Coelbo SPEEDMATIC SET Series Installation And Operating Instructions Manual

Coelbo SPEEDMATIC SET Series Installation And Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SPEEDMATIC SET 2010 2110 21110
EN
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
IT
ISTRUZIONI D´INSTALLAZIONE E USO
FR
INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET L´EMPLOI
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
Warning symbols contained in this service manual
Simboli di avvertenze contenute in queste istruzioni
Symboles d'avertissement contenus dans le présent chapitre
Símbolos de advertencia contenidos en este manual
Risk by electric shock.
Rischio di scosse elettriche.
Risque de choc électrique.
Riesgo por energía eléctrica.
Risk for people and/or objects.
Rischio per le persone e/o per gli oggetti.
Risque pour les objets et/ou de gens.
Riesgo para personas y/o objetos.
3010 3110 31110

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPEEDMATIC SET Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Coelbo SPEEDMATIC SET Series

  • Page 1 SPEEDMATIC SET 2010 2110 21110 3010 3110 31110 INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D´INSTALLAZIONE E USO INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET L´EMPLOI INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN Warning symbols contained in this service manual Simboli di avvertenze contenute in queste istruzioni Symboles d'avertissement contenus dans le présent chapitre Símbolos de advertencia contenidos en este manual Risk by electric shock.
  • Page 2 BODY CONNECTIONS 3010 / COLLEGAMENTO CORPO 3010 CONNEXIONS DU CORPS 3010 / CONEXIONES CUERPO 3010 Pump 3 fuses Fusibile pompe 3 Fusibles pompe 3 Fusibles bomba 3 Fig. 3a Fig. 3b General fuse 20A Pump 2 fuses Pump 1 fuse Fusibile generale 20A Fusibile pompe 2 Fusibile pompe 1...
  • Page 3 SPEEDMATIC SET 2010 / 3010 PUMP 2 and 3 POWER SUPPLY PUMP 1 POMPE 2 et 3 ALIMENTAZIONE ELETTRICA POMPE 1 POMPA 2 e 3 ALIMENTATION GÉNÉRALE POMPA 1 BOMBA 2 y 3 ALIMENTACIÓN GENERAL BOMBA 1 (YELLOW-GREEN/GIALLO-VERDE/ JAUNE-VERT/AMARILLO-VERDE) (BLUE/BLU/BLEU/AZUL) ~3 230 V ~3 380 V Fig.
  • Page 4: Operation

    SPEEDMATIC SET 2010 2110 21110 (2 pumps) 3010 3110 31110 (3 pumps) BEFORE INSTALLATION AND USE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY. THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF ACCIDENT OR DAMAGE DUE TO NEGLIGENCE OR FAILURE TO OBSERVE THE INSTRUCTIONS DESCRIBED IN THIS MANUAL OR IN CONDITIONS THAT DIFFER FROM THOSE INDICATED ON THE DEVICE.
  • Page 5: Main Dimensions

    Fig. 8 MAIN DIMENSIONS MAIN CHARACTERISTICS DN inlet and outlet port G1 ¼” male ISO 228. Frequency inverter for the main pump control. Power relays for the auxiliary pumps control. Control and safety system against over-intensities. Control and safety system against dry operation. ART function (Automatic Reset Test).
  • Page 6: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS 2010/3010 2110/3110 21110/31110 Power supply voltage ~3x400 Vca ( 320÷440 V) ~1x230 Vca (160÷250 V) ~1x230 Vca (160÷250 V) Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Max. current pump 1 10 A*(~3x230 Vca en D) 10 A*(~3x230 Vca) 9 A*(~1x230 Vca) (main pump) Max.
  • Page 7: Hydraulic Connections

    HYDRAULIC CONNECTIONS (Fig. 7) Before proceeding with hydraulic connection it is essential to install a non-return valve in every pump´s inlet. To achieve an installation with the best possible efficiency, the main pump should have the same or higher electric power than the auxiliary pumps. The SPEEDMATIC SET control device must be connected in vertical position (Fig.2), the inlet port ( 1 ¼”...
  • Page 8 CONFIGURATION. By mean of we can change the values and press ENTER for validation. Whenever we want to quit the configuration sequence press MENU. After every ENTER it will appear automatically the different screens that constitute the sequence of configuration. P LINE SET P 0.
  • Page 9 0,0 bar Register of alarms “CE” STAMENT OF COMPLIANCE. COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. We state, on our's own responsibility, thal all materials herewith related comply with the following European standards: 2006/95/EC Low Voltage Directive on Electrical Safety 2004/108/CE Electromagnetic Compatibility.
  • Page 10 SUMMARY OF ALARMS SYSTEM REACTION TYPE DESCRIPTION If the system detects dry running during After 5 minutes system will start again the first pump during 30 seconds, DRY RUNNING more than 10 seconds, it will stop the trying to restore the system. In case of persistent dry running, it will try it again pumps and the will be activated.
  • Page 11: Installation

    SOLUTION TIPO There is a lack of water in the inlet, it has been activated the safety system: you should verify the feeding of the DRY RUNNING hydraulic network. The pumps can be primed using the push-button START/STOP ( the led light AUTOMATIC should be off, if it is not, press the push-button to disable it).
  • Page 12: Funzionamento

    SPEEDMATIC SET 2010 2110 21110 (2 pompe) 3010 3110 31110 (3 pompe) PRIMA DELL´INSTALLAZIONE E DELL´UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI DI SEGUITO DESCRITTE. LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INCIDENTE O DANNO DOVUTI A NEGLIGENZA O ALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI DESCRITTE IN QUESTO MANUALE O IN CONDIZIONI DIVERSE DA QUELLE INDICATE.
  • Page 13: Dimensioni Principali

    Fig. 8 DIMENSIONI PRINCIPALI CARATTERISTICHE GENERALI · Connessione entrata ed uscita G 1 ¼” maschio s/ ISO 228. · Variatore di frenquenza per la gestione della pompa principale. · Relé di potenza indipendenti per gestione delle pompe ausiliari. · Sistema di controllo e protezzione delle pompe contro sovraintensità ·...
  • Page 14: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE 2010/3010 2110/3110 21110/31110 Tensione di alimentazione. ~3x400 Vca (320÷440 V) ~1x230 Vca (160÷250 V) ~1x230 Vca (160÷250 V) Frequenza. 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Corrente max. per fase pompa 10 A*(~3x230 Vca en ) 10 A*(~3x230 Vca) 9 A*(~1x230 Vca) 1 (principale) Corrente max.
  • Page 15: Collegamento Elettrico

    INSTALLAZIONE IDRAULICA (Fig. 7) È indispensabile installare una valvola di ritegno all'aspirrazione di ogni pompa. Per una installazione ottima, la pompa principale deve essere di potenziale uguale o superiore –mai inferirore- a quella delle ausiliari. Lo SPEEDMATIC SET dovrà essere installato in posizione verticale (fig.7), collegato alla bocca di entrata (filetto maschio R 1”1/4) direttamente all'impulsione della poma e all'uscita (filetto maschio R1”1/4) alla rete.
  • Page 16 CONFIGURAZIONE. Correggere i valori mediante per memorizzare dati. Dopo ogni ENTER si succedono automaticamente i diversi schermi che costituiscono la sequenza di configurazione. Premendo MENU possiamo uscire in ogni momento di detta sequenza conservado i valori modificati fino quel momento. P LAVORO P META 0.
  • Page 17 0,0 bar 0,0 bar Registo delle allarme DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ “CE”. COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. Dichiaramo, sotto la nostra responsabilità, che i materiali qui sotto sono conforme alle disposizioni delle seguenti direttive europee: 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione. 2004/108/CE Compatibilità Elettromagnetica.
  • Page 18 SOMMARIO DEGLI ALLARMI DESCRIZIONE RISPOSTA DEL SISTEMA TIPO Quando il sistema rivela mancanza Dopo 5 minuti il sitema metterà di nuovo in marcia la prima pompa durante MANCANZA DI ACQUA d'acqua nell'aspirazione durante più di 30 secondi, cercando di reiniziare il sistema. Nel caso che la mancanza d'acqua 10 secondi, fermarà...
  • Page 19: Installazione

    SOLUZIONE TIPO Mancanza d'acqua di alimentazione, ha attuato il sistema di sicurezza: verificare l'alimentazione del MANCANZA DI ACQUA circuito idraulico. In caso necessario adescare le pompe, usare i pulsanti di avviamento manuale START/STOP (controllare che il led AUTOMATIC stia spento, in caso contrario premere il pulsante per disattivarlo).
  • Page 20 SPEEDMATIC SET 2010 2110 21110 (2 pompes) 3010 3110 31110 (3 pompes) AVANT L´INSTALLATION ET L´UTILISATION, LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DONNÉES CI-APRÈS. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D´ACCIDENT OU DE DOMMAGE CAUSES PAR LA NÉGLIGENCE OU LA NON OBSERVATION DES INSTRUCTIONS DÉCRITES DANS CETTE NOTICE OU À...
  • Page 21: Caracteristiques Generales

    DIMENSIONS PRINCIPALES Fig. 8 CARACTERISTIQUES GENERALES Raccordements hydrauliques d´aspiration et refoulement: G1 1/4” mâle s/ ISO 228. Variateur de fréquence pour la gestion de la pompe principale. Relais de potence indépendents pour la gestion des pompes auxiliaires. Système de contrôle et protection des pompes contre surinténsités. Système de protection contre la marche à...
  • Page 22: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2010/3010 2110/3110 21110/31110 Tension de ligne ~3x400 Vca ( 320÷440 V) ~1x230 Vca ( 160÷250 V) ~1x230 Vca ( 160÷250 V) Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Courant max.de phase du 10 A*(~3x230 Vca en D) 10 A*(~3x230 Vca) 9 A*(~1x230 Vca) moteur pompe 1 (principale) Courant max.de phase du...
  • Page 23: Branchement Electrique

    INSTALATION HYDRAULIQUE (Fig. 7) Il est indispensable d´installer un clapet antiretour dans l´aspiration de chaque pompe. Pour une installation optimale, la pompe principale doit être d´une puissance égale ou supérieure (jamais inférieure) à celles des auxiliaires. Le SPEEDMATIC SET devra être installé en position verticale (Fig.7), en connectant l´orifice d´entré (filletage mâle R 1”1/4) directemment au refoulement de la pompe et l´orifice de sortie (filletage mâle R1”1/4) au réseau hydraulique.
  • Page 24 CONFIGURATION Correction des valeurs à partir des touches ENTER pour mémoriser les données. Après chaque pression de la touche ENTER les différents écrans qui constituent la configuration se succèdent. Avec la touche MENU on peut sortir en n´importe quel moment de la configuration.Les valeurs modifiés jusqu´à présent seront enregistrés. 0.
  • Page 25: Déclaration Ce De Conformité

    SENSE EAU TEMP. I MAX Registres d´alarmes DÉCLARATION “CE” DE CONFORMITÉ COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. Nous déclarons que les matériels désignés ci-dessous, sont conformes aux dispositions des suivantes directives européennes: 2006/95/CE: Matériel électrique de Basse Tension.. 2004/108/CE Compabilité electromagnétique. 2002/95/CE RoHS Directive...
  • Page 26 TABLEAU RÉSUMÉ D´ALARMES DESCRIPTION REACTION DU SYSTÈME CLASSE Quand le système détecte manque Après 5 minutes le système mettra en marche une autre fois la pompe MANQUE D´EAU d´eau dans l´aspiration pendant plus de principale pendant 30 secondes. Si le manque d´eau persiste, le système fera 10 secondes, il arrêtera les pompes et chaque 30 minutes un autre essaie d´amorcer le groupe pendant 24 heures.
  • Page 27 CLASSE SOLUTION Manque d´eau d´alimentation, le système de sécurité s´est activé: vérifier l´alimentation du réseau hydraulique. MANQUE D´EAU S´il est nécessaire d´amorcer les pompes, utiliser les touches START/STOP (vérifier que le témoin lumineux AUTOMATIC soit éteint). Verifier la pompe, par exemple que le rotor ne soit pas bloqué, etc. Vérifier que les données introduites dans le SURINTENSITE P1_4 menu de configuration soient correctes par rapport à...
  • Page 28 SPEEDMATIC SET 2010 2110 21110 (2 bombas) 3010 3110 31110 (3 bombas) ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR LA BOMBA LEER CON ATENCIÓN LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE INCIDENTES O DAÑOS DEBIDO A NEGLIGENCIA O INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DESCRITAS EN ESTE MANUAL O A LA UTILIZACIÓN EN CONDICIONES DISTINTAS A LAS INDICADAS EN EL APARATO.
  • Page 29: Caracteristicas Generales

    DIMENSIONES PRINCIPALES Fig. 8 CARACTERISTICAS GENERALES • Conexión entrada G 1 1/4” macho s/ ISO 228. • Conexión salida G 1 1/4” macho s/ ISO 228. • Variador de frecuencia para la gestión de la bomba principal. • Relés de potencia independientes para gestión de bombas auxiliares. •...
  • Page 30: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2010/3010 2110/3110 21110/31110 Tensión de alimentación: ~3x400 Vca ( 320÷440 V) ~1x230 Vca ( 160÷250 V) ~1x230 Vca ( 160÷250 V) Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Máx. corriente por fase bomba 10 A*(~3x230 Vca en D) 10 A*(~3x230 Vca) 9 A*(~1x230 Vca) 1 (principal)
  • Page 31: Instalación Hidráulica

    INSTALACIÓN HIDRÁULICA (Fig. 7) Es indispensable instalar una válvula de retención a la aspiración de cada bomba. Para una instalación óptima, la bomba principal debe ser de potencia igual o superior - nunca inferior - a la de las auxiliares. El SPEEDMATIC SET deberá...
  • Page 32 CONFIGURACIÓN. Corregir valores mediante y pulsar ENTER para memorizar datos. Tras cada ENTER se suceden automáticamente las distintas pantallas que constituyen la secuencia de configuración. Pulsando MENU podemos salir en cualquier momento de dicha secuencia quedando guardados los valores modificados hasta ese momento: 0.
  • Page 33 NO AGUA Registros de alarmas DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD “CE” COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los materiales designados en la presente, están conforme a las disposiciones de las siguientes directivas europeas: 2006/95/CE Material eléctrico de Baja Tensión..
  • Page 34 TABLA RESUMEN ALARMAS DESCRIPCIÓN RESPUESTA DEL SISTEMA TIPO Cuando el sistema detecte falta de agua Después de 5 minutos el sistema volverá a poner en funcionamiento la FALTA AGUA en la aspiración durante más de 10 bomba durante 30 segundos, intentando reiniciar el sistema. En caso que la segundos, parará...
  • Page 35: Instalación

    SOLUCIÓN TIPO Falta de agua de alimentación, ha actuado el sistema de seguridad: verificar la alimentación del circuito hidráulico. FALTA AGUA En caso de necesitar cebar las bombas utilizar los pulsadores de arranque manual START/STOP (comprobar que el led AUTOMATIC esté apagado, en caso contrario pulsar para desactivarlo). Verificar el estado de la bomba, por ejemplo que no haya ningún bloqueo del rotor, etc.
  • Page 36 130600D/01_2012...

This manual is also suitable for:

20102110211103010311031110

Table of Contents