Page 1
MINI-VENTILATOR / MINI FAN MINI-VENTILATEUR SVT 3.7 A1 MINI-VENTILATOR MINI FAN Bedienungsanleitung Operating instructions MINI-VENTILATEUR MINI VENTILATOR Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MINI WENTYLATOR MINIATURNÍ VENTILÁTOR Instrukcja obsługi Návod k obsluze MINIVENTILÁTOR Návod na obsluhu IAN 313670...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Hinweise zu Warenzeichen ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. ® Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshin- weise im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. ■ Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äu- ßere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb.
Page 7
■ Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärme quellen wie Heizkörpern oder anderen wär- meerzeugenden Geräten. ■ Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. ■ Halten Sie offene Flammen (z.
■ Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Ionen-Akku. Eine falsche Handhabung von Lithium-Ionen-Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Das Gerät darf nicht ins offene Feuer geworfen werden. Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Schutzgitter Rotorblätter Micro-USB-Ladebuchse Handgriff -Taste Betriebs-LED (orange/blau) Standfuß...
Akku laden Vor der Nutzung des Ventilators muss der integrierte Akku geladen werden. Bei Ver- wendung eines USB-Netzteils kann der Ventilator auch während des Ladevorgangs genutzt werden. Wird der Ventilator an einem USB-Anschluss eines PCs oder Note- books geladen, ist eine gleichzeitige Nutzung aufgrund der hohen Stromaufnahme nicht zu empfehlen.
Ventilator aufstellen Sie können den Ventilator mit dem mitgelieferten Standfuß oder durch Klappen des Handgriffs aufstellen (siehe Abbildungen 1 und 2). Abb. 1 Abb. 2 Reinigung ACHTUNG ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät ein- dringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- betrieben abgeben müssen.
Anhang Technische Daten Integrierter Akku (Lithium-Ionen) 3,7 V / 2000 mAh / 7,4 Wh Eingangsspannung /-strom (Gleichstrom) / max. 1,5 A Schutzklasse III / (Schutz durch Kleinspannung) Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegen- den Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäi- schen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- lieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 313670 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Notes on trademarks is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. ® The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
Safety This section contains important safety instructions for using the product. Improper use may result in personal injury and property damage. ■ Prior to use, check the product for visible external dam- age. Do not operate a product that has been damaged or dropped.
Page 19
■ Do not expose the product to direct sunlight or high temperatures. Otherwise, it may overheat and be irrepa- rably damaged. ■ Keep open flames (e.g. candles) away from the product at all times. ■ Do not expose the appliance to water spray or dripping water, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the appliance.
Description of components (See fold-out page for illustrations) Safety guard Rotor blades Micro USB charging port Handle button Operating LED (orange/blue) Stand Charging cable (USB type A to micro USB) Before use Check package contents The following components are included in delivery: Fan SVT 3.7 A1 Stand Charging cable (USB type A to micro USB)
Charging the battery Before using the fan, the integrated battery must be charged. When using a USB mains adapter, the fan can also be used during charging. If the fan is being charged via a USB port on a PC or notebook, simultaneous use is not recommended due to the high power consumption.
Setting up the fan You can set up the fan with the supplied stand or by folding up the handle (see figures 1 and 2). Fig. 1 Fig. 2 Cleaning CAUTION ► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture gets into it during cleaning.
Disposal Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this product is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this product may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be taken to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
Notes on the EU Declaration of Conformity This appliance complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer. Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 313670 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Page 26
Table des matières Introduction ..........24 Informations relatives à...
USB est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. ® La marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation du produit. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels. ■ Avant d'utiliser le produit, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un produit endommagé...
Page 29
■ N'opérez pas le produit à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou autres appareils produisant de la chaleur. ■ N'exposez pas le produit au rayonnement direct du soleil ou à des températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et le produit risque d'être définitivement endommagé.
■ L'appareil contient une batterie lithium-ions intégrée. Une manipulation incorrecte des batteries lithium-ions peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dange- reuses ! L'appareil ne doit pas être jeté au feu. Description des pièces (Figures : voir le volet dépliant) Grille de protection Pales du rotor...
Chargement de la batterie Avant d’utiliser le ventilateur, la batterie intégrée doit être chargée. En cas d’utilisation d’un bloc secteur USB, le ventilateur peut être utilisé pendant la charge. Si le ventila- teur est chargé sur un port USB d’un PC ou d’un ordinateur portable, une utilisation parallèle n’est pas recommandée à...
Mise en place du ventilateur Vous pouvez mettre le ventilateur en place avec le pied livré ou en dépliant la poignée (voir figures 1 et 2). Fig. 1 Fig. 2 Nettoyage ATTENTION ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
Mise au rebut Mise au rebut de l'appareil Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que le produit est assujetti à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer ce produit en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à...
Remarques concernant la déclaration de conformité UE Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive européenne en matière de compatibilité électroma- gnétique 2014/30/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l'importateur. Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à...
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 313670 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Page 36
Inhoud Inleiding ........... . . 34 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
Informatie over handelsmerken is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. ® Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handels- merken van hun respectieve eigenaren zijn.
Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het product. Een verkeerd gebruik kan leiden tot fysiek letsel en materiële schade. ■ Controleer het product vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen product dat beschadigd of gevallen is.
Page 39
■ Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of andere apparaten die warmte opwekken. ■ Stel het product niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge temperaturen. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken. ■ Houd het product altijd uit de buurt van open vuur (bijv.
■ Het product heeft een geïntegreerde lithium-ionaccu. Een verkeerde omgang met lithium-ionaccu’s kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties! Het product mag niet in open vuur worden gegooid. Beschrijving van onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Beschermrooster Rotorbladen Micro-USB-oplaadaansluiting...
Accu opladen Voorafgaand aan gebruik van de ventilator moet de geïntegreerde accu worden opgeladen. Bij gebruik van een USB-netvoedingsadapter kan de ventilator ook tijdens het opladen worden gebruikt. Als de ventilator wordt opgeladen via de USB-aansluiting van een pc of notebook, verdient gelijktijdig gebruik ervan vanwege de hoge stroomopname geen aanbeveling.
Ventilator plaatsen U kunt de ventilator plaatsen met de meegeleverde voet of door de handgreep omhoog te klappen (zie afbeelding 1 en 2). Afb. 1 Afb. 2 Reinigen OPGELET ► Zorg ervoor dat er geen vocht in het product binnendringt tijdens het reinigen, om onherstelbare schade aan het product te voorkomen.
Afvoeren Product afvoeren Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit product is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit product aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring Dit product voldoet wat betreft overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften aan de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU en aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur. Garantie van Kompernaß...
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 313670 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Page 46
Spis treści Wstęp ............44 Informacje o instrukcji obsługi .
Uwagi dotyczące znaków towarowych jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB Implementers Forum, Inc. ® Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zareje- strowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt ten służy do wymuszania cyrkulacji powietrza.
Bezpieczeństwo W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki, dotyczące bezpiecznej obsługi produktu. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne. ■ Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy produkt nie ma widocznych z zewnątrz uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub upadło na ziemię.
Page 49
■ Trzymaj długie włosy z dala od urządzenia. Mogą zostać pochwycone i wciągnięte do urządzenia. ■ Nie korzystaj z produktu w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki lub inne urządzenia wytwarzające ciepło. ■ Nie narażaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani wysokich temperatur. W prze- ciwnym razie może dojść...
■ Urządzenie posiada wbudowany akumulator litowo-jo- nowy. Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulato- rami litowo-jonowymi może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub powstania innych niebezpiecznych sytuacji! Urządzenia nie wolno wrzucać do otwartego ognia. Opis części (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) Kratka ochronna Łopatki wirnika Gniazdo ładowania micro USB...
Ładowanie akumulatora Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy w pełni naładować wbudo- wany akumulator. W przypadku korzystania z zasilacza USB, wentylator może być również używany podczas ładowania. Jeśli wentylator jest ładowany przez port USB komputera PC lub notebooka, nie jest zalecane jednoczesne korzystanie z niego ze względu na wysoki pobór mocy.
Ustawienie wentylatora Wentylator można ustawić na znajdującej się w zestawie podstawie lub przez rozłożenie uchwytu (patrz rysunki 1 i 2). Rys. 1 Rys. 2 Czyszczenie UWAGA ► Podczas czyszczenia uważaj, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie. ►...
Utylizacja Utylizacja urządzenia Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach oznacza, że produkt ten podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta zawiera informacje, że to produkt po zakończeniu korzystania z niego nie może zostać zutylizowany wraz z odpadami komunalnymi, lecz musi zostać oddany do specjalnych punktów zbiórki odpadów lub do wyspecjalizowanych zakładów utylizacyjnych.
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności UE Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe wymogi i pozostałe ważne przepisy europejskiej Dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektro- magnetycznej 2014/30/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 313670 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Page 56
Obsah Úvod ............54 Informace k tomuto návodu k obsluze .
Upozornění k ochranným známkám je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. ® Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrova- nými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
Bezpečnost V této kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace s výrobkem. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám. ■ Před použitím výrobku zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý výrobek neuvádějte do provozu. ■...
Page 59
■ Výrobek neprovozujte v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory nebo jiná zařízení generující teplo. ■ Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození. ■ Výrobek ochraňte vždy před otevřeným plamenem (např. svíčky). ■...
Popis dílů (Zobrazení viz výklopná strana) ochranná mřížka rotorové listy nabíjecí port micro USB rukojeť tlačítko provozní kontrolka LED (oranžová/modrá) stojan nabíjecí kabel (USB typ A pro micro USB) Před uvedením do provozu Kontrola rozsahu dodávky Rozsah dodávky se skládá z následujících součástí: ventilátor SVT 3.7 A1 stojan nabíjecí...
Nabíjení akumulátoru Před použitím ventilátoru musí být integrovaný akumulátor úplně nabitý. Při použití síťového adaptéru USB lze ventilátor používat i během postupu nabíjení. Pokud se ventilátor nabíjí přes port USB počítače nebo notebooku, nelze vzhledem k vysokému odběru proudu doporučit současné použití. Dbejte na to, aby alespoň dva další...
Postavení ventilátoru Ventilátor lze postavit na dodaný stojan nebo plochu vzniklou sklopením rukojeti (viz obrázky 1 a 2). Obr. 1 Obr. 2 Čištění POZOR ► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do zařízení, aby nedošlo k jeho neopravitel- nému poškození. ► Nepoužívejte leptavé, abrazivní ani čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy přístroje.
Likvidace Likvidace přístroje Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento výrobek se na konci doby svého použití nesmí zlikvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání...
Upozornění k prohlášení o shodě EU Tento přístroj vyhovuje ohledně shody základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům evropské směrnice č. 2014/30/EU pro elektro- magnetickou kompatibilitu a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě EU obdržíte u dovozce. Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání...
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 313670 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO...
Page 66
Obsah Úvod ............64 Informácie o tomto návode na obsluhu .
Upozornenia týkajúce sa ochranných známok je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. ® Ochranná značka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
Bezpečnosť V tejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozor- nenia na zaobchádzanie s výrobkom. Jeho neodborné po- užívanie môže viesť k zraneniam osôb a vecným škodám. ■ Pred použitím skontrolujte viditeľné poškodenia výrobku. Neuvádzajte do prevádzky poškodený výrobok ani výrobok, ktorý predtým spadol na zem. ■ Tento výrobok môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúse- ností...
Page 69
■ Výrobok neprevádzkujte v blízkosti zdrojov tepla ako sú vykurovacie telesá alebo iné zariadenia generujúce teplo. ■ Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám. Inak môže dôjsť k jeho prehriatiu a neopraviteľnému poškodeniu. ■ Otvorený plameň (napr. sviečky) udržiavajte vždy mimo výrobku.
■ Prístroj má integrovaný lítium-iónový akumulátor. Ne- správne zaobchádzanie s lítium-iónovými akumulátormi môže spôsobiť požiar, explózie, vytečenie nebezpeč- ných látok alebo iné nebezpečné situácie! Prístroj sa nesmie hádzať do otvoreného ohňa. Opis dielov (Obrázky si pozrite na roztváracej strane) Ochranná mriežka Lopatky rotora Micro USB nabíjacia zásuvka Rukoväť...
Nabíjanie akumulátora Pred použitím ventilátora sa musí integrovaný akumulátor úplne nabiť. Ak používate sieťový USB adaptér, ventilátor sa môže použiť aj počas nabíjania. Ak sa ventilátor nabíja na USB porte počítača alebo notebooku, neodporúča sa súčasné použí vanie kvôli vysokej spotrebe energie. Uistite sa, že aspoň dva ďalšie USB porty sú...
Inštalácia ventilátora Ventilátor môžete inštalovať s dodanou nožičkou alebo sklopením rukoväti (pozri obrázky 1 a 2). Obr. 1 Obr. 2 Čistenie POZOR ► Zabezpečte, aby sa pri čistení do prístroja neodstala žiadna vlhkosť, aby sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu. ► Nepoužívajte žiadne žieravé, abrazívne čistiace prostriedky ani čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel.
Likvidácia Likvidácia zariadenia Symbol preškrtnutej odpadkovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento výrobok nesmiete po uplynutí doby používania zneškodniť s bežným odpadom z domácnosti, ale musíte ho odovzdať v zberni zabezpečujúcej likvidáciu alebo v prevádzkach na zneškodňovanie odpadov. Táto likvidácia je pre vás bezplatná.
Upozornenie k vyhláseniu o zhode EÚ Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy európskej smernice 2014/30/EU o elektromagnetickej kompatibilite a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii u dovozcu. Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku.
ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 313670 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Page 76
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11 / 2018 · Ident.-No.: SVT3.7A1-102018-2 IAN 313670...
Need help?
Do you have a question about the 313670 and is the answer not in the manual?
Questions and answers