Do you have a question about the D10 Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Jan-Eric Nilsson
June 29, 2025
The cleaner has asked me to clean the filter. Instead, I have purchased and installed a new filter. The cleaner insists on that the filter must be cleaned, and refuses to start working. Hope you can give me suggestions how to proceed.
Jan-Eric
PS I have also used the 'reset' button
Page 3
Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line. www.alza.co.uk/kontakt ✆...
Page 4
Safety Information Read this manual carefully before use and keep it for future reference. Usage Restrictions • This product should not be used by children younger than 8 years old or persons with physical, sensory, or intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
Page 5
Batteries and Charging • Do not use any third-party battery or auto-empty base. Use only the RCS7 supply unit. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or auto-empty base on your own. • Do not place the auto-empty base near a heat source. •...
Page 6
Device Overview Accessories Pre-Installed Accessories Dust Collection Cleaning Tool Main Brush Dust Bin Bag × 2 (1 pre-installed) Other Accessories Power Cord Side Brush Mop Pad Water Tank...
Page 7
Robot Power/Clean Button: Press and hold for 3 seconds. Press to begin cleaning after the robot is powered on. Dock/Spot Clean Button: Press to send the robot back to the base. Press and hold for 3 seconds to start Spot Clean Mode. Status Indicator: White: Cleaning or cleanup is completed.
Page 8
Cliff Sensors Charging Contacts Charging Contacts Side Brush Universal Wheel Main Brush Cliff Sensors Cliff Sensors Main Wheel Main Wheel Brush Guard Clips Dust Intake Robot Sensors Laser Distance Sensor Bumper Return-to-Base Sensor Auto-Empty Base Upper Cover Status Indicator White: The base is plugged in. Breathing White: Robot is charging.
Page 9
Back Cord Storage Slot Power Cord Socket Open the Upper Cover Dust Bag Slot Filter Bottom Mounting Screw Air Duct Cover...
Page 10
Dust Bin Bin Clip Bin Cover Release Clip Filter Dust Intake Dust Collection Bag Dust Bag Handle Note: Due to the factory setting, a new dust collection bag has been installed inside already. Mopping Module Water Tank Water Tank Release Clip Water Inlet...
Page 11
Mop Pad Slot Attaching Area Clearing Home Environment • To improve the working efficiency of your robot, remove any loose cords, rags, slippers, toys, or other objects from the floor. • Before cleaning, place a physical barrier at the edge of stairs and near sofas to ensure safe and smooth operation of the robot.
Page 12
• To prevent the robot from failing to recognize the areas that need to be cleaned, do not stand in front of the robot, doorways, hallways, or narrow spaces. Preparation Before Use Remove the protective strips • Carefully remove the protective strips from the robot. Install the side brush •...
Page 13
Connect to a power outlet and start charging • Place the charging base on level ground, against a wall, and plug it into a power outlet. • Position the robot on the base to start charging automatically. • It is recommended to fully charge the robot before using it for the first time. Within the Good Wi-Fi Range Put away the power cord into the cord...
Page 14
• Mi Home/Xiaomi Home App: Open the Mi Home/Xiaomi Home app, tap the "+" icon in the upper right corner, and scan the QR code again to add "Dreame Bot D10 Plus." Follow the prompts to complete the Wi-Fi connection.
Page 15
Reset Wi-Fi • Simultaneously press and hold the power button and home button until you hear the voice prompt: "Waiting for the network configuration." • Once the Wi-Fi indicator is blinking slowly, the Wi-Fi has been successfully reset. Wi-Fi Indicator Information: Blinking slowly: Ready to be connected.
Page 16
Cleaning Mode • The Dreame Bot D10 Plus offers multiple cleaning modes: Quiet, Standard, Strong, and Turbo. The default mode is Standard. You can customize the cleaning mode in the Dreamehome or Mi Home/Xiaomi Home app. Pause/Sleep Mode • Pause: Press any button briefly to pause the robot during cleaning.
Page 17
• Fill the water tank: Open the water tank lid, fill it with water, and securely close the lid. Note: Do not use detergent or disinfectant. Attach the mopping module: Align the mopping module as indicated, then slide it into the back of the robot until it clicks into place.
Page 18
Routine Maintenance Clean the Dust Bin (Clean after each use) • Open the robot cover, then press the dust bin clip to remove the dust bin. • Open the bin cover and empty the bin as shown in the diagram. •...
Page 19
Clean the Mopping Module • Press the two release clips on the sides of the water tank, remove the mopping module, and pull the mop pad off. • Pour out the water from the tank. Clean with water only and allow it to air dry before re- installing.
Page 20
• If slow water flow occurs, or if water distribution is uneven, clean the air hole in the water tank cover. Note: Do not expose the tank to direct sunlight. Clean the Main Brush • Press the brush guard clips inward to remove the brush guard and lift the brush out. •...
Page 21
Clean the Side Brush • Pull out the side brushes and use the cleaning tool to remove any hair tangled in the brush. Clean the Main Wheel/Universal Wheel • Use a small screwdriver to separate the axle and tire of the universal wheel. Note: Wet cloths can damage sensitive elements within the robot and base.
Page 22
Replace the Dust Collection Bag According to the status indicator (blinking orange) and app prompts, replace the dust collection bag when full. It is recommended to replace the bag every 4-6 weeks. • Discard the old dust collection bag. Note: When taking out the dust collection bag, close the dust bag handle to avoid dust leaking out. •...
Page 23
Clean the Air Duct If the air duct is blocked, follow these steps: • Unscrew the mounting screws on the air duct cover and remove the cover plate. • Check for any foreign objects blocking the air duct and clean them. •...
Page 24
Status Indicator The following table lists possible causes and solutions for different light statuses. For more support, please refer to the section "FAQ" in this manual. Light Status Possible Cause Solution No power supply Check and ensure that the power supply for the base is normal. The robot is in the DND period The robot with full charge...
Page 25
Problem Type Solution Robot does not turn on The battery level is low. Recharge the robot on the base, then try again. The ambient temperature is too low (below 0°C) or too high (above 40°C). The operating temperature of the robot is 0°C to 40°C. Robot cannot recharge The base is not receiving power.
Page 26
No water comes out of the Check whether there is water inside the water tank. mopping module, or only a little Clean the mop pad if it becomes dirty. bit comes out Ensure the mop pad is installed correctly according to the user manual. Clean the blowhole on the top of the water tank.
Page 27
Specifications Robot Model RLS3D Battery 5200 mAh (Nominal Capacity) Charging Time Approx. 6 hours Wireless Connectivity Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz OS Compatibility Android 4.4 & iOS 10.0 or above Rated Voltage 14.4 V⎓ Rated Power 46 W Operation Frequency 2400-2483.5 MHz Maximum Output Power <...
Page 28
Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: •...
Page 29
EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU directives. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
Page 30
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku.
Page 31
Bezpečnostní informace Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí použití. Omezení používání • Tento výrobek by neměly používat děti mladší 8 let nebo osoby s tělesnými, smyslovými nebo duševními nedostatky nebo s omezenými zkušenostmi či znalostmi bez dozoru rodičů nebo opatrovníků, aby se zajistila bezpečná...
Page 32
Baterie a nabíjení Nepoužívejte žádné baterie jiných výrobců ani základnu s automatickým vybíjením. • Používejte pouze napájecí jednotku RCS7. • Nepokoušejte se sami rozebírat, opravovat nebo upravovat baterii nebo základnu s automatickým vyprazdňováním. • Neumisťujte automaticky vyprazdňovanou základnu do blízkosti zdroje tepla. •...
Page 33
Přehled zařízení Příslušenství Předinstalované příslušenství Prachový sběrný vak Nástroj na čištění Hlavní kartáč Zásobník na × 2 prach (1 předinstalovaný) Ostatní příslušenství Boční kartáč Napájecí kabel Podložka pod Nádrž na vodu...
Page 34
Robot Tlačítko napájení/čištění: Stiskněte a podržte po dobu 3 sekund. Stisknutím zahájíte úklid po zapnutí robota. Tlačítko domů/čištění: Stisknutím tlačítka vrátíte robota zpět na základnu. Stisknutím a podržením po dobu 3 sekund spustíte režim Spot Clean. Indikátor stavu: Bílá: Je dokončeno čištění nebo úklid.
Page 35
Senzory překážek Nabíjecí kontakty Nabíjecí kontakty Boční kartáč Univerzální kolo Hlavní kartáč Senzory překážek Senzory překážek Hlavní kolo Hlavní kolo Spony na ochranu kartáčů Nasávání prachu Senzory robotů Laserový snímač vzdálenosti Nárazník Senzor návratu na základnu Automatické vyprázdnění základny Horní kryt Indikátor stavu Bílá: Základna je zapojena.
Page 36
Zadní část Slot pro uložení kabelu Zásuvka napájecího kabelu Horní kryt Otvor pro prachový sáček Filtr Spodní část Montážní šroub Kryt vzduchového potrubí...
Page 37
Zásobník na prach Klip na odpadkový koš Klip pro uvolnění krytu koše Filtr Nasávání prachu Prachový sběrný vak Rukojeť prachového sáčku Poznámka: Vzhledem k továrnímu nastavení je uvnitř již nainstalován nový sběrný vak na prach. Modul mopování Nádrž na vodu Spona pro uvolnění...
Page 38
Podložka pod mop Slot Připojovací oblast Vyčištění domácího prostředí • Abyste zvýšili efektivitu práce robota, odstraňte z podlahy všechny volné šňůry, hadry, pantofle, hračky nebo jiné předměty. Před úklidem umístěte na okraj schodů a do blízkosti pohovek fyzickou zábranu, • abyste zajistili bezpečný...
Page 39
Aby robot nerozpoznal místa, která je třeba uklidit, nestůjte před robotem, ve • dveřích, na chodbách nebo v úzkých prostorách. Příprava před použitím Odstraňte ochranné pásky Opatrně sejměte ochranné pásky z robota. • Instalace bočního kartáče Boční kartáček nainstalujte tak, že jej zarovnáte se štěrbinou a zatlačíte, dokud nezapadne na •...
Page 40
Připojte se k elektrické zásuvce a začněte nabíjet Umístěte nabíjecí základnu na rovnou plochu, ke zdi a zapojte ji do elektrické • zásuvky. • Umístěte robota na základnu, aby se automaticky začal nabíjet. Před prvním použitím se doporučuje robota plně nabít. •...
Page 41
• Aplikace Mi Home/Xiaomi Home: Otevřete aplikaci Mi Home/Xiaomi Home, klepněte na ikonu "+" v pravém horním rohu a znovu naskenujte QR kód pro přidání "Dreame Bot D10 Plus". Podle pokynů dokončete připojení Wi-Fi. Aplikace Dreamehome: Otevřete aplikaci Dreamehome, klepněte na "+" v pravém •...
Page 42
Resetování Wi-Fi Současně stiskněte a podržte tlačítko napájení a tlačítko Domů, dokud neuslyšíte • hlasovou výzvu: "Čekejte na připojení k síti." Jakmile indikátor Wi-Fi pomalu bliká, Wi-Fi byla úspěšně resetována. • Informace o indikátoru Wi-Fi: Pomalu bliká: Připraveno k připojení. Rychle bliká: Právě...
Page 43
Režim čištění Dreame Bot D10 Plus nabízí několik režimů čištění: Tichý, Standardní, Silný a Turbo. Výchozí režim • je Standardní. Režim úklidu můžete přizpůsobit v aplikaci Dreamehome nebo Mi Home/Xiaomi Home. Režim pozastavení/spánku Pauza: Krátkým stisknutím libovolného tlačítka robot během úklidu pozastavíte.
Page 44
Kroky pro mopování: Navlhčete podložku mopu: Vyždímejte přebytečnou vodu. Vložte mopovací podložku • do štěrbiny nádržky na vodu podle obrázku a pevně ji přilepte. Naplňte nádržku na vodu: Otevřete víko nádržky na vodu, naplňte ji vodou a víko • bezpečně zavřete. Poznámka: Nepoužívejte čisticí...
Page 45
Vyjměte nádržku na vodu: Nádržku na vodu vyjměte z robota stisknutím dvou bočních svorek směrem dovnitř a posunutím dozadu. Poznámka: Pokud robot nepoužíváte nebo během nabíjení, vyjměte mopovací modul a vylijte zbývající vodu z nádržky. Vyčistěte mopovací podložku, abyste zabránili vzniku plísní nebo zápachu. Běžná...
Page 46
Čištění filtru • Vyjměte filtr a jemně poklepejte na jeho koš. • Filtr neumývejte. Omyvatelný je pouze zásobník na prach. Před opětovnou instalací koš důkladně vysušte. Poznámka: • Nepokoušejte se čistit filtr kartáči nebo prsty. Koš na prach oplachujte pouze čistou vodou. Nepoužívejte čisticí prostředky. •...
Page 47
Před opětovnou instalací vyčistěte podložku mopu vodou a nechte ji uschnout. • Poznámka: Před čištěním vyjměte mopovou podložku z modulu a zajistěte, aby špinavá voda • nevytékala zpět do vývodu vody, aby nedošlo k jejímu ucpání. Pro dosažení optimálního výkonu vyměňte podložku mopu každých 3-6 měsíců. •...
Page 48
Vytáhněte kryty kartáčů podle obrázku. Pomocí přiloženého čisticího nástroje • odstraňte všechny vlasy nebo nečistoty zamotané v kartáči. Poznámka: Vlasy zamotané v hlavním kartáči příliš netahejte, mohlo by dojít k poškození kartáče. Čištění bočního kartáče Vytáhněte boční kartáče a pomocí čisticího nástroje odstraňte všechny vlasy zamotané v kartáči. •...
Page 49
Vyčistěte nabíjecí Čištění snímače Čištění laserového kontakt a přívod návratu na základnu snímače vzdálenosti prachu Vyčistěte nabíjecí Vyčistěte snímač útesu kontakt Výměna sáčku na prach Podle stavového indikátoru (blikající oranžová) a pokynů aplikace vyměňte sběrný vak, jakmile je plný. Doporučuje se vyměňovat sáček každých 4-6 týdnů. Starý...
Page 50
Nainstalujte nový sběrný vak na prach. • Zavřete horní kryt základny s automatickým vyprazdňováním. • Poznámka: Pokud se horní kryt nedá řádně zavřít nebo pokud není nainstalován sběrný vak, nezavírejte základnu silou. Vyčistěte vzduchové potrubí Pokud je vzduchový kanál ucpaný, postupujte podle následujících pokynů: Vyšroubujte montážní...
Page 51
• Znovu namontujte kryt vzduchového kanálu podle obrázku. Restartování robota: Pokud robot přestane reagovat nebo jej nelze vypnout, stiskněte a podržte tlačítko (zapnutí/vypnutí) po dobu 10 sekund, čímž si vynutíte vypnutí. Poté stiskněte a podržte tlačítko (zapnutí/vypnutí) po dobu 3 sekund, aby se robot znovu spustil. Péče o baterii: Robot obsahuje vysoce výkonnou lithium-iontovou baterii.
Page 52
Indikátor stavu V následující tabulce jsou uvedeny možné příčiny a řešení různých stavů osvětlení. Další podporu naleznete v části "Často kladené otázky" v této příručce. Stav světla Možná příčina Řešení Žádné napájení Zkontrolujte a ujistěte se, že je napájení základny v pořádku. Vypnuto Robot je v období...
Page 53
Často kladené dotazy Řešení Typ problému Úroveň nabití baterie je nízká. Nabijte robota na základně a zkuste to znovu. Robot se nezapne Okolní teplota je příliš nízká (pod 0 °C) nebo příliš vysoká (nad 40 °C). Provozní teplota robota je 0°C až 40°C. Robot se nemůže dobíjet Základna není...
Page 54
Ponechání robota na základně Ponechání robota na základně po jeho úplném nabití spotřebovává jen spotřebovává energii, pokud je již velmi málo elektřiny a pomáhá udržovat optimální výkon baterie. plně nabitý? Zkontrolujte, zda je v nádrži na vodu voda. Z mopovacího modulu nevytéká žádná...
Page 55
Specifikace Robot Model RLS3D Baterie 5200 mAh (jmenovitá kapacita) Přibližně 6 hodin Doba nabíjení Bezdrátové připojení Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz Kompatibilita s operačním systémem Android 4.4 a iOS 10.0 nebo novější 14.4 V⎓ Jmenovité napětí Jmenovitý výkon 46 W Provozní...
Page 56
Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
Page 57
EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic EU. WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné...
Page 58
Vážený zákazník, Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k zariadeniu, obráťte sa na zákaznícku linku.
Page 59
Bezpečnostné informácie Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte si ho pre budúce použitie. Obmedzenia používania • Tento výrobok by nemali používať deti mladšie ako 8 rokov alebo osoby s fyzickými, zmyslovými alebo intelektuálnymi nedostatkami alebo s obmedzenými skúsenosťami alebo znalosťami bez dozoru rodiča alebo opatrovníka, aby sa zabezpečila bezpečná...
Page 60
Batérie a nabíjanie Nepoužívajte žiadne batérie tretích strán ani automaticky vyprázdňovanú základňu. • Používajte iba napájaciu jednotku RCS7. • Nepokúšajte sa sami rozoberať, opravovať alebo upravovať batériu alebo základňu s automatickým vyprázdňovaním. • Neumiestňujte automaticky vyprázdňovanú základňu do blízkosti zdroja tepla. •...
Page 61
Prehľad zariadení Príslušenstvo Predinštalované príslušenstvo Hlavný štetec Vrecko na zachytávanie Kôš na prach Nástroj na prachu × 2 čistenie (1 predinštalovaný) Ostatné príslušenstvo Bočný štetec Napájací kábel Podložka pod Nádrž na vodu...
Page 62
Robot Tlačidlo napájania/čistenia: Stlačte a podržte na 3 sekundy. Stlačením začnete čistenie po zapnutí robota. Tlačidlo Dock/Spot Clean: Stlačením tlačidla pošlete robota späť na základňu. Stlačením a podržaním na 3 sekundy spustíte režim Spot Clean. Indikátor stavu: Biela: Ukončené je čistenie alebo upratovanie.
Page 63
Senzory útesov Nabíjacie kontakty Nabíjacie kontakty Bočný štetec Univerzálne koleso Hlavný štetec Senzory útesov Senzory útesov Hlavné koleso Hlavné koleso Klipy na ochranu kefiek Príjem prachu Senzory robotov Laserový snímač vzdialenosti Nárazník Senzor návratu na základňu Automatické vyprázdnenie základne Horný kryt Indikátor stavu Biela: Základňa je zapojená.
Page 64
Späť Slot na ukladanie kábla Zásuvka napájacieho kábla Otvorte horný kryt Otvor na prachové vrecko Filter Spodná časť Montážna skrutka Kryt vzduchového potrubia...
Page 65
Kôš na prach Klip na koše Spona na uvoľnenie krytu koša Filter Príjem prachu Vrecko na zber prachu Rukoväť prachového vrecka Poznámka: Vzhľadom na nastavenie z výroby je vo vnútri už nainštalované nové vrecko na zachytávanie prachu. Mopovací modul Nádrž na vodu Spona na uvoľnenie vodnej nádrže Prívod vody...
Page 66
Podložka pod mop Slot Oblasť pripevnenia Čistenie domáceho prostredia • Aby ste zvýšili efektivitu práce robota, odstráňte z podlahy všetky voľné šnúry, handry, papuče, hračky alebo iné predmety. Pred čistením umiestnite na okraj schodov a do blízkosti pohoviek fyzickú zábranu, •...
Page 67
Aby robot nerozpoznal oblasti, ktoré je potrebné vyčistiť, nestojte pred robotom, vo • dverách, na chodbách alebo v úzkych priestoroch. Príprava pred použitím Odstráňte ochranné pásky Opatrne odstráňte ochranné pásky z robota. • Inštalácia bočnej kefy Nainštalujte bočnú kefku tak, že ju zarovnáte so štrbinou a zatlačíte ju, kým nezacvakne na •...
Page 68
Pripojte sa k elektrickej zásuvke a začnite nabíjať Umiestnite nabíjaciu základňu na rovný podklad, k stene a zapojte ju do elektrickej • zásuvky. • Umiestnite robota na základňu, aby sa automaticky začal nabíjať. Pred prvým použitím robota sa odporúča ho úplne nabiť. •...
Page 69
Pridať zariadenie • Aplikácia Mi Home/Xiaomi Home: Otvorte aplikáciu Mi Home/Xiaomi Home, ťuknite na ikonu "+" v pravom hornom rohu a opätovným naskenovaním QR kódu pridajte "Dreame Bot D10 Plus". Podľa pokynov dokončite pripojenie Wi-Fi. • Aplikácia Dreamehome: Otvorte aplikáciu Dreamehome, klepnite na "+" v pravom hornom rohu, prejdite na stránku "Pridať...
Page 70
Obnovenie Wi-Fi Súčasne stlačte a podržte tlačidlo napájania a tlačidlo Domov, kým nebudete počuť • hlasovú výzvu: "Waiting for network configuration." • Keď indikátor Wi-Fi začne pomaly blikať, Wi-Fi bolo úspešne resetované. Informácie o indikátore Wi-Fi: Pomaly žmurká: Pripravené na pripojenie.
Page 71
Režim čistenia Dreame Bot D10 Plus ponúka viacero režimov čistenia: Tichý, Štandardný, Silný a Turbo. • Predvolený režim je Standard. Režim čistenia si môžete prispôsobiť v aplikácii Dreamehome alebo Mi Home/Xiaomi Home. Režim pozastavenia/spánku Pauza: Stlačením ľubovoľného tlačidla krátko pozastavíte robota počas čistenia.
Page 72
Kroky na vytieranie: Navlhčite mopovú podložku: Vyžmýkajte prebytočnú vodu. Vložte mopovací tampón • do štrbiny nádržky na vodu, ako je znázornené na obrázku, a tampón pevne prilepte. Naplňte nádrž na vodu: Otvorte veko nádržky na vodu, naplňte ju vodou a veko •...
Page 73
Odstráňte nádržku na vodu: Stlačte dve bočné svorky smerom dovnútra a posuňte nádržku na vodu dozadu, aby ste ju mohli vybrať z robota. Poznámka: Keď sa robot nepoužíva alebo počas nabíjania, vyberte mopovací modul a vylejte zvyšnú vodu z nádržky. Vyčistite mopovaciu podložku, aby ste zabránili vzniku plesní alebo zápachu. Rutinná...
Page 74
Čistenie filtra • Vyberte filter a jemne poklepte na jeho kôš. • Filter neumývajte. Umývateľný je len zásobník na prach. Pred opätovnou inštaláciou zásobník dôkladne vysušte. Poznámka: • Nepokúšajte sa čistiť filter kefami alebo prstami. Kôš na prach oplachujte len čistou vodou. Nepoužívajte čistiace prostriedky. •...
Page 75
Pred opätovnou inštaláciou vyčistite mopovú podložku vodou a nechajte ju vyschnúť. • Poznámka: Pred čistením vyberte mopovú podložku z modulu a zabezpečte, aby sa špinavá voda • nevracala späť do vývodu vody, aby nedošlo k jej upchatiu. Pre optimálny výkon mopu vymieňajte podložku každých 3-6 mesiacov. •...
Page 76
Vytiahnite kryty kefiek podľa obrázka. Pomocou priloženého čistiaceho nástroja • odstráňte všetky vlasy alebo nečistoty zamotané v kefke. Poznámka: Vlasy zamotané do hlavnej kefy nadmerne neťahajte, pretože by mohlo dôjsť k jej poškodeniu. Čistenie bočnej kefy Vytiahnite bočné kefy a pomocou čistiaceho nástroja odstráňte všetky vlasy zamotané v kefe. •...
Page 77
Čistenie laserového Vyčistite nabíjací Čistenie snímača snímača vzdialenosti kontakt a prívod návratu na základňu prachu Vyčistite nabíjací Čistenie snímača útesu kontakt Výmena vrecka na zachytávanie prachu Podľa indikátora stavu (blikajúceho na oranžovo) a pokynov aplikácie vymeňte vrecko na zachytávanie prachu, keď je plné. Vrecko sa odporúča vymieňať každých 4-6 týždňov. •...
Page 78
Nainštalujte nové vrecko na zachytávanie prachu. • Zatvorte horný kryt automaticky vyprázdňovanej základne. • Poznámka: Nezatvárajte základňu silou, ak sa horný kryt nedá správne zatvoriť alebo ak nie je nainštalovaný vak na zachytávanie prachu. Čistenie vzduchového potrubia Ak je vzduchový kanál zablokovaný, postupujte podľa týchto pokynov: Odskrutkujte montážne skrutky na kryte vzduchového kanála a odstráňte kryciu •...
Page 79
Skontrolujte, či vzduchové potrubie neblokovali cudzie predmety, a vyčistite ich. • Nasaďte späť kryt vzduchového kanála podľa obrázka. • Reštartovanie robota: Ak robot prestane reagovať alebo sa nedá vypnúť, stlačte a podržte tlačidlo (ON/OFF) na 10 sekúnd, aby ste ho vypli. Potom stlačte a podržte tlačidlo (ON/OFF) na 3 sekundy, aby sa robot znovu spustil.
Page 80
Indikátor stavu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené možné príčiny a riešenia rôznych stavov osvetlenia. Ďalšiu podporu nájdete v časti "Často kladené otázky" v tejto príručke. Možná príčina Riešenie Stav svetla Žiadne napájanie Skontrolujte, či je napájanie základne v poriadku. Vypnuté Robot je v období...
Page 81
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Riešenie Typ problému Úroveň nabitia batérie je nízka. Nabite robota na základni a potom to skúste Robot sa nezapne znova. Okolitá teplota je príliš nízka (pod 0 °C) alebo príliš vysoká (nad 40 °C). Prevádzková teplota robota je 0 °C až 40 °C. Robot sa nemôže dobíjať...
Page 82
Ponechanie robota na základni po jeho úplnom nabití spotrebúva veľmi Ponechanie robota na základni spotrebúva energiu, ak je už plne málo elektrickej energie a pomáha udržiavať optimálny výkon batérie. nabitý? Skontrolujte, či je v nádrži na vodu voda. Z mopovacieho modulu nevyteká žiadna voda alebo jej vyteká...
Page 83
Špecifikácie Robot Model RLS3D Batéria 5200 mAh (nominálna kapacita) Čas nabíjania Približne 6 hodín Bezdrôtové pripojenie Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz Kompatibilita s operačným systémom Android 4.4 a iOS 10.0 alebo novší 14.4 V⎓ Menovité napätie Menovitý výkon 46 W Prevádzková...
Page 84
Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iných služieb počas záručnej doby sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
Page 85
Vyhlásenie o zhode EÚ Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc EÚ. WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ - 2012/19/EÚ). Namiesto toho sa musí vrátiť na miesto nákupu alebo odovzdať...
Page 86
Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásároltad termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvasd el az alábbi utasításokat, és őrizd meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordíts különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdésed vagy észrevételed van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, jelezd az ügyfélszolgálati elérhetőségeink egyikén.
Page 87
Biztonsági információk Kérjük, használat előtt figyelmes olvasd végig a teljes használati utasítást, és őrizd meg azt a későbbi használat érdekében. Felhasználási korlátozások • Ezt a terméket 8 évesnél fiatalabb gyermekek, illetve fizikai, érzékszervi vagy értelmi fogyatékossággal, illetve korlátozott tapasztalattal vagy ismeretekkel rendelkező személyek nem használhatják szülő...
Page 88
Akkumulátorok és töltés Ne használj harmadik féltől származó akkumulátort vagy automatikus ürítést biztosító bázist. • Csak az RCS7 tápegységet használd. • Ne próbáld meg saját magad szétszerelni, megjavítani vagy módosítani az akkumulátort vagy az automatikus ürítést biztosító bázist. • Ne helyezd az automatikus ürítést biztosító bázist hőforrás közelébe. •...
Page 89
Eszköz áttekintése Tartozékok Előre telepített tartozékok Porgyűjtő zsák × 2 Fő kefe Porgyűjtő Tisztító eszköz (1 előre telepített) Egyéb kiegészítők Hálózati kábel Oldalsó kefe Mop Pad Víztartály...
Page 90
Robot Bekapcsoló/tisztító gomb: Nyomd meg és tartsd lenyomva 3 másodpercig. A robot bekapcsolása után nyomd meg a tisztítás megkezdéséhez. Dock/Spot Clean gomb: Nyomd meg, ha a robotot vissza szeretnéd küldeni a bázisra. Nyomd meg és tartsd lenyomva 3 másodpercig a Spot Clean üzemmód elindításához.
Page 91
Akadályérzékelők Töltő érintkezők Töltő érintkezők Oldalsó kefe Univerzális kerék Fő kefe Akadályérzékelők Akadályérzékelők Fő kerék Fő kerék Kefevédő klipszek Porszívó Robot érzékelők Lézeres távolságérzékelő Lökhárító Vissza az alapállásba érzékelő A bázis automatikus kiürítése Felső fedél Állapotjelző Fehér: A bázis be van dugva. Villogó...
Page 92
Hátsó rész Zsinór tárolóhely Hálózati kábel aljzat Felső fedél Porzsák nyílás Szűrő Alsó rész Szerelőcsavar Légcsatorna fedél...
Page 93
Porgyűjtő Hulladékgyűjtő klipsz Szemetes fedél kioldó klipsz Szűrő Porbeszívás Porgyűjtő zsák Porzsák fogantyú Megjegyzés: A gyári beállítások miatt egy új porgyűjtő zsák már be van szerelve. Mopping modul Víztartály Víztartály kioldó klipsz Vízbevezetés...
Page 94
Mop Pad Rés Csatlakozó terület Az otthoni környezet tisztítása • A robot működési hatékonyságának javítása érdekében távolíts el a padlóról minden laza zsinórt, rongyot, papucsot, játékot vagy egyéb tárgyat. A használat előtt helyezz fizikai akadályt a lépcsők szélére és a kanapék közelébe, •...
Page 95
• Annak megakadályozása érdekében, hogy a robot ne ismerje fel a tisztítandó területeket, ne állj a robot elé ajtókban, folyosókon vagy szűk helyeken. Használat előtti előkészítés Távolítsd el a védőcsíkokat Óvatosan távolítsd el a védőcsíkokat a robotról. • Szereld fel az oldalsó kefét •...
Page 96
Csatlakoztasd a konnektorhoz, hogy elkezdjen töltődni Helyezd a töltőbázist vízszintes talajra, a fal mellé, és csatlakoztasd egy konnektorba. • • Helyezd a robotot a bázisra, hogy a töltés automatikusan elinduljon. Javasoljuk, hogy a robotot az első használat előtt teljesen töltsd fel. •...
Page 97
• Mi Home/Xiaomi Home App: Nyisd meg a Mi Home/Xiaomi Home alkalmazást, kattints a "+" ikonra a jobb felső sarokban, és szkenneld be újra a QR-kódot a "Dreame Bot D10 Plus" hozzáadásához. Kövesd az utasításokat a Wi-Fi kapcsolat véglegesítéséhez. •...
Page 98
Wi-Fi alaphelyzetbe állítása • Egyszerre nyomd meg és tartsd lenyomva a bekapcsológombot és a home gombot, amíg meg nem hallod a hangutasítást: "Várakozás a hálózati konfigurációra". Amint a Wi-Fi jelző lassan villog, a Wi-Fi sikeresen visszaállt. • Wi-Fi kijelző információ: Lassan villog: Készen áll a csatlakozásra.
Page 99
Tisztítási mód A Dreame Bot D10 Plus többféle tisztítási módot kínál: Csendes, Normál, Erős és Turbó. Az • alapértelmezett üzemmód a Normál. A tisztítási módot a Dreamehome vagy a Mi Home/Xiaomi Home alkalmazásban testre szabhatod. Szünet/alvó üzemmód • Szünet: Bármelyik gomb rövid megnyomásával szüneteltetheted a robotot tisztítás közben.
Page 100
Lépések a felmosáshoz: • Nedvesítsd meg a felmosópárnát: Csavard ki a felesleges vizet. Helyezd a felmosópárnát a víztartály nyílásába a képen látható módon, és ragaszd be erősen. • Töltsd meg a víztartályt: Nyisd ki a víztartály fedelét, töltsd meg vízzel, majd zárd vissza a fedelet.
Page 101
Vedd ki a víztartályt: Nyomd befelé a két oldalsó kapcsot, és csúsztasd hátrafelé a víztartályt, hogy eltávolítsd a robotról. Megjegyzés: Ha a robot nincs használatban, vagy töltődik, vedd ki a felmosómodult, és öntsd ki a tartályban maradt vizet. Tisztítsd meg a felmosóbetétet a penészesedés vagy a szagok megelőzése érdekében.
Page 102
Tisztítsd meg a szűrőt • Vedd ki a szűrőt, és óvatosan kopogtasd meg a kosarát. • Ne mosd ki a szűrőt. Csak a porgyűjtő tartály mosható. Alaposan szárítsd meg a porgyűjtőt, mielőtt visszahelyezed. Megjegyzés: • Ne próbáld meg kefével vagy az ujjaiddal kitisztítani a szűrőt. A porgyűjtőt egyszerűen csak tiszta vízzel öblítsd ki, ne használj mosószert.
Page 103
Tisztítsd meg a felmosóbetétet vízzel, és hagyd megszáradni a levegőn, mielőtt újra • felszerelnéd. Megjegyzés: Tisztítás előtt vedd ki a felmosópárnát a modulból, és az eltömődés elkerülése • érdekében ügyelj arra, hogy a piszkos víz ne folyjon vissza a vízkivezető nyílásba. •...
Page 104
• Húzd ki a kefetakarókat a képen látható módon. A mellékelt tisztítószerszámmal távolítsd el a kefébe szorult szőrszálakat vagy törmeléket. Megjegyzés: Ne húzd túlságosan a főkefébe gabalyodott hajat, mert ez károsíthatja a kefét. Tisztítsd meg az oldalsó kefét • Húzd ki az oldalsó keféket, és a tisztítószerszámmal távolítsd el a kefébe gabalyodott szőrszálakat.
Page 105
A lézeres Tisztítsd meg a Tisztítsd meg az távolságérzékelő töltőérintkezőt és a alaphelyzetbe való visszatérés érzékelőjét tisztítása légcsatornát Tisztítsd meg a Tisztítsd meg az töltőérintkezőt akadályérzékelőt A porgyűjtő zsák cseréje Az állapotjelző (villogó narancssárga) és az alkalmazás utasításai szerint cseréld ki a porgyűjtő zsákot, ha megtelt.
Page 106
Szerelj be egy új porgyűjtő zsákot. • Csukd be az automatikus ürítő alap felső fedelét. • Megjegyzés: Ne próbáld erővel bezárni az alapot, ha a felső fedél nem tud megfelelően záródni, vagy ha a porgyűjtő zsák nincs felszerelve. Tisztítsd meg a légcsatornát Ha a légcsatorna eltömődött, kövesd az alábbi lépéseket: Csavard ki a légcsatorna fedelén lévő...
Page 107
Ellenőrizd, hogy a légcsatornák nincsenek-e eltömődve idegen tárgyakkal, és tisztítsd • meg azokat. • Szereld vissza a légcsatorna fedelét a képen látható módon. Robot újraindítása: Ha a robot nem reagál, vagy nem lehet kikapcsolni, nyomd meg és tartsd lenyomva a gombot (ON/OFF) 10 másodpercig, hogy kikapcsolást kényszeríthess ki. Ezután nyomd meg és tartsd lenyomva a gombot (ON/OFF) 3 másodpercig az újraindításhoz.
Page 108
Állapotjelző A következő táblázat a különböző fényállapotok lehetséges okait és megoldásait sorolja fel. További támogatásért kérjük, olvasd el a kézikönyv "GYIK" című részét. Fény állapota Lehetséges ok Megoldás Ellenőrizd és győződj meg arról, hogy a bázis áramellátása Nem világít Nincs tápegység normális.
Page 109
GYIK Probléma típusa Megoldás A robot nem kapcsol be Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony. Töltsd fel a robotot a bázison, majd próbáld meg újra. A környezeti hőmérséklet túl alacsony (0 °C alatt) vagy túl magas (40 °C felett). A robot üzemi hőmérséklete 0°C és 40°C között van. A bázis nem kap áramot.
Page 110
A robot nem végez ütemezett A robot akkumulátora lemerült. Az ütemezett takarítás csak akkor indul el, ha a robotot időben fel lett töltve. tisztítást Ha a robotot a bázison hagyjuk, az Ha a robotot a teljes feltöltés után a bázison hagyod, nagyon kevés energiát fogyaszt, ha már teljesen áramot fogyaszt, és segít fenntartani az akkumulátor optimális fel van töltve?
Page 111
Műszaki adatok Robot Modell RLS3D Akkumulátor 5200 mAh (névleges kapacitás) Töltési idő Kb. 6 óra Vezeték nélküli kapcsolat Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz OS kompatibilitás Android 4.4 és iOS 10.0 vagy magasabb verziószámú operációs 14.4 V⎓ rendszer Névleges feszültség Névleges teljesítmény 46 W Működési frekvencia 2400-2483,5 MHz...
Page 112
Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szükséged, fordulj közvetlenül a termék eladójához, ehhez szükséged lesz a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatra. Az alábbiak olyan garanciavesztésnek minősülnek, amely miatt a reklamáció nem fogadható el: •...
Page 113
EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az alapvető követelményeknek és az uniós irányelvek egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható...
Page 114
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
Page 115
Sicherheitsinformationen Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Verwendungsbeschränkungen ● Dieses Produkt sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von Personen mit körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Defiziten oder begrenzter Erfahrung oder Wissen ohne die Aufsicht eines Elternteils oder Erziehungsberechtigten benutzt werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und jegliche Risiken zu vermeiden.
Page 116
● Wischen Sie den Roboter und die Basis nicht mit einem nassen Tuch ab und verwenden Sie keine Flüssigkeiten zum Abspülen. Abwaschbare Teile müssen vor der Installation und Verwendung vollständig getrocknet werden. ● Bitte verwenden Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen im Benutzerhandbuch.
Page 118
Saugroboter Einschalt-/Reinigungstaste: Drücken und 3 Sekunden lang halten. Drücken Sie diese Taste, um mit der Reinigung zu beginnen, nachdem der Roboter eingeschaltet wurde. Dock/Spot Clean-Taste: Drücken Sie diese Taste, um den Roboter zurück zur Basis zu schicken. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Spot Clean-Modus zu starten.
Page 120
Auto-Entleerungsbasis Obere Abdeckung Status-Indikator Weiß: Die Basis ist eingesteckt. Atmen Weiß: Der Roboter wird aufgeladen. Blinkt Orange: Staubauffangbeutel ist voll /Staubauffangbeutel nicht installiert/Fehler Signalisierungsbereich Kontakte zum Aufladen Staubansaugung Rückseite Steckplatz für Kabel Buchse für Netzkabel Obere Abdeckung öffnen Schlitz für Staubbeutel Filter...
Page 121
Untere Seite Befestigungsschraube Abdeckung des Luftkanals Abfalleimer Mülleimer-Clip Clip zum Lösen der Behälterabdeckung Filter Staubansaugung Staubsaugerbeutel Staubsaugerbeutel-Griff Hinweis: Aufgrund der Werkseinstellung ist bereits ein neuer Staubsammelbeutel im Gerät installiert.
Page 122
Wischmodul Wassertank Wassertank-Auslöseclip Wasserzulauf Mop-Pad Schlitz Befestigungsbereich Reinigung der häuslichen Umgebung ● Um die Arbeitseffizienz Ihres Roboters zu verbessern, entfernen Sie alle losen Schnüre, Lappen, Hausschuhe, Spielzeuge oder andere Gegenstände vom Boden.
Page 123
● Stellen Sie vor der Reinigung eine physische Barriere an der Treppenkante und in der Nähe von Sofas auf, um einen sicheren und reibungslosen Betrieb des Roboters zu gewährleisten. ● Öffnen Sie die Tür des zu reinigenden Raums und stellen Sie die Möbel an die richtige Stelle, um mehr Platz für den Roboter zu schaffen.
Page 124
Vorbereitung vor der Verwendung Entfernen Sie die Schutzstreifen ● Entfernen Sie vorsichtig die Schutzstreifen vom Roboter. Montieren Sie die Seitenbürste ● Setzen Sie die Seitenbürste ein, indem Sie sie auf den Schlitz ausrichten und eindrücken, bis sie einrastet. An eine Steckdose anschließen und den Ladevorgang starten ●...
Page 125
Bot D10 Plus" hinzuzufügen. Folgen Sie den Anweisungen, um die Wi-Fi-Verbindung herzustellen. ● Dreamehome App: Öffnen Sie die Dreamehome-App, tippen Sie auf "+" in der oberen rechten Ecke, gehen Sie auf die Seite "Gerät hinzufügen" und wählen Sie "Dreame Bot D10 Plus". Folgen Sie den Anweisungen, um die Wi-Fi-Verbindung herzustellen.
Page 126
Anmerkung: ● Es wird nur 2,4-GHz-Wi-Fi unterstützt. ● Die Version der App kann aktualisiert werden. Bitte folgen Sie den Anweisungen auf der Grundlage der neuesten verfügbaren Version. Wi-Fi zurücksetzen ● Halten Sie die Einschalttaste und die Home-Taste gleichzeitig gedrückt, bis Sie die Sprachansage hören: "Ich warte auf die Netzwerkkonfiguration".
Page 127
Kanten und Wände, bevor er den Raum in einem S-förmigen Muster abschließt, um eine gründliche Abdeckung zu gewährleisten. Reinigungsmodus ● Der Dreame Bot D10 Plus bietet mehrere Reinigungsmodi: Leise, Standard, Stark und Turbo. Der Standardmodus ist Standard. Sie können den Reinigungsmodus in der Dreamehome oder Mi Home/Xiaomi Home App anpassen. Pause/Schlafmodus ●...
Page 128
Spot Clean Modus ● Wenn der Roboter pausiert oder sich im Standby-Modus befindet, halten Sie die Taste ( ) 3 Sekunden lang gedrückt, um den Spot Clean-Modus zu aktivieren. In diesem Modus reinigt der Roboter einen quadratischen Bereich von 1,5 x 1,5 Metern direkt um den Roboter herum.
Page 129
Wischmodul anbringen: Richten Sie das Wischmodul wie angegeben aus und schieben Sie es dann in die Rückseite des Roboters, bis es einrastet. Drücken Sie die Taste ( ) oder verwenden Sie die Dreamehome oder Mi Home/Xiaomi Home App, um mit der Reinigung zu beginnen.
Page 130
Routinemäßige Wartung Staubeimer reinigen (Nach jedem Gebrauch reinigen) ● Öffnen Sie die Roboterabdeckung und drücken Sie dann auf den Staubbehälter-Clip, um den Staubbehälter zu entfernen. ● Öffnen Sie die Behälterabdeckung und leeren Sie den Behälter wie in der Abbildung gezeigt. ●...
Page 131
Wischmodul reinigen ● Drücken Sie die beiden Entriegelungsclips an den Seiten des Wassertanks, nehmen Sie das Wischmodul heraus und ziehen Sie den Wischbezug ab. ● Gießen Sie das Wasser aus dem Tank aus. Reinigen Sie ihn nur mit Wasser und lassen Sie ihn an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder einbauen.
Page 132
● Wenn das Wasser nur langsam fließt oder sich ungleichmäßig verteilt, reinigen Sie das Luftloch in der Abdeckung des Wassertanks. Hinweis: Setzen Sie den Tank nicht dem direkten Sonnenlicht aus. Hauptbürste reinigen ● Drücken Sie die Bürstenschutzklammern nach innen, um den Bürstenschutz zu entfernen, und heben Sie die Bürste heraus.
Page 133
Seitenbürste reinigen ● Ziehen Sie die Seitenbürsten heraus und verwenden Sie das Reinigungswerkzeug, um alle Haare zu entfernen, die sich in der Bürste verfangen haben. Hauptrad/Universalrad reinigen ● Verwenden Sie einen kleinen Schraubendreher, um die Achse und den Reifen des Universalrads zu trennen.
Page 134
Staubsammelbeutel ersetzen Ersetzen Sie den Staubsaugerbeutel entsprechend der Statusanzeige (orange blinkend) und den Aufforderungen der App, wenn er voll ist. Es wird empfohlen, den Beutel alle 4-6 Wochen zu ersetzen. ● Entsorgen Sie den alten Staubfangbeutel. Hinweis: Schließen Sie beim Herausnehmen des Staubsammelbeutels den Griff des Staubsammelbeutels, damit kein Staub ausläuft.
Page 135
Luftkanal reinigen Wenn der Luftkanal verstopft ist, gehen Sie wie folgt vor: ● Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Luftkanalabdeckung und entfernen Sie die Abdeckplatte. ● Prüfen Sie, ob Fremdkörper den Luftkanal blockieren, und reinigen Sie diese. ● Bringen Sie die Abdeckung des Luftkanals wie abgebildet wieder an. Neustart des Roboters: Wenn der Roboter nicht mehr reagiert oder sich nicht ausschalten lässt, halten Sie die Taste (ON/OFF) 10 Sekunden lang gedrückt, um ein Herunterfahren zu erzwingen.
Page 136
Status-Indikator In der folgenden Tabelle sind mögliche Ursachen und Lösungen für verschiedene Lichtzustände aufgeführt. Für weitere Unterstützung lesen Sie bitte den Abschnitt "FAQ" in diesem Handbuch. Licht Mögliche Ursache Lösung Keine Stromzufuhr Prüfen Sie, ob die Stromversorgung der Basisstation in Ordnung ist und stellen Sie dies sicher.
Page 137
Problem Lösung Roboter schaltet sich nicht ein Der Batteriestand ist niedrig. Laden Sie den Roboter an der Basis auf und versuchen Sie es dann erneut. Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig (unter 0°C) oder zu hoch (über 40°C). Die Betriebstemperatur des Roboters beträgt 0°C bis 40°C.
Page 138
Der Roboter führt keine planmäßige Der Roboter hat eine schwache Batterie. Die planmäßige Reinigung Reinigung durch wird nicht gestartet, wenn der Roboter nicht rechtzeitig aufgeladen wurde. Wenn der Roboter auf der Basis bleibt, Wenn Sie den Roboter nach dem vollständigen Aufladen auf der verbraucht er Strom, wenn er bereits Basis belassen, verbrauchen Sie nur wenig Strom und erhalten so die voll aufgeladen ist?
Page 139
Spezifikationen Saugroboter Modell RLS3D Batterie 5200 mAh (Nennkapazität) Aufladezeit Ca. 6 Stunden Drahtlose Konnektivität Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz OS-Kompatibilität Android 4.4 & iOS 10.0 oder höher 14.4 V⎓ Nennspannung Nennleistung 46 W Betriebsfrequenz 2400-2483,5 MHz Maximale Ausgangsleistung < 20 dBm Auto-Entleerungsbasis Modell RCS7...
Page 140
Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen.
Page 141
EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinien. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden.
Need help?
Do you have a question about the D10 Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers
The cleaner has asked me to clean the filter. Instead, I have purchased and installed a new filter. The cleaner insists on that the filter must be cleaned, and refuses to start working. Hope you can give me suggestions how to proceed. Jan-Eric PS I have also used the 'reset' button