DE LA BAGUE D’ARRÊT . RISQUE DE BLESSURE ! Une fois que vous aurez enlevé la bague d’arrêt , vous pourrez sortir l’anneau intérieur en bakélite de plus grand diamètre intérieur facilement vers...
z Nettoyage Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon doux humide� N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs� z Stockage Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants� z Indications relatives à l’environne- ment et à la mise au rebut L‘appareil, les accessoires et l‘emballage doivent être recyclés afin de respecter l‘environnement�...
Page 36
Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www�lidl-service�com)� Saisissez la référence de l’article (IAN) 435167 pour ouvrir le mode d’emploi correspondant� Comment nous contacter : FR, BE, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www�cmc-creative�de E-mail :...
Page 37
Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-vente� Contactez d’abord le service après- vente mentionné ci-dessus� Adresse : C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert ALLEMAGNE Commande de pièces de rechange : www�ersatzteile�cmc-creative�de FR/BE/CH...
Page 38
Tabel van de gebruikte pictogrammen ��� 39 Inleiding ���������������������������������������������������� 39 Gebruik conform de voorschriften ��������� 39 Leveringsomvang ������������������������������������� 40 Beschrijving van de onderdelen ������������� 41 Technische gegevens�������������������������������� 41 Veiligheidsvoorschriften �������������������������� 42 Montage van de cirkelsnijder ����������������� 42 Gebruik van de cirkelsnijder ������������������ 43 Handleiding voor het ombouwen ����������...
De ingebruikname van dit product mag alleen door geïnstrueerde personen worden uitgevoerd� BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN! z Gebruik conform de voorschriften De cirkelsnijder PPKS 35 C3 is bedoeld voor het gebruik met de plasmasnijders PPS 40 en NL/BE...
PPSK 40 van Parkside� Met behulp van de cirkelsnijder kunnen cirkelvormige sneden uitge- voerd worden, de diameter kan traploos in een bereik van ca� 15 cm tot 60 cm worden ingesteld� De middencentrering kan naar keuze door middel van magneet of metalen pin (bij voorbereiding door middel van centerpons) plaatsvinden�...
1 metalen pin 1 fixeerschroef 1 bedieningshandleiding 1 bakelieten ring 1 inbussleutel z Beschrijving van de onderdelen AANWIJZING! f Controleer onmiddellijk na het uitpakken of de leveringsomvang compleet is en of de toebehoren in perfecte staat zijn� Gebruik het toebehoren niet, als dit defect is� Cirkelsnijder Fixeerschroef Magneethouder...
De magneet nooit aan de plas- masnijder zelf of aan de behuizing ervan bevestigen� Lees vóór het gebruik de gebruiksaanwijzing van de cirkelsnijder PPKS 35 C3 en de gebruiksaanwijzing van de gebruikte plasmasnijder volledig door� Lichaamsdelen (bijv� vingers) mogen niet tussen magneten en magnetische oppervlakken terechtkomen�...
(afb� D)� Monteer nu magneethouder metalen pin , zoals in afbeelding A te zien is� AANWIJZING! Bakeliet is een sterke, hittebe- stendige kunststof� z Gebruik van de cirkelsnijder Bevestig de cirkelsnijder door middel van magneethouder of metalen pin (bij voorbe- reiding met de centerpons) op het te bewerken metalen oppervlak�...
VERBRANDINGSGEVAAR! z Handleiding voor het ombouwen De voorgemonteerde bakelieten binnenring met grotere binnendiameter van de branderhouder met bakelieten binnenring is compatibel met de piloot-plasmabranders van de plasmasnijders PPS 40 B3, PPS 40 B3, alsmede met het slangen- pakket met pilootontsteking PSPP 5 A1� Door vervanging van de voorgemonteerde bakelieten binnenring met grotere binnendiameter door de...
zonder moeite naar boven toe uit branderhouder worden verwijderd� Steek nu de bakelieten binnenring met kleinere binnendiameter van bovenaf in de branderhouder � De dikkere rand van de bakelieten binnenring moet daarbij naar boven, de inkeping naar beneden wijzen� Breng schroef weer aan en draai deze met inbussleutel vast�...
z Milieu-informatie en afvalverwijderingsrichtlijnen Apparaat, toebehoren en verpakking dienen op een milieuvriendelijke manier te worden gerecycled� Let op de markering op de verpakkings- materialen en scheid deze, indien nodig� De verpakkingsmaterialen zijn gemarkeerd met afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: Kunststoffen, 20–22: Papier en karton, 80–98: Composieten�...
Page 47
Zo kunt u ons bereiken: NL, BE Naam: ITSw bv Internetadres: www�cmc-creative�de E-mail: Itsw�cmc@kpnmail�nl Telefoon: 0031 (0) 900-8724357 Kantoor: Duitsland IAN 435167_2304 Let erop dat het volgende adres geen serviceadres is� Neem eerst contact op met het hierboven vermelde servicepunt� NL/BE...
Page 48
Adres: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert DUITSLAND Bestelling van reserveonderdelen: www�ersatzteile�cmc-creative�de NL/BE...
Page 49
Tabulka použitých piktogramů��������������� 50 Úvod ���������������������������������������������������������� 50 Použití v souladu se stanoveným účelem ������������������������������������������������������� 51 Součásti dodávky ������������������������������������ 52 Popis dílů �������������������������������������������������� 52 Technické údaje ���������������������������������������� 53 Bezpečnostní pokyny ������������������������������ 53 Montáž kruhového vyřezávače �������������� 54 Manipulace s kruhovým vyřezávačem��� 54 Návod k přestavbě...
Zařízení a obal zlikvidujte ekologickým způsobem! Vyrobeno z recyklovaného materiálu Důležité upozornění! Kruhový vyřezávač PPKS 35 C3 z Úvod Srdečně blahopřejeme! Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek� Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny� Pozorně si přečtěte následující...
Použití v souladu se stanoveným účelem Kruhový vyřezávač PPKS 35 C3 je určen pro použití s plazmovými řezačkami Parkside PPS 40 a PPSK 40� Pomocí kruhového vyřezávače lze provádět kruhové řezy, poloměr je plynule nastavi- telný v rozsahu cca 15 cm až 60 cm� Centrování...
Součásti dodávky 1 kruhový vyřezávač PPKS 35 C3 1 magnetické držáky 1 kovový hrot 1 upevňovací šrouby 1 návod k obsluze 1 Bakelitový kroužek 1 Inbusový klíč z Popis dílů POZNÁMKA! f Bezprostředně po vybalení zařízení vždy zkontrolujte, zda je obsah dodávky úplný...
řezačku ani na její pouz- dro� Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze kruhové řezačky PPKS 35 C3 a návod k použití pří- slušné plazmové řezačky� Části těla (např� prsty) se nesmějí dostat mezi magnety a magnetické povrchy�...
z Montáž kruhového vyřezávače Našroubujte tyčku kruhového vyřezávače držák hořáku s bakelitovým vnitřním kroužkem (obr� D)� Nyní namontujte magnetický držák nebo kovový hrot , jak je vidět na obrázku A� POZNÁMKA! Bakelit je odolný, ohnivzdorný plast� z Manipulace s kruhovým vyřezávačem Kruhový...
Nikdy neupevňujte magnetický podstavec přímo na plazmovou řezačku nebo na jiné elektrické přístroje� Dávejte pozor, abyste se nedotkli horkého plazmového hořáku� NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! z Návod k přestavbě Předmontovaný bakelitový vnitřní kroužek s větším vnitřním průměrem držáku hořáku s bakelito- vým vnitřním kroužkem je kompatibilní...
Bakelitový vnitřní kroužek s větším vnitřním průměrem lze bez námahy vyjmout z držáku hořáku tak, že jej po sejmutí pojistného kroužku zvednete nahoru� Nyní vložte bakelitový vnitřní kroužek s menším vnitřním průměrem shora do držáku hořáku � Silnější okraj bakelitového vnitřního kroužku musí...
z Skladování Zařízení uchovávejte na suchém místě a mimo dosah dětí� z Ekologické pokyny a informace k likvidaci odpadu Zařízení, příslušenství a obalový materiál je třeba odevzdat k ekologické recyklaci� Dbejte na označení na obalových materiálech a v případě potřeby je oddělte samostatně� Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b), které...
Page 58
Naše kontaktní údaje: Název: C�M�C� GmbH Holding Service CZ Internetová adresa: www�cmc-creative�de E-mail: info@bohemian-dragomans�com Telefon: 00420 608 600485 Sídlo: Německo IAN 435167_2304 Dovolujeme si upozornit, že následující adresa není adresou servisní opravny� Kontaktujte výše uvedené servisní místo�...
Page 59
Adresa: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert NĚMECKO Objednání náhradních dílů: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
Page 60
Tabela użytych piktogramów ����������������� 61 Wprowadzenie����������������������������������������� 61 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ������������������������������������ 62 Zakres dostawy ��������������������������������������� 63 Opis elementów ��������������������������������������� 63 Dane techniczne ��������������������������������������� 64 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ���������������������������������������� 64 Montaż przyrządu do wycinania okręgów ��������������������������������������������������� 65 Obsługa przyrządu do wycinania okręgów ���������������������������������������������������...
środowiska naturalnego! Wykonano z materiału pochodzącego z recyklingu Ważna wskazówka! Przyrząd do wycinania okręgów PPKS 35 C3 z Wprowadzenie Gratulujemy! Zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości� Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa�...
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przyrząd do wycinania okręgów PPKS 35 C3 jest przeznaczony do stosowania z przecinarkami plazmowymi PPS 40 i PPSK 40 firmy Parkside� Za pomocą przyrządu można wykonywać okrągłe nacięcia, których średnica jest płynnie regulowana w zakresie od ok� 15 cm do 60 cm� Centrowanie można wykonać...
Urządzenie może być urucha- miane wyłącznie przez przeszkolone osoby� z Zakres dostawy 1 przyrząd do wycinania okręgów PPKS 35 C3 1 uchwyt magnetyczny 1 metalowa szpilka 1 śruby mocujące 1 instrukcja obsługi 1 pierścień bakelitowy 1 klucz imbusowy z Opis elementów WSKAZÓWKA!
Przed użyciem należy w całości przeczytać instrukcję obsługi przyrządu do wycinania okręgów PPKS 35 C3 oraz instrukcję obsługi stosowanej przecinarki plazmowej� Części ciała (np� palce) nie powinny znajdować się pomię- dzy magnesami a powierzchniami magnetycznymi�...
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa przeci- narki plazmowej! Należy sprawdzić przyrząd do wyci- nania okręgów przed zamontowa- niem go na przecinarce plazmowej� Nie wolno stosować uszkodzonych elementów� z Montaż przyrządu do wycinania okręgów Przykręcić pręt przyrządu do uchwytu palnika z bakelitowym pierścieniem wewnętrznym (Rys�D)�...
węży z pilotem PSPP 5 A1 do uchwytu palnika z bakelitowym pierścieniem wewnętrznym należy najpierw usunąć element dystansowy palnika plazmowego, wciskając go w dół z ceramiki, jak pokazano na rys� H� Palnik plazmowy można teraz włożyć do uchwytu palnika z bakelitowym pierścieniem wewnętrz- nym, jak pokazano na rysunku B�...
Page 67
o większej średnicy wewnętrznej na załączony bakelitowy pierścień wewnętrzny o mniejszej średnicy wewnętrznej można przezbroić przyrząd do wycinania okręgów do zastoso- wania z palnikiem kontaktowym przecinarki plazmowej PPSK 40 oraz PPS 40 A1 + B2� Przezbrojenie: Najpierw odkręcić śrubę kluczem inbusowym �...
śrubokręta płaskiego i upewnić się, że pierścień ustalający zatrzasnął się poprawnie w wycię- ciu bakelitowego pierścienia wewnętrznego o mniejszej średnicy wewnętrznej � Ponowne przezbrojenie na bakelitowy pierścień wewnętrzny o większej średnicy odbywa się w odwrotnej kolejności� W dalszej kolejności należy postępować zgodnie z opisem w rozdziale „Montaż...
Page 69
Zwrócić uwagę na oznaczenia na materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby oddzielić je od siebie� Materiały opakowaniowe oznaczone są skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty� Nie wyrzucać produktu do śmieci pochodzą- cych z gospodarstwa domowego, lecz należy oddać...
z Serwis Wskazówka: Na stronie www�lidl-service�com można pobrać te i wiele innych podręczników, filmów o produktach, a także oprogra- mowanie� Użyj tego kodu QR, aby przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www�lidl-service�com) i otwo- rzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 435167� Jesteśmy do Państwa dyspozycji: Nazwa: GTX Service Sp�...
Page 71
IAN 435167_2304 Poniższy adres nie jest adresem serwisu� Zapraszamy do kontaktu z wyżej wymienionym serwisem� Adres: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert NIEMCY Zamawianie części zamiennych: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
Page 72
Tabuľ ka použitých piktogramov ������������ 73 Úvod ���������������������������������������������������������� 73 Použitie v súlade s určením �������������������� 73 Rozsah dodávky �������������������������������������� 74 Opis súčiastok ������������������������������������������ 75 Technické údaje ���������������������������������������� 75 Bezpečnostné pokyny ����������������������������� 76 Montáž kruhového vyrezávača �������������� 76 Manipulácia s kruhovým vyrezávačom ��������������������������������������������...
Tento výrobok smú do prevádzky uviesť iba poučené osoby� NEDOVOĽTE, ABY SA VÝROBOK DOSTAL DO RÚK DEŤOM! z Použitie v súlade s určením Kruhový vyrezávač PPKS 35 C3 je určená na použitie s plazmovými rezačkami PPS 40...
PPSK 40 značky Parkside� Pomocou kruhového vyrezávača je možné vykonávať kruhové rezy, pričom polomer kruhu je plynulo nastaviteľný v roz- sahu približne od 15 cm do 60 cm� Centrovanie je možné prostredníctvom magnetu alebo kovo- vého kolíka (pri príprave pomocou dierovača)� Pri rezaní...
1 návod na obsluhu 1 bakelitový krúžok 1 inbusový kľúč z Opis súčiastok UPOZORNENIE! f Bezprostredne po vybalení skontrolujte vždy úplnosť obsahu balenia a tiež bezchybný stav príslušenstva� Nepoužívajte príslušenstvo, ak je chybné� kruhový vyrezávač upevňovacia skrutka magnetický držiak kovový kolík držiak horáka s bakelitovým vnútorným krúžkom inbusový...
Výška: 5,4 cm Hmotnosť: cca 310 g Priemer rezu: cca 15 – 60 cm z Bezpečnostné pokyny Magnet nikdy neupevňujte priamo na plazmovú rezačku alebo jej kryt� Pred použitím si prečítajte celý návod na obsluhu kruhovej rezačky PPKS 35 C3 a návod na obsluhu použitej plazmovej rezačky�...
držiak alebo kovový kolík , ako je vyobra- zené na obrázku A� UPOZORNENIE! Bakelit je plast odolný voči teplu a namáhaniu� z Manipulácia s kruhovým vyrezá- vačom Kruhový vyrezávač upevnite pomocou magne- tického držiaka alebo kovového kolíka (pri príprave pomocou dierkovača) na kovový povrch, ktorý...
Dbajte na to, aby ste sa nedotkli horúceho plazmového horáka� NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! z Návod na vykonanie úpravy Predmontovaný bakelitový vnútorný krúžok s väčším vnútorným priemerom držiaka horáka s bakelitovým vnútorným krúžkom je kompati- bilný s pilotovými plazmovými horákmi plazmo- vých rezačiek PPS 40 B3, PPS 40 C3, ako aj s hadicovým balíkom s pilotovým zapaľovaním PSPP 5 A1�...
Bakelitový vnútorný krúžok s väčším vnútorným priemerom sa dá po odstránení aretačného krúžku bez námahy vytiahnuť smerom nahor z držiaka horáka � Teraz zasuňte, taktiež zhora, bakelitový vnútorný krúžok s menším vnútorným priemerom do držiaka horáka � Hrubší okraj bakelitového vnútorného krúžku musí pritom smero- vať...
z Skladovanie Zariadenie uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí� z Informácie o ochrane životného prostredia a likvidácii Zariadenie, príslušenstvo a obal odovzdajte na ekologickú recykláciu� Dbajte na označenie na obalových materiáloch a v prípade potreby ich separujte samostatne� Obalové materiály sú...
Page 81
Tu sú naše kontaktné údaje: Názov: C� M� C� GmbH Internetová adresa: www�cmc-creative�de E-mail: service�sk@cmc-creative�de Telefón: 0850 232001 Sídlo: Nemecko IAN 435167_2304 Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adresou servisu� Kontaktujte najprv hore uvedené servisné miesto�...
Adresa: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert NEMECKO Objednávanie náhradných dielov: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
Page 83
Tabla de pictogramas utilizados������������� 84 Introducción ���������������������������������������������� 84 Uso adecuado ������������������������������������������ 85 Volumen de entrega �������������������������������� 86 Descripción de las piezas ������������������������ 86 Datos técnicos ������������������������������������������� 87 Indicaciones de seguridad ���������������������� 87 Montaje de la cortadora de círculos ������ 88 Manejo de la cortadora de círculos ��������...
Fabricado a partir de material reciclado ¡Nota importante! Cortadora de círculos PPKS 35 C3 z Introducción ¡Enhorabuena! Ha optado por un producto de alta calidad� Familiarícese con todas las instrucciones de manejo y seguridad antes de usar el producto� Para ello, lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad�...
Uso adecuado La cortadora de círculos PPKS 35 C3 ha sido dise- ñada para su uso con los cortadores de plasma PPS 40 y PPSK 40 de Parkside� Con la cortadora de círculos pueden realizarse cortes en forma de círculo, cuyo diámetro puede ajustarse de forma...
Volumen de entrega 1 cortadora de círculos PPKS 35 C3 1 imán 1 clavija de metal 1 tornillo de fijación 1 manual de instrucciones 1 anillo de baquelita 1 llave Allen z Descripción de las piezas ¡NOTA! f Compruebe siempre que el volumen de entrega está...
Lea el manual de instruc- ciones completo de la cortadora de círculos PPKS 35 C3 y del cortador de plasma empleado antes del uso� No deben interponerse partes del cuerpo (por ejemplo, los dedos) entre los imanes y las superficies magnéticas�...
z Montaje de la cortadora de círculos Atornille la barra de la cortadora de círculos soporte para el soplete con anillo interior de baquelita (fig�D)� Monte el imán o la clavija de metal , tal y como se muestra en la figura A� ¡NOTA! La baquelita es un plástico fuerte y resistente al calor�...
plasma no choque con el tornillo de fijación durante el proceso de trabajo (fig� E)� No fije el pie magnético bajo ningún concepto al cortador de plasma o a otro dispositivo eléctrico� Tenga cuidado de no tocar el cortador de plasma caliente�...
Page 90
¡ATENCIÓN! TENGA CUIDADO DE NO INTRODUCIR LOS DEDOS EN LA ENTALLADURA DEL ANILLO DE BLOQUEO . ¡PELIGRO DE LESIONES! El anillo interior de baquelita con diámetro interior mayor puede quitarse fácilmente hacia arriba del soporte para el soplete una vez retirado el anillo de bloqueo �...
z Limpieza Limpie el producto con un paño suave humedecido� No emplee detergentes agresivos o abrasivos� z Almacenamiento Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños� z Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos El aparato, los accesorios y el embalaje deberían someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente�...
Page 92
donde podrá acceder al manual de instrucciones indicando el número de artículo (IAN) 435167� Datos de contacto: Nombre: C� M�C� GmbH Dirección de Internet: www�cmc-creative�de Correo electrónico: service�es@cmc-creative�de Teléfono: +49 (0) 6894 9989750 (tarifa normal desde la red alemana de telefonía fija) Sede de la empresa: Alemania IAN 435167_2304...
Page 93
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico� En primer lugar, póngase en contacto con el centro del servicio técnico arriba indicado� Dirección: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert ALEMANIA Pedido de piezas de recambio: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
Page 94
Symbolforklaring ������������������������������������� 95 Indledning ������������������������������������������������ 95 Formålsbestemt anvendelse ������������������� 95 Leveringsomfang ������������������������������������� 96 Beskrivelse af de enkelte dele ���������������� 97 Tekniske data ������������������������������������������� 97 Sikkerhedsregler �������������������������������������� 98 Montering af cirkelskæreren ������������������ 98 Håndtering af cirkelskæreren ����������������� 99 Vejledning til ombygning ������������������������ 99 Rensning �������������������������������������������������...
Kun tilsvarende instruerede personer må tage dette produkt i brug� OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN! z Formålsbestemt anvendelse Cirkelskæreren PPKS 35 C3 er beregnet til brug med plasmaskærerne PPS 40 og PPSK 40 fra Parkside� Med cirkelskæreren kan der laves cirkel-...
Ved erhvervsmæssig brug bortfalder garantien� Produktet blev udviklet til privat brug og er ikke egnet til erhvervsmæssig eller industriel anven- delse� Kun instruerede personer må tage produktet i brug� z Leveringsomfang 1 cirkelskærer PPKS 35 C3 1 magnetholder 1 metal-pin 1 fikseringsskrue 1 betjeningsvejledning...
1 bakelitring 1 indersekskantnøgle z Beskrivelse af de enkelte dele BEMÆRK! f Kontroller umiddelbart efter at apparatet er blevet pakket ud, at alle dele, der hører til le- veringen, er fulgt med, og kontroller samtidigt tilbehørets upåklagelige tilstand� Hvis tilbehø- ret er i stykker, må...
Sikkerhedsregler Fastgør aldrig magneten til selve plas- maskæreren eller til dens kabinet� Læs før brugen betjeningsvejledningen af cirkelskæreren PPKS 35 C3 og den anvendte plasmaskærers betjenings- vejledning helt igennem� Legemsdele (f�eks� fingre) må ikke komme ind mellem magneter og magnetiske overflader�...
z Håndtering af cirkelskæreren Fastgør cirkelskæreren ved hjælp af magnethol- eller metal-pin (ved forberedelse med kørneren) på den metaloverflade, som skal bearbejdes� Inden du kan føre plasmabrænderen af din plasmaskærer PPS 40 C3 eller slangepak- ken med pilottænding PSPP 5 A1 ind i brænder- holderen med bakelit-inderring , skal du først fjerne plasmabrænderens afstandsholder ved at...
Page 100
Ved at udskifte den formonterede bakelit-inderring med større inderdiameter mod den løst vedlagte bakelit-inderring med mindre inderdiame- kan cirkelskæreren ombygges til brug med kontaktplasmabrænderen af plasmaskære- rerne PPSK 40 og PPS 40 A1 + B2� Ombygning: Løsn først skruen med indersekskantnøglen �...
En fornyet ombygning til bakelit-inderringen med større diameter sker i omvendt rækkefølge� Følg nu instruktionerne i kapitlet „Montage af cirkelskæ- reren“ i cirkelskærerens betjeningsvejledning� z Rensning Rens produktet med en blød, fugtet klud� Brug ikke aggressive eller skurende rengøringsmidler� z Opbevaring Opbevar apparatet på...
z Service Bemærk: På www�lidl-service�com kan du down- loade denne og mange andre håndbø- ger, produktvideoer og software� Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidls service-side (www�lidl-service�com), og ved at indtaste artikelnummeret (IAN) 435167 kan du åbne din brugsvejledning� Kontaktinformationer: Navn: C�...
Page 103
IAN 435167_2304 Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en serviceadresse� Kontakt først ovenstående serviceafdeling� Adresse: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert TYSKLAND Bestilling af reservedele: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
Page 104
Tabella dei simboli utilizzati ����������������� 105 Introduzione ������������������������������������������� 105 Uso corretto �������������������������������������������� 106 Oggetto della fornitura ������������������������� 107 Descrizione dei componenti ������������������ 107 Specifiche tecniche ��������������������������������� 108 Indicazioni di sicurezza ������������������������� 108 Montaggio del taglia dischi ������������������ 109 Uso del taglia dischi ������������������������������ 109 Istruzioni per il retrofitting ��������������������...
Smaltire l'imballaggio e l'apparecchio in modo ecologico! Realizzato con materiale riciclato Importante! Taglia dischi PPKS 35 C3 z Introduzione Congratulazioni per l'acquisto! Con questo acquisto, avete optato per un prodotto di alta qualità� Prima dell'uso del prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni per l'uso e le indicazioni di sicurezza�...
Uso corretto Il taglia dischi PPKS 35 C3 è previsto per un uso con le tagliatrici al plasma PPS 40 e PPSK 40 di Parkside� Con il taglia dischi è possibile effettuare tagli circolari di diametro regolabile in continuo entro un range compreso fra ca� 15 cm e 60 cm�...
Oggetto della fornitura 1 taglia dischi PPKS 35 C3 1 supporto magnetico 1 perno metallico 1 vite di arresto 1 manuale d'uso 1 anello in bachelite 1 chiave a brugola z Descrizione dei componenti NOTA BENE! f Subito dopo aver estratto l'accessorio dalla confezione verificare sempre che la fornitura sia completa e in perfette condizioni�...
Prima dell'uso leggere interamente il manuale d'uso del taglia dischi PPKS 35 C3 e quello della tagliatrice al plasma utilizzata� Non inserire parti del corpo (ad es� le dita) tra i magneti e le superfici magnetiche�...
z Montaggio del taglia dischi Avvitare la barra del taglia dischi al supporto torcia con anello interno in bachelite (fig� D)� Applicare quindi il supporto magnetico o il perno metallico , come mostrato nella figura A� NOTA BENE! La bachelite è un materiale plastico resistente, in grado di sopportare anche il calore�...
durante il ciclo di lavorazione (fig� E)� Non fissare mai il piedino del magnete direttamente alla tagliatrice al plasma o ad altri apparecchi elettrici� Fare attenzione a non entrare in contatto con la torcia al plasma quando è rovente� PERICOLO DI USTIONI! z Istruzioni per il retrofitting L'anello interno in bachelite premontato con diametro interno maggiore...
CAVITÀ DELL'ANELLO DI ARRESTO PERICOLO DI LESIONI! L'anello interno in bachelite con diametro interno maggiore può essere estratto agevolmente dal supporto torcia sfilandolo verso l'alto dopo aver rimosso l'anello di arresto � Inserire ora, sempre dall'alto, l'anello interno in bachelite con diametro interno più...
z Stoccaggio Conservare l'apparecchio in luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini� z Indicazioni per l'ambiente e lo smaltimento Si consiglia di conferire l'apparecchio, gli accessori e l'imballaggio al riciclag- gio ecologico� Prestare attenzione al contrassegno sui materiali di imballaggio e separarli se necessario�...
Page 113
Generalità dell'azienda: IT, MT, CH Nome: Riku Service snc Indirizzo Internet: www�riku-service�com E-Mail: assistenzalidl@riku-service�com Telefono: 0039 (0) 4711430103 Sede: Germania IAN 435167_2304 Si prega di notare che l'indirizzo riportato di seguito non è l'indirizzo del centro di assistenza tecnica� Contattare innanzitutto il centro di assistenza tecnica precedentemente menzionato�...
Page 114
Indirizzo: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert GERMANIA Ordine di parti di ricambio: www�ersatzteile�cmc-creative�de IT/MT/CH...
Page 115
A használt piktogramok táblázata ������ 116 Bevezetés ������������������������������������������������ 116 Rendeltetésszerű használat ������������������ 116 A csomag tartalma �������������������������������� 117 Az alkatrészek leírása ��������������������������� 118 Műszaki adatok ������������������������������������� 119 Biztonsági útmutatások ������������������������ 119 A körkivágó felszerelése ���������������������� 120 A körkivágó kezelése ���������������������������� 120 Átszerelési útmutatások ������������������������...
útmutatót és a biztonsági útmutatásokat� A termék üzembe helyezését csak oktatásban részesített személy végezheti� A KÉSZÜLÉK NE KERÜLJÖN GYEREKEK KEZÉBE! z Rendeltetésszerű használat A PPKS 35 C3 körkivágó a PPS 40 és a PPSK 40 típusú Parkside plazmavágókkal történő...
érvényét veszti� A termék magáncélú használatra készült, kereske- delmi vagy ipari használatra nem alkalmas� Az üzembe helyezését csak szaktudással rendelkező személyek végezhetik el� z A csomag tartalma 1 Körkivágó PPKS 35 C3 1 Mágneses tartó...
1 Fémcsap 1 Rögzítőcsavar 1 Használati útmutató 1 Bakelit gyűrű 1 Imbuszkulcs z Az alkatrészek leírása ÚTMUTATÁS! f A kicsomagolást követően azonnal ellenőrizze, hogy nem hiányzik semmi a csomagból, valamint a tartozékok kifogásta- lan állapotúak-e� Ha a tartozékok hibásak, ne használja őket� Körkivágó...
Biztonsági útmutatások A mágnest soha ne rögzítse magán a plazmavágón vagy annak házán� Használat előtt olvassa végig a PPKS 35 C3 körkivágó és az alkal- mazott plazmavágó kezelési útmutató- ját� Testrészek (pl� ujjak) ne kerüljenek a mágnesek és a mágneses felületek közé�...
z A körkivágó felszerelése Tekerje rá a körkivágó rúdját a bakelit bélés- gyűrűvel ellátott égőtartóra (’D’ ábra)� Ekkor az ’A’ ábrán látható módon szerelje fel a mágnestar- tót vagy a fémcsapot � ÚTMUTATÁS! A bakelit egy ellenálló, hőálló műanyag� z A körkivágó kezelése Rögzítse a körkivágót a mágneses tartóval vagy a fémcsappal...
a plazmavágón vagy más elektromos készüléke- ken� Ügyeljen arra, nehogy hozzáérjen a forró plazmavágóhoz� ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE! z Átszerelési útmutatások A bakelit belső gyűrűvel ellátott égőtartó nagyobb belső átmérőjű, előszerelt bakelit belső gyűrűje kompatibilis a PPS 40 B3, PPS 40 C3 plazmavágó...
eltávolítható az égőtartóból � Ekkor szintén felülről helyezze be a kisebb belső átmérőjű bakelit belső gyűrűt az égőtartóba � A bake- lit belső gyűrű vastagabb peremének felfelé kell mutatnia, a bevágásnak pedig lefelé� Helyezze vissza a csavart , és húzza meg az imbuszkulcs- csal �...
z Környezetvédelemmel és ártalmatlanítással kapcsolatos tudnivalók A készüléket, a tartozékait és csomago- lását környezetbarát módon kell újrahasznosítani� Tartsa be a csomagolóanyagokon található címkéket, és szükség esetén külön gyűjtse ezeket� A csomagolóanya- gokat az alábbi jelentésű rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelölték: 1–7: Műanyagok, 20–22: Papír és kartonpapír, 80–98: Kompozit anyagok�...
Page 124
Így léphet kapcsolatba velünk: Név: GTX Service Magyarország E-Mail: service�hungary@gtxservice�com Telefon: +36 1 445 0902 Székhely: Németország IAN 435167_2304 Kérjük, vegye figyelembe, hogy a következő cím nem a szerviz címe� Kérjük, először a fent megnevezett szervizzel lépjen kapcsolatba�...
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Körkivágó IAN 435167_2304 A termék típusa: Szerviz neve, címe, telefonszáma: PPKS 35 C3 GTX Service Magyarország A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Hétvezér u. 1, 2112 Veresegyház C. M. C. Kft. service.hungary@gtxservice.com Katharina-Loth-Str. 15 Telefon: +36 1 445 0902 66386 St.
Page 129
C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Poslední aktualizace informací · Stan na · Posledná aktualizácia informácií · Última actualización · Tilstand af information ·...
Need help?
Do you have a question about the PPKS 35 C3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers