Download Print this page

Coelbo SPEEDBOX 1010 MT Installation And Operating Instructions Manual page 10

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CONNECTION MASTER&SLAVE COMMUNICATION, PRESSURE TRANSMITTER and EXTERNAL LEVEL SENSOR
COLLEGAMENTO COMUNICAZIONE MASTER&SLAVE, TRASDUTTORE DI PRESSIONE ed SONDA DI LIVELLO ESTERNO
CONNEXION COMMUNICATION MASTER&SLAVE, CAPTEUR DE NIVEAU EXTERNE et CAPTEUR DE PRESSION
CONEXIÓN COMUNICACIÓN MASTER&SLAVE, SENSOR DE NOVEL EXTERIOR y TRANSMISOR DE PRESIÓN
EN - Use cables with reinforced isolation.
1. Unscrew the cover and loosen the PG located on the lateral side of the plastic body.
2. Insert the cord through the PG.
3. Remove the connector from its housing.
4. Set up the connection following the schema 5.
5. Relocate the connectors on its housing. Screw the cover and the PG.
If the devices are provided with the communication cable, it governs the following color code: 1-black,
2-brown, 3-grey and 4-yellow / blue. They will be connected by following detail A; the two central wires
(brown and grey) must go crossed.
FR - Utilisez des câbles à isolation renforcée
1. Dévissez la couverture et détachez la PG situé sur le latérale du corps.
2. Introduire le câble à travers la PG.
3. Enlevez le connecteur de son logement.
4. Éffectuez le raccordement suivant le schéma 5.
5. Replacez les connecteurs sur son logement. Vissez la couverture et la PG.
Quand les appareils sont fournis avec le câble de communication, il régit le suivant code de couleurs : 1-noir,
2-marron, 3-gris et 4-jaune / bleu. On reliera selon le détail "A"; les deux fils centraux (marron et gris) doit
aller franchi.
IT - Saranno utilizzati cavi ad isolamento rinforzato
1. Sviti la copertura ed allenti la PG posizionata sul laterale del corpo.
2. Introduca il cavo attraverso la PG.
3. Rimuova il connetore del relativo alloggio.
4. Fare il collegamento come è indicato in fig. 5.
5. Riassegni i connettori sul relativo alloggiamento. Avviti la copertura e la PG.
Nel caso che gli apparechi vengano forniti con il cavo di comunicazione, governa il seguente codice di colore:
1-nero, 2-marrone, 3-grigio ed 4 giallo/blu. I collegamenti si fanno seguendo il dettaglio A; i due fili centrali
(marrone e grigio) devono essere incrociate.
ES - Usar cables con aislamiento reforzado
1. Desatornillar la tapa y aflojar el PG pasacables situado en el lateral del cuerpo.
2. Introducir el cable a través del PG.
3. Sacar la regleta de conexiones de su alojamiento.
4. Realizar el conexionado como se indica en la fig. 5.
5. Recolocar la regleta en su asiento. Atornillar la tapa y roscar el PG pasacables.
En caso que los aparatos se suministren con el cable de comunicación, rige el siguiente código de colores:
1-negro, 2-marrón, 3-gris y 4-amarillo/azul. Se conectarán según detalle A; los cables centrales (marrón y
gris) deben ir cruzados.
DE - Verwenden Sie Kabel mit verstärkter Isolation.
1.Schrauben Sie die Abdeckung ab und lösen Sie die Kabeldurchführung.
2.Führen Sie das Kabel durch die Kabeldurchführung ein.
3.Entfernen Sie die Stecker aus dem Gehäuse
4.Verbinden Sie Stecker und Kabel wie in Bild 5 dargestellt.
5.Die Stecker wieder einstecken, die Abdeckung wieder verschrauben und die Kabeldurchführungen wie-
der befestigen. Wenn das Gerät mit einem Kommunikationskabel ausgestattet ist hat dies den Farbcode:
1-schwarz, 2-braun, 3-grau und 4-gelb/blau. Verbunden werden sie wie in Fig.5 A dargestellt, die beiden
mittleren Kabel (braun und grau) müssen gekreuzt werden.
10

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPEEDBOX 1010 MT and is the answer not in the manual?