Page 1
BRETTSCHAUKEL SWING BALANÇOIRE BRETTSCHAUKEL SWING Gebrauchsanweisung Instructions for use BALANÇOIRE SCHOMMEL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing HOUPAČKA HUŚTAWKA Návod k použití Instrukcja użytkowania HOJDAČKA Navod na použivanie IAN 345908_2004...
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein- satzbereiche.
Page 5
Verletzungsgefahr! • Achtung! Mindestbenutzeralter: 3 Jahre! • Achtung! Höchstbenutzergewicht: 100 kg! • Der Artikel darf immer nur von einer Person gleichzeitig verwendet werden. • Achten Sie darauf, dass Ihr Kind bei der Verwendung des Artikels keinen Helm oder Kleidung mit Kordeln trägt, da diese sich verfangen und das Kind sich verletzen könnte.
Page 6
• Befestigen Sie die Schaukel mit so viel Platz zu anderen Gegenständen, dass niemand verletzt werden kann. Beachten Sie dabei den Radius, den die Schaukel beim Schwingen erreicht. • Die Schaukel darf nicht in der Nähe von Treppen angebracht werden. •...
Page 7
Montage der Schaukel Hinweis Befestigen Sie die Schaukel nur an Einrichtungen, bei denen Sie mit absoluter Sicherheit eine ausreichende Festigkeit garantieren können. Verwenden Sie zur Montage mind. 10 mm starke Schraubhaken, die um mindestens 540° umgebogen oder komplett geschlossen sind, um ein unbeabsichtigtes Lösen zu verhindern.
Page 8
Sobald das Befestigungselement Brüche oder Risse an der Öse zeigt, darf die Schaukel nicht mehr benutzt werden (Abb. C). Höheneinstellung des Schaukelelements Durch den Ring am oberen Ende der Schaukel kann die Höhe der Sitzaufla- ge eingestellt werden. Nachdem Sie die Länge des Seils eingestellt haben (Abb. D), zieht es sich bei Belastung wieder fest (Abb.
Lagerung, Reinigung Bitte vergessen Sie nie, dass regelmäßige Wartung und Reinigung zur Sicher- heit und Erhaltung Ihres Artikels beitragen. Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit einem Reinigungstuch trocken- wischen.
Page 10
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Read the following instructions for use carefully. Use the product only as described and only for the given areas of applica- tion.
Risk of injury! • Warning! Minimum user age: 3 years! • Warning! Maximum user weight: 100 kg! • The product may never be used by more than one person at a time. • Ensure that your child is not wearing a helmet or clothing with cords when using the product because these might become entangled and injure the child.
• Please ensure that the product is at an appropriately safe distance of at least two metres away from buildings, steps, fences, walls, waterways, overhanging branches, washing lines, electrical cables, and any other obstacles. • Do not mount the swing over concrete, asphalt, or other hard surfaces. •...
Page 14
Different fastening hooks Only fasten the swing unit to an appropriate retention system. These are: No. 1: a closed retaining grommet, which is secured to the swing element by a carabiner (Fig. A). No. 2: a circular hook, which is bent by at least 540° to prevent unintentional detachment (Fig.
Height adjustment of the swing unit The height of the seat can be adjusted by means of the ring at the top of the swing. It pulls itself tight again (Fig. D) after you have adjusted the length of the cord (Fig. E). Adjust the length of both ropes so that the swing is absolutely balanced (Fig.
Disposal Dispose of the article and the packaging materials in accordance with cur- rent local regulations. Packaging materials such as foil bags are not suitable to be given to children. Keep the packaging materials out of the reach of children. Dispose of the products and the packaging in an environmentally friendly manner.
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisa- tion, familiarisez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous cédez l’article à un tiers, veillez à...
Page 18
Rsque de blessure ! • Attention ! Âge minimum d’utilisation : 3 ans ! • Attention ! Poids maximal de l’utilisateur : 100 kg ! • L’article ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois. • Veillez à ce que votre enfant ne porte aucun casque ou vêtement à cordon lorsqu’il utilise l’article, car ceux-ci pourraient s’emmêler avec l’article et l’enfant pourrait se blesser.
Page 19
• La balançoire ne doit pas être installée à proximité d’escaliers. • Faites attention à ce qu’aucun objet dur ou avec des coins ne se trouve dans l’espace occupé par la balançoire. • L’article doit être placé à une distance de sécurité raisonnable d’au moins 2 m par rapport aux bâtiments, escaliers, clôtures, murs, étendues d’eau, branches en surplomb, cordes à...
Page 20
Différents crochets de fixation Ne fixer l‘élément de la balançoire qu‘avec un crochet approprié. Ce sont : N° 1 : un crochet fermé qui sera fixé à l‘élément de la balançoire sur un mousqueton (fig. A). N° 2 : un crochet rond qui peut être plié à 540° pour empêcher le dévissa- ge involontaire (fig.
Page 21
Réglage en hauteur de l‘élément de la balançoire La hauteur du siège peut être réglée avec l‘anneau situé sur l‘extrémité supérieure de la balançoire. Une fois la longueur de la corde réglée (fig. D), celle-ci se serre de nouveau avec la charge (fig. E). Réglez la longueur de chaque corde de manière à...
Mise au rebut Éliminez l’article et le matériel d’emballage conformément aux directives locales en vigueur. Le matériel d’emballage tel que les sachets en plastique par exemple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants. Conservez le matériel d’emballage hors de portée des enfants. Ce produit est recyclable.
Page 23
Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et réparées. Les répa- rations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
Page 24
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het aangegeven doel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed.
Page 26
Verwondingsgevaar! • Waarschuwing! Minimumleeftijd van de gebruiker: 3 jaar! • Waarschuwing! Maximumgewicht van de gebruiker: 100 kg! • Het artikel mag altijd slechts door één persoon gelijktijdig gebruikt worden. • Let erop dat uw kind tijdens het gebruik van het artikel geen helm of kleding met touwtjes draagt, omdat deze verstrikt zouden kunnen raken en het kind blessures zou kunnen oplopen.
Page 27
• De schommel mag niet in de nabijheid van trappen aangebracht worden. • Let erop dat er zich in het bereik van de schommel geen hoekige of harde voorwerpen bevinden. • Het artikel dient een gepaste veiligheidsafstand van minstens 2 m tot gebouwen, trappen, omheiningen, muren, waterlopen, overhangende takken, waslijnen, elektrische leidingen en andere hindernissen te hebben.
Page 28
Verschillende bevestigingshaken Bevestig het schommelelement uitsluitend aan een geschikte houder. Deze zijn: Nr. 1: Een gesloten houderring, die via een karabijnhaak aan het schommel- element wordt bevestigd (afb. A). Nr. 2: Een ronde haak die 540° omgebogen is, om te verhinderen, dat het touw per ongeluk losraakt (afb.
Page 29
Instelling van de hoogte van het schommelelement Door de ring aan het bovenste uiteinde van de schommel kan de hoogte van het zitvlak ingesteld worden. Nadat u de lengte van het touw hebt ingesteld (afb. D), trekt zich dit bij belasting weer vast (afb. E). Stel de lengte van beide touwen zo in, dat de schommel absoluut horizontaal is (afb.
Afvalverwerking Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in overeenstemming met actuele lokale voorschriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden. Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op. Voer de producten en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af. De recyclingcode dient om verschillende materialen te kenmerken ten behoeve van hergebruik via het recyclingproces.
Page 31
IAN: 345908_2004 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl NL/BE...
Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję użytkowania. Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytkowania należy przechowywać...
Page 33
Ryzyko obrażeń! • Ostrzeżenie! Minimalny wiek użytkownika: 3 lata! • Ostrzeżenie! Maksymalna masa użytkownika: 100 kg! • Z artykułu może korzystać równocześnie tylko jedna osoba. • Należy pamiętać o tym, aby w trakcie korzystania z artykułu dziecko nie miało na sobie kasku ani ubrania ze sznurkami, które mogłyby się zaplątać...
Page 34
• Huśtawki nie należy umieszczać w pobliżu schodów. • Zwrócić uwagę, aby w obszarze huśtawki nie znajdowały się żadne kanciaste ani twarde przedmioty. • Artykuł powinien znajdować się w bezpiecznej odległości (co najmniej 2 metry) od budynków, schodów, ogrodzeń, ścian, źródeł wody, wiszących gałęzi, sznurków na pranie, przewodów elektrycznych i innych przeszkód.
Page 35
Różne haki mocujące Zamocuj element huśtawki tylko na odpowiednim mocowaniu. Należą do nich: Nr. 1: zamknięta pętla mocująca, która jest zamocowana poprzez karabińczyk do elementu huśtawki (ilustracja A). Nr. 2: hak okrągły wygięty o 540°, aby uniknąć niezamierzonego wypadnięcia (ilustracja B). Wskazówka! Oczko pętli mocującej (1) musi być...
Page 36
Regulacja wysokości elementu huśtawki Poprzez pierścień na górnym końcu huśtawki można dokonać ustawienia wysokości nakładki do siedzenia. Po ustawieniu długości liny (ilustracja D) nastąpi jej ponowne naciągnięcie pod obciążeniem (ilustracja E). Należy ustawić długość obu lin tak, aby ławeczka była absolutnie wyważona (ilustracja G).
Uwagi odnośnie recyklingu Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami obowiązującymi w danym miejscu. Materiały opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał opakowaniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zutylizować produkt i opakowanie w sposób przyjazny dla środowi- ska.
Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující návod k použití. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely. Us- chovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud výrobek předáte třetí...
Nebezpečí úrazu! • Upozornění! Nejnižší věk uživatele: 3 roky! • Upozornění! Maximální váha uživatele: 100 kg! • Výrobek smí používat momentálně pouze jedna osoba. • Dbejte na to, aby Vaše dítě při používání výrobku nemělo přilbu nebo oblečení s provázky, protože tyto se mohou zachytit a dítě zranit. •...
Page 41
• Výrobek by měl mít přiměřený odstup minimálně 2 m od budov, schodišť, plotů, zdí, vodních ploch a toků, převislých větví, šňůr na prádlo, elektrických vedení a jiných překážek. • Neupevňujte houpačku nad beton, asfalt nebo jiné tvrdé povrchy. • Upozornění! Odstup mezi sedačkou houpačky a zemí musí činit minimálně 35 cm.
Page 42
Rozdílné upevňovací háky Prvek houpačky upevňujte pouze na vhodný držák. Takovými držáky jsou: Č. 1: uzavřené upevňovací oko, které se upevní na prvek houpačky pomocí háku karabiny (obr. A). Č. 2: okrouhlý hák, který je ohnut o 540° tak, aby se zabránilo nepředpokládanému uvolnění...
Page 43
Výškové nastavení prvku houpačky Kroužkem na horním konci houpačky lze nastavovat výšku sedačky. Jakmile nastavíte délku lana (obr. D) to se při zatížení hned pevně utáhne (obr. E). Nastavte délku obou lan tak, aby byla houpačka v absolutně vodorovné poloze (obr. G). Uskladnění, čištění...
Pokyny k likvidaci Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu podle aktuálních místních předpisů. Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z dosahu dětí. Zlikvidujte produkty a balení ekologicky. Recyklační kód identifikuje různé materiály pro recyklaci. Kód se skládá...
Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte tento návod na použivanie. Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený účel. Tento návod na použivanie si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady.
Page 46
Nebezpečenstvo poranenia! • Upozornenie! Minimálny vek používateľa: 3 roky! • Upozornenie! Maximálna hmotnosť používateľa: 100 kg! • Výrobok smie vždy používať súčasne len jedna osoba. • Dávajte pozor na to, aby Vaše dieťa pri používaní výrobku nenosilo prilbu alebo oblečenie so šnúrkami, pretože tieto sa môžu zamotať a dieťa by sa mohlo poraniť.
Page 47
• Výrobok by mal mať primeranú bezpečnostnú vzdialenosť minimálne 2 m od budov, schodov, plotov, múrov, vôd, prečnievajúcich konárov, šnúr na bielizeň, elektrických vedení a iných prekážok. • Hojdačku neupevňujte nad betónom, asfaltom alebo inými tvrdými povrchmi. • Upozornenie! Vzdialenosť medzi sedacou časťou hojdačky a zemou musí byť...
Page 48
Rôzne upevňovacie háky Hojdačku upevnite len na vhodný držiak. Tieto sú: Č. 1: uzatvorené očko držiaka, ktoré sa na hojdačku upevní pomocou karabíny (obr. A). Č. 2: okrúhly hák, ktorý je ohnutý o 540°, aby sa zabránilo neúmyselnému uvoľneniu (obr. B). Upozornenie! Oko na držiaku (1) sa musí...
Page 49
Nastavenie výšky hojdačky Pomocou krúžku na hornom konci hojdačky sa môže nastaviť výška sedadla. Po nastavení dĺžky lana (obr. D) toto sa po zaťažení znovu utiahne (obr. E). Nastavte dĺžku oboch lán tak, aby sa hojdačka nachádzala v absolútnej rovnováhe (obr. G). Skladovanie, čistenie Nikdy nezabudnite na to, že pravidelná...
Pokyny k likvidácii Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo dosahu detí. Výrobky a obaly likvidujte ekologickým spôsobom. Recyklačný kód slúži na označenia rôznych materiálov na navrátenie do obehu opätovného využitia.
Need help?
Do you have a question about the 345908 2004 and is the answer not in the manual?
Questions and answers