Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. · This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons Usage Restrictions with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to...
Safety Information · Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the Usage Restrictions robots. · To prevent damage or harm from dragging, clear any loose objects from the floor and remove cables or power cords along the cleaning path before operating the appliance.
Please avoid direct eye contact with it during use. Information Hereby, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLS6AD is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
Product Overview Accessories Cleaning Tool Side Brush Power Cord Water Tank Mop Pad Dust Collection Bag Auto-Empty Base (replacement)
Page 8
Product Overview Robot Spot Cleaning Button · Press briefly to start spot cleaning Power/Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press briefly to start cleaning after the robot is turned on Dock Button ·...
Page 9
Product Overview Robot Cliff Sensors Reset Button · Press and hold for 3 seconds to restore the robot to factory Universal Wheel settings Cover Charging Contacts Side Brush Wi-Fi Indicator Main Brush Brush Guard Clips Cleaning Tool Main Wheels Auto-empty Vents Air Outlet/Speaker Robot Sensors Laser Distance Sensor (LDS)
Page 10
Product Overview Auto-Empty Base Open the upper cover Upper Cover Status Indicator • White: The base is plugged in • Breathing White: Robot is charging Dust Collection • Blinking Orange: The base has an error Bag Slot Filter Dust Cabinet Signaling Area Charging Contacts Auto-empty Vents...
Page 11
Product Overview Dust Bin Mopping Module Bin Clip Water Tank Bin Cover Release Clip Filter Water Tank Release Clip Water Inlet Auto-empty Vents Mop Pad Dust Collection Bag Attaching Area Dust Collection Bag Handle Note: Due to the factory setting, a new dust collection bag has been installed inside already.
Page 12
Preparing Your Home Tidy up items such as power cords, cloths, slippers, and toys to Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs improve the efficiency of the robot. and sofa to ensure smooth operation. Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in With the AI visual sensor, the robot can better recognize and its proper place to leave more space.
Before Use 3. Connect to a power outlet and start charging 1. Remove the protective strips Place the base on level ground against the wall and connect it to a power outlet. Place the robot onto the base to charge. The robot will turn on automatically and begin charging.
Page 14
Open the Dreamehome app, tap " " in the upper right, and then scan the QR code above again to add "DreameBot D10s Plus". Please follow the prompts to finish the Wi-Fi connection. Note: If your robot cannot connect to the app successfully, reset the Wi-Fi and add the device again.
How to Use 1. Fast Mapping 4. Pause/Sleep After configuring the network for the first time, follow the When the robot is running, press any button to pause it. If the instructions on the app to quickly create a map. The robot will robot is paused for more than 10 minutes, it automatically enters start mapping without cleaning.
Page 16
How to Use 7. Scheduled Cleaning 2) Fill the tank with water. You can schedule cleaning time in the Dreamehome app. The robot will automatically start cleaning at the designated time and then return to the base to recharge when the cleaning is done. 8.
Routine Maintenance Parts Clean the Dust Bin and Filter To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the 1. Open the robot cover and press the bin clip to remove the dust bin. following table for routine maintenance. Maintenance Part Replacement Period...
Page 18
Routine Maintenance Clean the Mopping Module 4. Remove the filter and tap its basket gently. 1. Slide the two release clips on the side of water tank to remove the mopping module, and then pull the mop pad off the mopping module.
Page 19
Routine Maintenance Clean the Main Brush 3. Clean the mop pad with water only and leave it to air dry before re-installing. 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the brush out of the robot. 24 hrs Note: ·...
Page 20
Routine Maintenance Clean the Side Brush Pull out the side brush and use the included cleaning tool to remove any hair tangled in the brush. Clean the Main Wheel / Universal Wheel Note: Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the universal wheel.
Page 21
Routine Maintenance Note: Wet cloths can damage sensitive elements within the robot and base. Please use dry rags for cleaning. Clean the LDS Laser Clean the AI Visual Sensor Clean the Charging Contacts and Auto-empty Vents Sensor Clean the Cliff Sensor...
Page 22
Routine Maintenance Replace the Dust Collection Bag According to the status indicator (blinking orange) and app prompts, replace the dust collection bag with a new one when it is full. 1. Discard the dust collection bag. 3. Install a new dust collection bag. Note: When taking out the collection bag, close the bag handle to avoid dust leaking out.
Page 23
Routine Maintenance Clean the Air Duct If the air duct is blocked, please clean it according to the following 3. Reinstall the air duct cover as shown in the diagram. steps. 1. Unscrew mounting screws on the air duct cover and remove the cover plate.
Troubleshooting Problem Type Solution The battery level is low. Recharge the robot on the base, then try it again. Robot does not turn on The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature between 32 ℉...
Page 25
Troubleshooting Problem Type Solution There is something wrong with the Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi and download the latest version of the Dreamehome app, then try reconnecting. Location permission may not have been granted. Please ensure the location permission on the Robot cannot connect to Dreamehome app is enabled.
Page 26
The upper cover of base fails to be Check whether a dust collection bag is installed. If not, install one. closed For additional services, please contact us via aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com...
Specifications Robot Auto-Empty Base Model RLS6AD Model RCS2 Charging Time Approx. 6 hours Rated Input 220-240 V 50-60 Hz Rated Voltage 14.4 V Rated Output 19.8 V Rated Power 46 W Rated Power 800 W Operation 2400-2483.5 MHz Frequency Maximum Under normal use of condition, this equipment should be kept a <...
Page 28
Battery Disposal and Removal Removal Guide The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, 1. Turn over the robot, use a proper tool to remove the screws on make sure the battery is removed by qualified technicians and the back of the robot, and then remove the cover.
Page 29
Säkerhetsinformation För att undvika elektriska stötar, brand eller skador orsakade av felaktig användning av apparaten, läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten och spara den som framtida referens. · Denna produkt ska inte användas av barn yngre än 8 år eller personer med fysiska, Användningsbeg- sensoriska eller intellektuella handikapp eller begränsad erfarenhet/kunskap utan ränsningar...
Säkerhetsinformation · Håll hår, fingrar och andra kroppsdelar borta från robotarnas sugöppning. Användningsbeg- · För att förhindra att det uppstår skador från att roboten fastnar bör du ta bort lösa ränsningar föremål och sladdar från golvet längs rengöringsrutten innan du använder roboten. ·...
Page 31
1-laserprodukter. Undvik direkt ögonkontakt med den under användning. om laser Härmed förklarar Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. att radioutrustningstypen RLS6AD uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande internetadress: https://global.dreametech.com Om du vill läsa en utförlig e-användarhandbok, gå till https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Page 33
Produktöversikt Robot Spot-rengöringsknapp · Tryck kort för att starta Spot-rengöring Knapp för ström/rengöring · Håll den intryckt i 3 sekunder för att slå på eller stänga av · Tryck snabbt för att påbörja rengöring efter att roboten har satts igång Stationsknapp ·...
Page 34
Produktöversikt Robot Trappsensorer Återställningsknapp · Håll den intryckt i 3 sekunder för att återställa roboten till Universalhjul fabriksinställningarna kåpan Laddningskontakter Sidoborste WiFi-indikator Huvudborste Klipp för borstskydd Rengöringsverktyg Huvudhjul Ventiler för automatisk tömning Luftutlopp/högtalare Robotsensorer Laser-avståndssensor (LDS) Stötfångare AI visuell sensor...
Page 35
Produktöversikt Självtömningsstation Öppna det övre locket Övre kåpa Statusindikator • Vit: Basstationen är inkopplad • Andas vit: Roboten laddas Plats för • Blinkar orange: Basstationen har ett fel dammsugarpåse Filter Dammbehållare Signalområde Laddningskontakter Ventiler för automatisk tömning Undersida Tillbaka Monteringsskruv Luftkanalsskydd Plats för sladdlagring Elkabeluttag...
Page 36
Produktöversikt Dammbehållare Moppmodul Behållare-klämma Vattentank Klämma för frigöring av behållarlock Filter Klämma för frigöring av vattentanken Ventiler för automatisk tömning Vattenintag Moppdyna Dammsugarpåse Fastställningsområde Handtag för dammsugarpåse Obs: Robotdammsugaren kommer med en ny dammsugarpåse redan installerad inuti.
Page 37
Förbereda ditt hem Städa upp och ordna saker som strömkablar, kläder, tofflor och Placera ett fysiskt hinder vid kanten av trappan och soffan för att leksaker för att förbättra robotens effektivitet. säkerställa en friktionsfri drift av roboten innan roboten börjar rengöra.
Innan användning 3. Anslut till ett eluttag och börja ladda 1. Ta bort skyddsremsorna Placera basstationen på en plan yta mot väggen och anslut den till ett eluttag. Placera roboten på basstationen för att ladda. Roboten slås på automatiskt och börjar ladda. Det rekommenderas att du laddar roboten helt och hållet innan du använder den för första gången.
Page 39
2. Lägg till enhet Öppna Dreamehome-appen, klicka " " uppe till höger, skanna QR-koden ovan igen och lägg till "DreameBot D10s Plus". Följ anvisningarna för att slutföra WiFi-anslutningen. Obs: Om roboten inte kan ansluta till appen, återställ WiFi och lägg till enheten igen.
Page 40
Hur man använder 1. Snabb kartläggning 4. Pause/Viloläge När du har konfigurerat nätverket för första gången följer du När roboten är igång kan du trycka på valfri knapp för att pausa anvisningarna i appen för att snabbt skapa en karta. Roboten den.
Page 41
Hur man använder 7. Schemalagd rengöring 2) Fyll tanken med vatten. Du kan schemalägga städtid i Dreamehome-appen. Roboten kommer automatiskt att börja rengöra vid den angivna tiden och sedan återgå till laddningsstationen för att ladda när rengöringen är färdig. 8. Ytterligare appfunktioner Följ instruktionerna i appens gränssnitt för att använda fler funktioner.
Page 42
Rutinunderhåll Delar Rengör dammbehållaren och filtret För att hålla roboten i gott skick, rekommenderas att du följer följande 1. Öppna robotlocket och tryck sedan på dammbehållarens tabell för rutinunderhåll. fästklämma för att ta bort dammbehållaren. Underhållsfrekvens Utbytesperiod Efter varje Var tredje till sjätte Moppdyna användning månad...
Page 43
Rutinunderhåll Rengör moppningsmodulen 4. Ta bort filtret och knacka försiktigt på dess korg. 1. Skjut de två frigöringsklämmorna på sidan av vattentanken, ta bort moppmodulen och dra av moppdynan från moppmodulen. Obs: Undvik att försöka rengöra filtret med en borste, ett finger eller vassa föremål för förebyggande av skador.
Page 44
Rutinunderhåll Rengör huvudborsten 3. Rengör moppdynan endast med vatten och låt den lufttorka innan den återinstalleras. 1. Tryck klippen för borstskydd inåt för att ta bort borstskyddet och lyft ut borsten ur roboten. 24 hrs Obs: · Ta bort dynan från moppmodulen innan du rengör den. Säkerställ att smutsigt vatten inte rinner tillbaka in i vattenutloppet för att förhindra igentäppning.
Page 45
Rutinunderhåll Rengör sidoborsten Dra ut sidoborsten och använd det medföljande rengöringsverktyget för att ta bort hår som trasslat in sig i borsten. Rengör huvudhjulet/universalhjulet Obs: Använd ett verktyg så som en liten skruvmejsel för att separera axeln och däcket på universalhjulet.
Page 46
Rutinunderhåll Obs: Våta trasor kan skada känsliga delar i roboten och basstationen. Använd gärna torra trasor för rengöring. Rengör Rengör AI-visuell-sensor Rengör laddningskontakterna och självtömningsventilerna laseravståndssensorn (LDS) Rengör trappsensorn...
Page 47
Rutinunderhåll Byt ut dammsugarpåsen Enligt statusindikatorn (blinkande orange) och appanvisningarna, byt ut dammsugarpåsen mot en ny när den är full. 1. Släng dammsugarpåsen. 3. Installera en ny dammsugarpåse. Obs: När du tar ut dammsugarpåsen, stäng handtaget för att undvika att damm läcker ut.
Page 48
Rutinunderhåll Rengör luftinloppet Om luftintaget är blockerat bör du rengöra den enligt följande steg. 3. Installera om luftkanalskyddet enligt bilden. 1. Skruva loss monteringsskruvarna på luftkanalskyddet och ta bort skyddsplattan. Omstart av roboten Om roboten slutar reagera eller inte kan stängas av,tryck och håll ned knappen i 10 sekunder för att tvinga fram avstängning.
Page 49
Felsökning Problemtyp Lösning Batterinivån är låg. Ladda roboten på basstationen och försök sedan igen. Roboten sätts inte på Batteriets temperatur är för låg eller för hög. Det rekommenderas att apparaten används i en omgivningstemperatur mellan 0 och 40 °C. Basstationen får ingen ström. Kontrollera att båda ändarna av strömkabeln är korrekt inkopplade. Roboten kan inte ladda Roboten kan vara i dålig kontakt med laddningskontakterna.
Page 50
Felsökning Problemtyp Lösning Det finns något fel med WiFi-anslutningen. Återställ WiFi och ladda ner den senaste versionen av Dreamehome-appen och försök sedan att ansluta igen. Platsbehörighet kanske inte har beviljats. Kontrollera att platsbehörigheten i Dreamehome-appen är Roboten kan inte ansluta aktiverad.
Page 51
När roboten har utfört självtömningsuppgifter under en tid, eller när luftintaget inte fungerar oacceptabelt lång tid ibland friktionsfritt, förlängs den självtömningstiden för att förhindra blockering. Den går inte att stänga Kontrollera om en dammsugarpåse är installerad. Om inte, installera en. basstationens övre kåpa För ytterligare tjänster, kontakta oss via aftersales@dreame.tech Webbplats: https://global.dreametech.com...
Page 52
Specifikationer Robot Självtömningsstation Modell RLS6AD Modell RCS2 Laddningstid Ca. 6 timmar Nominell ingång 220-240 V 50-60 Hz Nominell 14.4 V Nominell utgång 19,8 V spänning Nominell 46 W Nominell effekt 800 W effekt Driftsfrekvens 2400-2483,5 MHz Maximal Vid normal användning av utrustningen bör den hållas på ett <...
Page 53
Bortskaffande och borttagning av batteri Borttagningsguide Det inbyggda litiumjonbatteriet innehåller ämnen som är farliga för miljön. Innan du kasserar batteriet bör du se till att 1. Vänd på roboten, använd ett lämpligt verktyg för att ta bort det tas ut av kvalificerade tekniker och kasseras på en lämplig skruvarna på...
Page 54
Sikkerhetsinformasjon For å unngå elektrisk støt, brann eller skade forårsaket av feil bruk av apparatet, må du lese bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet og oppbevare den for fremtidige oppslag. · Dette produktet må ikke brukes av barn yngre enn 8 år eller av personer med fysiske, Bruksbegrensninger sensoriske, intellektuelle mangler, eller med begrenset erfaring eller kunnskap dersom det skjer uten tilsyn av en forelder eller foresatt for å...
Page 55
Sikkerhetsinformasjon · Hold hår, fingre og andre kroppsdeler unna robotens sugeåpning. Bruksbegrensninger · For å forhindre skade eller at noe dras løs, fjernes eventuelle løse gjenstander fra gulvet samt kabler eller strømledninger langs rengjøringsbanen før du bruker apparatet. · Oppbevar børsterengjøringsverktøyet utilgjengelig for barn. ·...
Page 56
1-laserprodukter. Unngå direkte øyekontakt med under bruk. formasjon Med dette erklærer Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. at radioutstyret type RLS6AD er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://global.dreametech.com For en detaljert e-brukanvisning kan du besøke https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Page 58
Produktoversikt Robot Områderengjøringsknapp · Trykk kort for å starte områderengjøring Strøm/rengjøringsknapp · Trykk og hold inne i 3 sekunder for å slå på eller av · Trykk kort for å starte rengjøringen etter at roboten er slått på Dokkingknapp · Trykk for å sende roboten tilbake til basen ·...
Page 59
Produktoversikt Robot Trappesensorer Tilbakestillingsknapp · Trykk og hold i 3 sekunder for å gjenopprette roboten til Universalhjul fabrikkinnstillingene Deksel Ladekontakter Sidebørste Wi-Fi-indikator Hovedbørste Børstebeskyttelsesklemme Rengjøringsutstyr Hovedhjul Automatiske tømmingsventiler Luftuttak/høyttaler Robotsensorer Laseravstandssensor (LDS) Støtfanger Visuell KI-sensor...
Page 60
Produktoversikt Selvtømmende base Åpne det øvre dekselet Øvre deksel Statusindikator • Hvit: Basen er tilkoblet • Pulserende hvit: Roboten lader Spor for • Blinkende oransje: Basen har en feil støvoppsamlingspose Filter Støvbeholder Signalområde Ladekontakter Automatiske tømmingsventiler Bunn Monteringsskrue Luftkanaldeksel Ledningsoppbevaringsspor Strømledningsuttak...
Page 61
Produktoversikt Støvbeholder Moppemodul Beholderklemmer Vannbeholder Frakoblingsklemme for beholderdeksel Filter Frakoblingsklemme for vannbeholder Automatiske tømmingsventiler Vanninntak Moppepute Støvoppsamlingspose Festeområde Håndtak for støvoppsamlingspose Merk: På grunn av fabrikkinnstillingen er det allerede installert en ny støvoppsamlingspose på innsiden.
Page 62
Forbereder hjemmet ditt Rydd i gjenstander som strømledninger, kluter, tøfler og leker for å Før rengjøring plasseres en fysisk barriere på kanten av trappen og forbedre effektiviteten til roboten. sofaen, for å sikre sikker og jevn drift. Åpne døren til rommet som skal rengjøres og plasser møbler på Med den visuelle KI-sensoren kan roboten bedre gjenkjenne og riktig sted for å...
Page 63
Før bruk 3. Koble til et strømuttak og begynn å lade 1. Fjern beskyttelseslistene Plasser basen på et jevnt underlag mot veggen og koble den til et strømuttak. Plasser roboten på basen for å lade. Roboten slår seg automatisk på og begynner å lade. Det anbefales å lade roboten helt opp før første gangs bruk.
Page 64
2. Legg til enhet Åpne Dreamehome -appen, trykk på « » øverst til høyre og skann QR-koden ovenfor igjen for å legge til «DreameBot D10s Plus». Følg instruksjonene for å fullføre Wi-Fi-tilkoblingen. Merk: Hvis roboten din ikke kan koble til appen, tilbakestiller du Wi-Fi-nettverket og legger til enheten igjen.
Page 65
Bruk 1. Rask kartlegging 4. Pause/dvale Etter å ha konfigurert nettverket for første gang, følger du Når roboten kjører, kan du trykke på en vilkårlig knapp for å sette instruksjonene på appen for raskt å lage et kart. Roboten vil den på...
Page 66
Bruk 7. Planlagt rengjøring 2) Fyll beholderen med vann. Du kan planlegge rengjøringstiden i Dreamehome-appen. Roboten starter automatisk rengjøringen på angitt tidspunkt, og går deretter tilbake til basen for å lade opp når rengjøringen er fullført. 8. Ytterligere appfunksjoner Følg instruksjonene på appgrensesnittet for å bruke flere funksjoner.
Rutinemessig vedlikehold Deler Rengjør støvbeholderen og filteret For å holde roboten i god stand, anbefales det å se følgende tabell for 1. Åpne robotdekselet og trykk på beholderklemmen for å fjerne rutinemessig vedlikehold. støvbeholderen. Vedlikeholdshyppighet Bytteperiode Moppepute Etter hver bruk Hver 3.
Page 68
Rutinemessig vedlikehold Rengjøre moppemodulen 4. Fjern filteret og bank forsiktig på kurven. 1. Skyv de to utløserklemmene på siden av vannbeholderen, fjern moppemodulen og trekk moppeputen av moppemodulen. Merk: Ikke prøv å rengjøre filteret med en børste, finger eller skarpe gjenstander for å unngå...
Page 69
Rutinemessig vedlikehold Rengjøre hovedbørsten 3. Rengjør moppeputen kun med vann og la den lufttørke før du installerer den på nytt. 1. Trykk børstevernklemmene innover for å fjerne børstevernet og løfte børsten ut av roboten. 24 hrs Merk: · Fjern puten fra moppemodulen før du rengjør den. Pass på at skittent vann ikke renner tilbake i vannutløpet for å...
Page 70
Rutinemessig vedlikehold Rengjøre sidebørsten Trekk ut sidebørsten og bruk det inkluderte rengjøringsverktøyet til å fjerne hår som er sammenflettet i børsten. Rengjøre hovedhjulet/universalhjulet Merk: Bruk et verktøy slik som en liten skrutrekker for å skille akselen og dekket på universalhjulet.
Page 71
Rutinemessig vedlikehold Merk: Våte kluter kan skade sensitive elementer på roboten og basen. Bruk tørre kluter til rengjøring. Rengjør LDS/lasersensoren Rengjør KI-visuell sensoren Rengjør ladekontaktene og automatiske tømmeventiler Rengjør trappesensoren...
Page 72
Rutinemessig vedlikehold Bytt støvoppsamlingsposen I henhold til statusindikatoren (blinkende oransje) og app-meldingene, byttes støvoppsamlingsposen med en ny når den er full. 1. Kast støvoppsamlingsposen. 3. Installer en ny støvoppsamlingspose. Merk: Når du tar ut oppsamlingsposen, må du lukke håndtaket på posen for å unngå...
Page 73
Rutinemessig vedlikehold Rengjør luftkanalen Hvis luftkanalen er blokkert, rengjøres den i henhold til følgende 3. Sett på plass luftkanaldekselet som vist i diagrammet. trinn. 1. Skru ut festeskruene på luftkanaldekselet og fjern dekselplaten. Starte roboten på nytt Hvis roboten slutter å reagere eller ikke kan slås av, trykker du på og holder nede -knappen i 10 sekunder for å...
Page 74
Feilsøking Problemtype Løsning Lavt batterinivå. Lad opp roboten på basen og prøv deretter på nytt. Roboten slår seg ikke på Temperaturen på batteriet er for lav eller for høy. Det anbefales å bruke apparatet ved en temperatur mellom 32 ℉ (0°C) og 104 ℉ (40°C). Basen mottar ikke strøm.
Page 75
Feilsøking Problemtype Løsning Det er noe galt med Wi-Fi-tilkoblingen. Tilbakestill Wi-Fi og last ned den nyeste versjonen av Dreamehome-appen, prøv deretter å koble til på nytt. Det kan være posisjonstillatelse ikke har blitt gitt. Sørg for at posisjonstillatelse er aktivert i Dreamehome- Roboten kan ikke koble til appen.
Page 76
å forhindre blokkering. lang Det øvre dekselet på basen kan ikke Sjekk om en støvoppsamlingspose er installert. Hvis ikke må det installer en. lukkes For ytterligere tjenester, bes du kontakte oss på aftersales@dreame.tech Nettsted: https://global.dreametech.com...
Page 77
Spesifikasjoner Robot Selvtømmende base Modell Modell RCS2 RLS6AD Ladetid Nominell inngang 220-240 V 50-60 Hz Omtrent 6 timer Nominell Nominell utgang 19,8 V spenning 14,4 V Nominell Nominell effekt 800 W effekt 46 W Driftsfrekvens 2400-2483,5 MHz Under normal bruk av tilstanden bør dette utstyret holdes en avstand på...
Page 78
Avhending og fjerning av batteri Veiledning for fjerning Den innebygde Litium-ion-batteripakken inneholder stoffer som er skadelige for miljøet. Før du avhender batteriet, må du sørge 1. Snu roboten, bruk et riktig verktøy for å fjerne skruene på for at batteriet fjernes av kvalifiserte teknikere og avhendes på et baksiden av roboten, og fjern deretter dekselet.
Turvallisuustiedot Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta voidaan välttää vääränlaisen käytön aiheuttamat sähköiskut, tulipalot ja henkilövahingot. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. · Tuotetta eivät saa käyttää alle 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, Käytön rajoitukset aisteihin liittyvä tai älyllinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla on vähän kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, ilman vanhemman tai huoltajan valvontaa.
Page 80
Turvallisuustiedot · Varo, etteivät hiukset, sormet tai muut kehon osat joudu robotin aukkoihin. Käytön rajoitukset · Jotta robotti ei tartu kodin esineisiin, nosta irtotavarat, johdot ja kaapelit pois siivousreitiltä ennen laitteen käyttöä. · Säilytä harjanpuhdistustyökalu poissa lasten ulottuvilta. · Älä laita lapsia, lemmikkejä tai mitään esineitä robotin päälle, oli se paikoillaan tai liikkeellä.
Page 81
· Tämän tuotteen laseranturi on standardin IEC 60825-1:2014 luokan 1 mukainen Laserin lasertuote. Vältä katsomasta suoraan laseriin. turvallisuustiedot Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. ilmoittaa, että radiolaite tyyppiä RLS6AD noudattaa direktiiviä 2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla osoitteessa https://global.dreametech.com Sähköinen käyttöohje on saatavilla sivustolla https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Page 83
Tuotteen yleiskuvaus Robotti Paikallisen siivouksen painike (spot) · Paina lyhyesti aloittaaksesi paikallisen siivouksen Virta-/siivouspainike · Pidä painiketta pohjassa 3 sekunnin ajan kytkeäksesi robotin päälle tai pois · Paina lyhyesti aloittaaksesi siivouksen, kun robotti on kytkettynä päälle Telakointipainike · Paina lähettääksesi robotin takaisin asemaan ·...
Page 85
Tuotteen yleiskuvaus Tyhjennysasema Avaa yläkansi Yläkansi Laitteen tilan ilmaisin • Valkoinen: Asema ei ole kytketty virtalähteeseen • Sykkivä valkoinen valo: Robotti latautuu Pölypussin • Vilkkuva oranssi valo: Aseman toiminnassa on paikka virhe Suodatin Pölysäiliö Signaalialue Latauskoskettimet Automaattisen tyhjennyksen Pohja aukot Takaosa Kiinnitysruuvi Ilmakanavan...
Page 86
Tuotteen yleiskuvaus Pölysäiliö Moppiosa Säiliön lukko Vesisäiliö Säiliön kannen vapautusliitin Suodatin Vesisäiliön vapautusliitin Veden syöttö Automaattisen tyhjennyksen aukot Moppityyny Pölypussi Kiinnityspinta Pölypussin kahva Huomio: Laitteen sisällä on valmiiksi asennettu pölypussi.
Page 87
Kodin valmistelu Nosta lattialta pois johdot, vaatteet, aamutossut ja lelut, jotta Ennen siivouksen aloittamista aseta portaiden ja sohvien eteen robotti pääsee siivoamaan tehokkaasti. fyysiset esteet, jotta siivous on sujuvaa. Avaa siivottavan huoneen ovi ja sijoita huonekalut niin, että Visuaalisen AI-anturin avulla robotti voi paremmin tunnistaa ja siivoukselle on tilaa.
Ennen käyttöä 3. Yhdistä pistorasiaan ja aloita lataus 1. Irrota suojatarrat Aseta asema tasaiselle lattialle seinää vasteen ja kytke se pistorasiaan. Aseta robotti asemaan latautumaan. Robotti käynnistyy automaattisesti ja aloittaa latauksen. On suositeltavaa ladata robotin akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. >...
Page 89
·Päällä: Yhdistetty 2. Lisää laite Avaa Dreamehome-sovellus, valitse " " oikeasta yläkulmasta ja lue QR-koodi uudelleen lisätäksesi laitteen "DreameBot D10s Plus". Seuraa näytöllä näkyviä ohjeita Wi-Fi-yhteyden muodostamiseksi. Huomio: Jos robotti ei saa yhteyttä sovellukseen, nollaa Wi-Fi-yhteys ja lisää laite uudelleen. Huomio: ·...
Page 90
Käyttö 1. Pikakartoitus 4. Pysäytys/lepotila Kun verkko on määritelty ensimmäisen kerran, seuraa sovelluksen Robotin voi pysäyttää siivouksen aikana painamalla mitä tahansa ohjeita kartan luomiseksi. Robotti aloittaa kartoittamisen ilman painiketta. Jos robotti on pysäytettynä yli 10 minuutin ajan, se siivousta. Kun robotti palaa asemaan, kartoitus on valmis ja kartta siirtyy lepotilaan automaattisesti.
Page 91
Käyttö 7. Ajastettu siivous 2) Täytä säiliö vedellä. Voit ajastaa siivouskerrat Dreamehome-sovelluksessa. Robotti aloittaa siivouksen automaattisesti määrättynä aikana ja palaa asemaan siivouksen jälkeen. 8. Sovelluksen lisätoiminnot Seuraa sovelluksen ohjeita käyttääksesi lisätoimintoja. Sovellusversio on saattanut päivittyä. Noudata sovelluksen nykyisessä versiossa näkyviä ohjeita. 9.
Säännöllinen huolto Osat Pölysäiliön ja suodattimen puhdistus Jotta robotti pysyy hyvässä kunnossa, on suositeltavaa noudattaa alla 1. Avaa robotin kansi ja paina pölysäiliön lukkoa irrottaaksesi säiliön. olevaa huoltotaulukkoa. Huolletaan Vaihdetaan Jokaisen 3–6 kuukauden Moppityyny käyttökerran jälkeen välein 6–12 kuukauden Pääharja välein Kerran kahdessa Pölysäiliön suodatin...
Page 93
Säännöllinen huolto Moppiosan puhdistus 4. Irrota suodatin ja napauta sen koria kevyesti. 1. Irrota moppiosa liu'uttamalla kaksi vapautusliitintä auki vesisäiliön sivusta. Vedä sitten moppityyny irti moppiosasta. Huomio: Älä yritä puhdistaa suodatinta harjalla, sormin tai terävällä esineellä, jotta suodatin ei vaurioidu. 5.
Page 94
Säännöllinen huolto Pääharjan puhdistus 3. Puhdista moppityyny pelkällä vedellä ja anna sen kuivua itsekseen ennen sen asettamista paikoilleen. 1. Irrota harjansuojus painamalla sen lukkoja sisäänpäin. Nosta harja irti robotista. 24 hrs Huomio: · Irrota tyyny moppiosasta ennen sen puhdistamista. Varmista, ettei likavesi valu takaisin vedenpoistoaukkoon.
Page 95
Säännöllinen huolto Sivuharjan puhdistus Vedä sivuharja ulos ja irrota harjaan tarttuneet hiukset laitteen mukana tulevalla puhdistustyökalulla. Pääpyörän/yleispyörän puhdistus Huomio: Käytä pientä ruuvimeisseliä tai muuta työkalua erottaaksesi yleispyörän akselin ja renkaan toisistaan.
Page 96
Säännöllinen huolto Huomio: Märkä liina voi vaurioittaa robotin ja aseman herkkiä osia. Käytä laitteen puhdistukseen kuivaa liinaa. Laseranturin puhdistus Visuaalisen AI-anturin Latauskoskettimien ja automaattisen tyhjennysaukon puhdistus puhdistus Reuna-anturin puhdistus...
Page 97
Säännöllinen huolto Vaihda pölypussi Kun pölypussi on täynnä, vaihda se uuteen seuraamalla tilan ilmaisinta (vilkkuva oranssi valo) ja sovelluksen ohjeita. 1. Heitä pölypussi pois. 3. Vaihda uusi pölypussi. Huomio: Irrottaessasi pölypussia sulje pussin suu, jotta pölyä ei leviä ulos. 4. Sulje tyhjennysaseman yläkansi. 2.
Page 98
Säännöllinen huolto Ilmakanavan puhdistus Jos ilmakanava on tukossa, puhdista se alla olevien vaiheiden 3. Aseta ilmakanavan suojus paikoilleen kuvan mukaisesti. mukaisesti. 1. Irrota ilmakanavan suojuksen kiinnitysruuvit ja irrota suojalevy. Robotin uudelleenkäynnistys Jos robotti ei vastaa tai sitä ei voi kytkeä pois päältä normaalisti, paina painiketta pohjaan 10 sekunnin ajan, jotta laite kytkeytyy 2.
Page 99
Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Akun varaus on vähissä. Lataa robottia asemassa ja yritä uudelleen. Robotti ei käynnisty Akun lämpötila on liian matala tai korkea. On suositeltavaa käyttää laitetta ympäristössä, jonka lämpötila on 0–40 °C (32–104 ℉ ). Asema ei saa virtaa. Varmista, että virtajohdon molemmat päät on kytketty oikein. Robotti ei lataudu Robotin latauksessa voi olla kosketushäiriö.
Page 100
Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Wi-Fi-yhteydessä on vikaa. Nollaa Wi-Fi-yhteys ja lataa Dreamehome-sovelluksen uusin versio. Yritä sitten yhdistämistä uudelleen. Sijaintitiedon käyttölupaa ei ehkä ole annettu. Varmista, että Dreamehome-sovelluksella on Robotti ei saa Wi-Fi- sijaintitiedon käyttölupa. yhteyttä Wi-Fi-signaali on heikko. Varmista, että robotti on paikassa, jossa Wi-Fi-verkon kattavuus on hyvä. 5 GHz:n Wi-Fi-yhteyttä...
Page 101
Kun robotti on suorittanut tyhjentämistoimintoa jonkin aikaa tai ilmakanavassa on vikaa, kauan automaattinen tyhjennystoiminnon kesto pidentyy tukoksien estämiseksi. Tyhjennysaseman yläkansi ei Tarkista, onko laitteessa pölypussi. Jos sitä ei vielä ole, aseta pussi paikoilleen. sulkeudu Jos tarvitset lisätietoja tai tukea, ota yhteyttä asiakaspalveluumme: aftersales@dreame.tech Verkkosivu: https://global.dreametech.com...
Page 102
Tiedot Robotti Tyhjennysasema Malli RCS2 Malli RLS6AD Nimellinen ottoteho 220-240 V 50-60 Hz Latausaika N. 6 tuntia Nimellinen antoteho 19,8 V Nimellisjännite 14,4 V Nimellisteho 800 W Nimellisteho 46 W Käyttötaajuus 2 400–2 483,5 MHz Normaalissa käytössä laitteen antenni on pidettävä vähintään <...
Akun hävittäminen Irrotus Kiinteä litiumioniakku sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Akun hävittämiseksi pätevän asentajan on irrotettava akku 1. Käännä robotti ympäri, irrota robotin takaosan ruuvit sopivalla laitteesta ja akku on toimitettava soveltuvaan kierrätyspisteeseen. työkalulla ja irrota kansi. • akku on irrotettava laitteesta ennen sen hävittämistä, 2.
Page 104
Sikkerhedsoplysninger For at undgå elektrisk stød, brand eller skader forårsaget af forkert brug af apparatet, bedes du læse brugervejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet, og opbevare den for fremtidig reference. · Dette produkt bør ikke bruges af børn yngre end 8 år eller personer med fysiske, Brugsbegrænsninger sensoriske, intellektuelle mangler eller begrænset erfaring eller viden uden opsyn af en forælder eller værge for at sikre sikker drift og for at undgå...
Page 105
Sikkerhedsoplysninger · Hold hår, fingre og andre kropsdele væk fra robottens sugeåbning. Brugsbegrænsninger · For at forhindre beskadigelse eller skade ved at trække, skal du fjerne eventuelle løse genstande fra gulvet og fjerne kabler eller netledninger langs rengøringsvejen, før du betjener apparatet. ·...
Page 106
Undgå venligst direkte øjenkontakt med den under brug. formation Hermed erklærer Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd., at radioudstyrstypen RLS6AD er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: https://global.dreametech.com For detaljeret e-manual, gå til https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Page 108
Produktoversigt Robot Pletrengøringsknap · Tryk kortvarigt for at starte pletrengøring Tænd/sluk-knap · Tryk og hold i 3 sekunder for at tænde eller slukke · Tryk kortvarigt for at starte rengøringen, efter at robotten er tændt Dockingknap · Tryk for at sende robotten tilbage til basen ·...
Page 109
Produktoversigt Robot Klippe sensorer Knap til nulstilling · Tryk og hold i 3 sekunder for at gendanne robotten til Universal hjul fabriksindstillingerne Forside Opladning af Sidebørste kontakter Wi-Fi indikator Hovedbørste Børstebeskyttelsesklemmer Rengøringsværktøj Hovedhjul Åbninger for automatisk tømning Luftudtag/højttaler Robotsensorer Laser afstandssensor (LDS) Kofanger AI visuel sensor...
Page 110
Produktoversigt Automatisk tømningsbase Åbn det øverste låg Overdækning Statusindikator • Hvid: Basen er tilsluttet • Blinker langsomt hvidt: Robotten oplader Slot til • Blinker orange: Basen har en fejl støvopsamlingspose Filter Støvkabinet Signaleringsområde Opladning af kontakter Åbninger for automatisk tømning Bund Tilbage Monteringsskrue...
Page 111
Produktoversigt Støvbeholder Moppemodul Beholder klip Vandtank Beholderdæksels udløserklip Filter Udløserclips til vandtank Åbninger for automatisk Vandindtag tømning Moppepude Støvopsamlingspose Fastgørelsesområde Støvopsamlingsposens håndtag Bemærk: På grund af fabriksindstillingen er der allerede installeret en ny støvopsamlingspose indeni.
Page 112
Forberedelse af dit hjem Ryd op i ting såsom netledninger, klude, hjemmesko og legetøj for Inden rengøring placeres en fysisk barriere ved kanter på trapper at forbedre robottens effektivitet. og ved sofaer så rengøringen sker uden problemer. Åbn døren til det rum, der skal rengøres, og sæt møblerne i deres Med den visuelle AI-sensor kan robotten bedre genkende og rigtige sted for at skabe mere plads.
Page 113
Før brug 3. Tilslut til en stikkontakt og start opladningen 1. Forberedelse før brug Placer basen på et plant underlag mod væggen og tilslut den til en stikkontakt. Placer robotten på basen for at oplade den. Robotten tænder automatisk og begynder at oplade. Det anbefales at lade din robot helt op før første brug.
Page 114
Opret forbindelse med Dreamehome-appen Dette produkt fungerer sammen med Dreamehome-appen, som kan bruges til at styre din enhed. 1. Download Dreamehome-appen 3. Nulstil Wi-Fi Scan QR-koden på robotten, eller søg efter "Dreamehome” i Tryk samtidigt på og hold knapperne nede indtil du hører appbutikken for at downloade og installere appen baseret på...
Page 115
Hvordan man bruger 1. Hurtig kortlægning 4. Pause/dvale Når du har konfigureret netværket for første gang, skal du følge Når robotten kører, skal du trykke på en vilkårlig knap for at instruktionerne på appen for hurtigt at oprette et kort. Robotten sætte den på...
Page 116
Hvordan man bruger 7. Planlagt rengøring 2) Fyld tanken med vand. Du kan planlægge rengøringstiden i Dreamehome-appen. Robotten starter automatisk rengøringen på det angivne tidspunkt og vender derefter tilbage til basen for at genoplade, når rengøringen er færdig. 8. Yderligere app-funktioner Følg instruktionerne på...
Page 117
Rutinemæssig vedligeholdelse Dele Rengør støvbeholderen og filteret For at holde robotten i god stand, anbefales det at henvise til følgende 1. Åbn robotdækslet, og tryk på klemmen til beholderen for at fjerne tabel for rutinemæssig vedligeholdelse. støvbeholderen. Vedligeholdelses- Udskiftningsperiode frekvens Moppepude Efter hver brug Hver 3.
Page 118
Rutinemæssig vedligeholdelse Rengør moppemodulet 4. Fjern filteret og bank forsigtigt på dets kurv. 1. Skub de to udløserklemmer på siden af vandtanken, fjern moppemodulet, og træk derefter moppepuden af moppemodulet. Bemærk: Forsøg ikke at rengøre filteret med en børste, finger eller skarpe genstande for at undgå...
Page 119
Rutinemæssig vedligeholdelse Rengør hovedbørsten 3. Rengør kun moppepuden med vand, og lad den lufttørre, før den geninstalleres. 1. Tryk børstebeskyttelsesklemmerne indad for at fjerne børsteskærmen og løft børsten ud af robotten. 24 hrs Bemærk: · Fjern puden fra moppemodulet før rengøring. Sørg for, at snavset vand ikke strømmer tilbage i vandudløbet for at undgå...
Page 120
Rutinemæssig vedligeholdelse Rengør sidebørsten Træk sidebørsten ud og brug det medfølgende rengøringsværktøj til at fjerne eventuelle hår, der er filtret ind i børsten. Rengør hovedhjulet/universalhjulet Bemærk: Brug et værktøj såsom en lille skruetrækker til at adskille aksel og dæk på universalhjulet.
Page 121
Rutinemæssig vedligeholdelse Bemærk: Våde klude kan beskadige følsomme elementer i robotten og basen. Brug tørre klude til rengøring. Rengør LDS lasersensoren Rengør AI visual-sensoren Rengør opladningskontakter og åbninger for automatisk tømning Rengør klippesensoren...
Page 122
Rutinemæssig vedligeholdelse Udskift støvopsamlingsposen Statusindikatoren (blinkende orange) og app-promoter angiver, hvis du skal udskifte en fuld støvopsamlingspose. 1. Kasser støvopsamlingsposen. 3. Installer en ny støvopsamlingspose. Bemærk: Når du tager opsamlingsposen ud, skal du lukke posens håndtag for at undgå, at støv lækker ud. 4.
Page 123
Rutinemæssig vedligeholdelse Rengør luftkanalen Hvis luftkanalen er blokeret, bedes du rengøre den i henhold til 3. Monter luftkanaldækslet igen som vist i diagrammet. følgende trin. 1. Skru monteringsskruerne på luftkanaldækslet af og fjern dækpladen. Robotten genstarter Hvis robotten holder op med at reagere eller ikke kan slukkes, skal du trykke på...
Page 124
Fejlfinding Problemtype Løsning Batteriniveauet er lavt. Genoplad robotten på basen, og prøv derefter igen. Robotten tænder ikke Batteriets temperatur er for lav eller for høj. Det anbefales at bruge apparatet ved en temperatur mellem 0 ℃ (32 ℉ ) og 40 ℃ (104 ℉ ). Basen modtager ikke strøm.
Page 125
Fejlfinding Problemtype Løsning Der er noget galt med Wi-Fi-forbindelsen. Nulstil Wi-Fi og download den nyeste version af Dreamehome-appen, og prøv derefter at oprette forbindelse igen. Placeringstilladelse er muligvis ikke givet. Sørg for at placeringstilladelsen på Dreamehome-appen er Robotten kan ikke oprette aktiveret.
Page 126
Det øverste låg på basen kan ikke Kontroller, om der er installeret en støvopsamlingspose. Hvis ikke, installer en. lukkes For yderligere tjenester, kontakt os venligst via aftersales@dreame.tech Hjemmeside: https://global.dreametech.com...
Page 127
Specifikationer Robot Automatisk tømningsbase Model RCS2 Model RLS6AD Nominel input 220-240 V 50-60 Hz Opladningstid Ca. 6 timer Nominel Nominel output 19,8 V 14,4 V spænding Nominel effekt 800 W Nominel effekt 46 W Driftsfrekvens 2400-2483,5 MHz Under normal brug skal dette udstyr holdes i en afstand på mindst 20 cm mellem antennen og brugerens krop.
Page 128
Bortskaffelse og fjernelse af batteri Vejledning til fjernelse Det indbyggede lithium-ion-batteri indeholder stoffer, der er skadelige for miljøet. Før du bortskaffer batteriet, skal du sørge 1. Vend robotten, brug et passende værktøj til at fjerne skruerne for, at batteriet fjernes af kvalificerede teknikere og kasseres på et på...
Page 129
Veiligheidsinformatie Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het toestel te voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het toestel gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik. · Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt Gebruiksbeper- door kinderen jonger dan 8 jaar of personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke kingen...
Page 130
Veiligheidsinformatie · Houd haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van de zuigopening van de Gebruiksbeper- robots. kingen · Om schade of letsel door slepen te voorkomen, verwijdert u losse voorwerpen van de vloer en verwijdert u kabels of netsnoeren langs het reinigingspad voordat u het toestel gebruikt.
Page 131
Vermijd direct oogcontact tijdens het gebruik. laserveiligheid Hierbij verklaart Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type RLS6AD in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://global.dreametech.com...
Page 133
Productoverzicht Robot Spotreinigingsknop · Druk kort om de spotreiniging te starten Aan/Uit/Reinigen-knop · Houd 3 seconden ingedrukt om in of uit te schakelen · Druk kort om te beginnen met reinigen nadat de robot is ingeschakeld Naar basis-knop · Druk om de robot terug te sturen naar de basis ·...
Page 134
Productoverzicht Robot Afgrondsensoren Resetknop · Houd 3 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen te Universeel wiel herstellen Klep Oplaadcontacten Zijborstel Wifi-indicator Hoofdborstel Borstelbeschermingsklemmen Schoonmaakgereedschap Hoofdwielen Openingen voor automatisch ledigen Luchtuitlaat/luidspreker Robotsensoren Laserafstandssensor (LDS) Bumper AI Visual-sensor...
Page 135
Productoverzicht Automatisch ledigende basis Open de bovenste afdekking Bovenste afdekking Statusindicator • Wit: De basis is aangesloten • Ademend wit: Robot is aan het opladen Sleuf voor • Knipperend oranje: De basis heeft een stofopvangzak fout Filter Stofkast Signaleringsvlak Oplaadcontacten Openingen voor automatisch ledigen Onderkant Achterkant...
Page 136
Productoverzicht Stofbak Dweilmodule Klem voor stofbak Watertank Ontgrendelingsklem voor stofbakafdekking Filter Watertankontgrend- elingingsklem Openingen voor Waterinlaat automatisch ledigen Dweilpad Stofopvangzak Bevestigingsvlak Handgreep voor stofopvangzak Opmerking: Vanwege de fabrieksinstelling is er binnenin al een nieuwe stofopvangzak geplaatst.
Page 137
Bereid uw huis voor Ruim voorwerpen zoals snoeren, kleding, slippers en speelgoed op Plaats vóór het reinigen een fysieke barrière bij de rand van de trap om de efficiëntie van de robot te vergroten. en de bank om een soepele werking te garanderen. Open de deur van de kamer die moet worden gereinigd, en zet het Met de AI Visual-sensor kan de robot obstakels zoals netsnoeren, meubilair op de juiste plaats om meer ruimte over te laten.
Vóór gebruik 3. Sluit aan op een stopcontact en begin met opladen 1. Verwijder de beschermingsstrips Zet de basis op vlakke ondergrond tegen de muur en sluit het op een stopcontact aan Plaats de robot op de basis om op te laden. De robot wordt automatisch ingeschakeld en begint met opladen.
Page 139
" in de rechterbovenhoek, en scan vervolgens opnieuw de QR-code hierboven om "DreameBot D10s Plus" toe te voegen. Volg de aanwijzingen om de wifi-verbinding te voltooien. Opmerking: Als uw robot geen verbinding kan maken met de app, reset dan de wifi en voeg het apparaat opnieuw toe.
Hoe te gebruiken 1. Snel in kaart brengen 4. Pauze/slapen Nadat u het netwerk voor de eerste keer hebt geconfigureerd, Als de robot aan het werk is drukt u op deze knop om deze te volgt u de instructies op de app om snel een kaart aan te maken. pauzeren.
Page 141
Hoe te gebruiken 7. Geplande reiniging 2) Vul de tank met water. U kunt de reinigingstijd inplannen in de Dreamehome-app. De robot begint automatisch met schoonmaken op het aangewezen tijdstip en keert dan terug naar de basis om op te laden zodra het reinigen klaar is.
Page 142
Routinematig onderhoud Onderdelen De stofbak en het filter schoonmaken Om de robot in goede conditie te houden wordt het aangeraden om de 1. Open de klep van de robot en druk op de klem van de stofbak om volgende tabel t.b.v. routinematig onderhoud te volgen. deze te verwijderen.
Page 143
Routinematig onderhoud De dweilmodule reinigen 4. Open de klep van de stofbak zoals aangegeven in het diagram. 1. Schuif de twee ontgrendelingsklemmen aan de zijkant van de watertank om de dweilmodule te verwijderen en trek vervolgens de dweilpad van de dweilmodule. Opmerking: Probeer het filter niet te reinigen met een borstel, vinger of scherp voorwerp om beschadiging te voorkomen.
Page 144
Routinematig onderhoud De hoofdborstel schoonmaken 3. Reinig de dweilpad alleen met water en laat deze aan de lucht drogen voordat u deze terugplaatst. 1. Druk de klemmen van de borstelbescherming naar binnen om de borstelbescherming te verwijderen en til de borstel uit de robot. 24 hrs Opmerking: ·...
Page 145
Routinematig onderhoud De zijborstel schoonmaken Trek de zijborstel eruit en gebruik het bijgeleverde schoonmaakgereedschap om alle haren die in de borstel verstrikt zitten te verwijderen. Het hoofdwiel/universele wiel schoonmaken Opmerking: Gebruik een gereedschap zoals een kleine schroevendraaier om de as en de band van het universele wiel te scheiden.
Page 146
Routinematig onderhoud Opmerking: Natte doeken kunnen gevoelige elementen in de robot en de basis beschadigen. Gebruik een droge doek voor het schoonmaken. De LDS-lasersensor De AI Visual-sensor Het oplaadcontact en de openingen voor automatisch schoonmaken schoonmaken ledigen schoonmaken De afgrondsensor schoonmaken...
Page 147
Routinematig onderhoud De stofopvangzak vervangen Vervang de stofopvangzak door een nieuwe wanneer deze vol is, volgens de statusindicator (knipperend oranje) en app-prompts. 1. Gooi de stofopvangzak weg. 3. Plaats een nieuwe stofopvangzak. Opmerking: Wanneer u de stofopvangzak eruit haalt, moet u de handgreep van de stofopvangzak sluiten om te voorkomen dat er stof uitlekt.
Page 148
Routinematig onderhoud Het luchtkanaal schoonmaken Als het luchtkanaal geblokeerd is, maak het dan schoon volgens 3. Plaats de luchtkanaalafdekking terug zoals aangegeven in het de volgende stappen. diagram. 1. Draai de montageschroeven van het luchtkanaalafdekking los en verwijder de afdekplaat. De robot herstarten Als de robot niet meer reageert of niet kan worden uitgezet, houdt u de knop...
Page 149
Probleemoplossing Type probleem Oplossing Het batterijniveau is laag. Laad de robot op de basis op, en probeer het opnieuw. Robot gaat niet aan De temperatuur van de batterij is te laag of te hoog. Het wordt aanbevolen om het toestel te gebruiken bij een temperatuur tussen 32 ℉...
Page 150
Probleemoplossing Type probleem Oplossing Er is iets mis met de wifi-verbinding. Reset de wifi en download de nieuwste versie van de Dreamehome-app en probeer vervolgens opnieuw verbinding te maken. Locatietoestemming is mogelijk niet verleend. Zorg ervoor dat de locatietoestemming op de Robot kan geen verbinding Dreamehome-app is ingeschakeld.
Page 151
De bovenste afdekking van de basis Controleer of er een stofopvangzak is geplaatst. Zo niet, plaats er dan één. kan niet worden gesloten Neem voor extra service contact met ons op via aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com...
Page 152
Specificaties Robot Automatisch ledigende basis Model RCS2 Model RLS6AD Nominaal ingang 220-240 V 50-60 Hz Oplaadtijd Ongeveer 6 uur Nominaal uitgang 19,8 V Nominale spanning 14,4 V Nominaal vermogen 800 W Nominaal vermogen 46 W Werkingsfrequentie 2400-2483,5 MHz Onder normale gebruiksomstandigheden moet de afstand tussen de antenne en het lichaam van de gebruiker ten minste 20 cm <...
Page 153
Verwijderen en weggooien van batterijen Verwijderingsgids De ingebouwde lithium-ion batterij bevat stoffen die gevaarlijk zijn voor het milieu. Voordat u de batterij weggooit, moet u 1. Draai de robot ondersteboven, gebruik een geschikt ervoor zorgen dat de batterij door gekwalificeerde technici wordt gereedschap om de schroeven aan de achterkant van de robot te verwijderd en bij een geschikt recyclingbedrijf wordt ingeleverd.
Informação de segurança Para evitar choques elétricos, incêndios ou ferimentos causados pela utilização incorreta do aparelho, leia atentamente o manual do utilizador antes da utilização e guarde-o para referência futura. · Este produto não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade nem Restrições de por pessoas com deficiências físicas, sensoriais, intelectuais, ou com experiência ou utilização...
Page 155
Informação de segurança · Mantenha o cabelo, dedos e outras partes do corpo longe da abertura de sucção do Restrições de robô. utilização · Para evitar danos ou qualquer mal devido ao arrastamento, retire quaisquer objetos soltos do chão e remova fios ou cabos de alimentação que estejam no caminho de limpeza antes de colocar o aparelho em funcionamento.
Page 156
Como tal, a Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declara por este meio que o equipamento de rádio do tipo RLS6AD está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://global.dreametech.com...
Visão geral do produto Acessórios Ferramenta de Escova lateral Cabo de alimentação limpeza Depósito de água Almofada da Saco de recolha de pó Base de esvaziamento esfregona (substituição) automático...
Page 158
Visão geral do produto Robô Botão Limpeza localizada · Prima brevemente para iniciar o modo Limpeza localizada Botão de alimentação/Limpeza · Mantenha premido durante 3 segundos para ligar ou desligar · Prima brevemente para iniciar a limpeza depois de o robô estar ligado Botão da base ·...
Page 159
Visão geral do produto Robô Sensores de desnível Botão de reinicialização · Manter premido durante 3 segundos para repor o robô Roda universal nas configurações de fábrica Capa Contactos para Escova lateral carregamento Indicador de Wi-Fi Escova principal Clipes de guarda da escova Ferramenta de limpeza Roda principal Ventiladores de...
Page 160
Visão geral do produto Base de esvaziamento automático Abra a tampa superior Tampa superior Indicador de estado • Branco: A base está ligada • Branco pulsante: O robô está a carregar Ranhura do saco • Cor de laranja a piscar: A base tem um erro de recolha de pó...
Page 161
Visão geral do produto Depósito do lixo Módulo de esfregona Clipe do depósito do lixo Depósito de água Clipe de libertação da tampa do depósito do lixo Filtro Clipe de libertação do depósito de água Ventiladores de esvaziamento automático Entrada de água Almofada da esfregona Saco de recolha de pó...
Page 162
Preparar a sua casa Arrumar objetos como cabos elétricos, panos, chinelos e Antes de limpar, coloque uma barreira física à beira das escadas e brinquedos para melhorar a eficiência do robô. do sofá para garantir um funcionamento suave. Abra a porta da sala a ser limpa e coloque o mobiliário no seu local Com o sensor visual de IA, o robô...
Antes da utilização 3. Ligue a uma tomada elétrica e comece a carregar 1. Retire as faixas de proteção Coloque a base num local nivelado contra a parede e ligue-a a uma tomada elétrica. Coloque o robô sobre a base para carregar. O robô...
Page 164
" no canto superior direito e volte a digitalizar o código QR acima para adicionar o "DreameBot D10s Plus". Siga as instruções para terminar a ligação por Wi-Fi. Nota: Se o seu robô não conseguir ligar-se à aplicação com sucesso, reinicie o Wi-Fi e adicione novamente o dispositivo.
Como utilizar 1. Mapeamento rápido 4. Pausa/Modo de repouso Depois de configurar a rede pela primeira vez, siga as instruções Quando o robô estiver a funcionar, prima qualquer botão para na aplicação para criar rapidamente um mapa. O robô começará o colocar em pausa.
Page 166
Como utilizar 7. Limpeza programada 2) Encha o depósito com água. Pode especificar o tempo de limpeza na aplicação Dreamehome. O robô começará automaticamente a limpeza no momento designado e depois regressará à base para recarregar quando a limpeza estiver concluída. 8.
Manutenção de rotina Peças Limpar o depósito do lixo e o filtro Para manter o robô em bom estado, recomenda-se a consulta da tabela 1. Abra a tampa do robô e prima o clipe do depósito do lixo para seguinte para manutenção de rotina. remover o mesmo.
Page 168
Manutenção de rotina Limpeza do módulo de esfregona 4. Remova o filtro e bata no cesto suavemente. 1. Faça deslizar os dois clipes de libertação na lateral do depósito de água para retirar o módulo de esfregona e depois puxe a almofada da esfregona para fora do módulo respetivo.
Page 169
Manutenção de rotina Limpeza da escova principal 3. Limpe a almofada da esfregona apenas com água e deixe secar ao ar antes de a reinstalar. 1. Prima os clipes de proteção da escova para dentro para remover a proteção da mesma e levantá-la para fora do robô. 24 hrs Nota: ·...
Page 170
Manutenção de rotina Limpeza da escova lateral Puxe a escova lateral e utilize a ferramenta de limpeza incluída para remover quaisquer pelos emaranhados na escova. Limpe a roda principal/roda universal Nota: Utilize uma ferramenta como uma pequena chave de fendas para separar o eixo e o pneu da roda universal.
Page 171
Manutenção de rotina Nota: Panos molhados podem danificar elementos sensíveis dentro do robô e da base. Use panos secos para a limpeza. Limpe o sensor LDS/ Limpe o sensor visual de IA Limpe os contactos para carregamento e os ventiladores Sensor de orlas de esvaziamento automático Limpe o Sensor de desnível...
Page 172
Manutenção de rotina Substituir o saco de recolha de pó De acordo com o indicador de estado (cor de laranja a piscar) e os avisos da aplicação, substitua o saco de recolha de pó por um novo quando este estiver cheio. 1.
Page 173
Manutenção de rotina Limpe a conduta de ar Se a conduta de ar estiver bloqueada, limpe-a de acordo com os 3. Reinstale a cobertura da conduta de ar, como se mostra no passos seguintes. diagrama. 1. Desenrosque os parafusos de montagem na cobertura da conduta de ar e retire a placa de cobertura.
Resolução de problemas Tipo de problema Solução O nível da bateria está em baixo. Recarregue o robô na base e depois tente novamente. O robô não se liga A temperatura da bateria é demasiado baixa ou demasiado alta. Recomenda-se o funcionamento do aparelho a uma temperatura entre 0 ℃ (32 ℉...
Page 175
Resolução de problemas Tipo de problema Solução Há algo de errado com a ligação Wi-Fi. Reinicie o Wi-Fi e descarregue a última versão da aplicação Dreamehome. Depois tente voltar a ligar. A permissão de localização pode não ter sido concedida. Certifique-se de que a permissão de O robô...
Page 176
A tampa superior da base não se Verifique se está instalado um saco de recolha de pó. Se não for o caso, instale um. fecha Para serviços adicionais, contacte-nos através do endereço aftersales@dreame.tech Site: https://global.dreametech.com...
Page 177
Especificações Robô Base de esvaziamento automático Modelo RCS2 Modelo RLS6AD Tempo de Entrada nominal 220-240 V 50-60 Hz Aproximadamente 6 horas carregamento Saída nominal 19,8 V Tensão nominal 14,4 V Potência nominal 800 W Potência nominal 46 W Frequência de 2400-2483,5 MHz Em condições normais de utilização, este equipamento deve ser funcionamento...
Page 178
Eliminação e remoção da bateria Guia de remoção A bateria de iões de lítio incorporada contém substâncias que são perigosas para o ambiente. Antes de eliminar a bateria, certifique- 1. Vire o robô, utilize uma ferramenta adequada para remover os se de que a bateria é...
Page 179
For more support, contact us via aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. RLS6AD-EU-A00 Made in China...
Need help?
Do you have a question about the DreameBot D10s Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers