Page 1
INFLATABLE MANDALA LOUNGER INFLATABLE MANDALA LOUNGER MANDALA-LUFTMADRAS Instructions for use Brugervejledning MATELAS PNEUMATIQUE MANDALA MANDALA-LUCHTBED Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing MANDALA-LUFTMATRATZE Gebrauchsanweisung IAN 334206_1907...
Page 2
ZUSATZINFORMATION MANDALA-LUFTMATRATZE Achtung: Bei Verwendung des Textilbezugs darf die Luftmatratze nur so stark mit Luft befüllt sein, dass sich der Reißverschluss ohne Kraftaufwand schließen lässt. Der Betriebsdruck liegt hierbei deutlich unter den maximal zulässigen 0,03 bar. ADDITIONAL INFORMATION INFLATABLE MANDALA LOUNGER Warning: when using the fabric cover, the air mattress must only be inflated to the point that the zip fastener can be closed easily.
Page 3
DALŠÍ INFORMACE K NAFUKOVACÍ MATRACE Upozornění: Při použití textilního potahu smí být matrace nafouknutá jen natolik, aby bylo možné zip zapnout bez použití síly. Provozní tlak je přitom výrazně nižší, než maximálně přípustný tlak 0,03 bar. DODATOČNÉ INFORMÁCIE PRE NAFUKOVACÍ MATRAC SO VZOROM MANDALY Upozornenie: Pri použití...
Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Does not protect against drowning product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Read the following instructions for General prohibition symbol use carefully. Use the product only as described and only for the given areas of application.
• Do not use the product if it is losing air. Preventing damage to the product! • All inflatable products are sensitive to cold. Fully inflate all air chambers Never unfold and inflate the product at tem- peratures below 15°C! •...
• Only inflate the chambers until they 3. Cut out a piece of the repair material that is are still slightly rippled on the inside. large enough for its edges to extend beyond the damaged area by about 1.3cm. Inflate the chambers in the following 4.
Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.
Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Beskytter ikke mod drukning produktet at kende, inden du bruger det første gang. Det gør du ved at læse nedenstå- Generelt forbudsskilt ende brugervejledning omhygge- ligt. Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anvendelsesområder.
Page 11
• Anvend ikke artiklen, hvis den taber luft. Undgå tingsskader! • Alle oppustede artikler er følsomme over for Pust alle luftkamre helt op kulde. Artiklen må derfor aldrig foldes ud og pumpes op ved en temperatur under 15 °C! • Hvis lufttrykket stiger i direkte sollys, skal det udlignes ved at lukke en passende mængde luft ud.
• Pump kun kamrene så hårdt op, at de 3. Skær et stykke reparationsmateriale ud, der stadig er let bølgede på indersiden er så stort, at kanterne rager cirka 1,3 cm ud efter oppumpningen. over det beskadigede område. 4. Træk lappen af papiret, sæt den på det beska- Pump luftkamrene op i følgende ræk- digede område, og tryk den fast.
Page 13
Oplysninger om garanti og servicehåndtering Produktet er fremstillet med største omhu og un- der vedvarende kontrol. Der ydes en garanti på tre år fra købsdatoen på dette produkt. Opbevar venligst kvitteringen fra købet. Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller uhensigtsmæssig anvendelse.
Félicitations ! Avertissements généraux Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiari- sez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentive- Ne protège pas de la noyade ment la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
• Respectez la charge maximale. Un dépasse- Utilisation sur l’eau ment de la limite de poids peut entraîner une permise uniquement sans détérioration de l’article ainsi que la perturba- housse textile ! tion de son fonctionnement. • Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article n’est pas endommagé...
Page 16
• Évitez de trop gonfler les chambres à 2. Ouvrez la fermeture à glissière de la housse air pour éviter le risque d’un allonge- textile et glissez le matelas gonflable dans la ment excessif ou même une déchirure housse textile. Remarque : la housse est plus facile à...
Housse : lavage délicat à 30 °C Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux Mise au rebut pièces remplacées et réparées.
Page 18
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Geen bescherming tegen verdrinking artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende Algemeen verbod gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het aangegeven doel.
Page 20
• Controleer het artikel voor elk gebruik op beschadigingen of slijtage. Het artikel mag alleen in goede staat worden gebruikt! Ge- Blaas alle luchtkamers hele- bruik het artikel niet wanneer het zichtbaar is maal op beschadigd of u vermoedt dat het beschadigd •...
Page 21
Van lucht ontdoen • Gebruik voor het oppompen van het artikel een in de handel verkrijgbare Open de beide doppen (afb. B) om snel lucht uit voetpomp of dubbellucht zuigerpomp het artikel te laten. met bijpassende pompadapter. • Gebruik voor het oppompen van het Reparatie artikel nooit een compressor of lucht- Kleine lekkages of gaatjes kunnen met de...
Afvalverwerking IAN: 334206_1907 Service België Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) overeenstemming met actuele lokale voor- E-Mail: deltasport@lidl.be schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden. Service Nederland Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) van kinderen op.
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- Kein Schutz gegen Ertrinken tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Allgemeines Verbotszeichen nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Page 24
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand Alle Luftkammern vollständig verwendet werden! Verwenden Sie den aufblasen Artikel nicht bei sichtbaren und vermuteten Beschädigungen. • Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn er Luft verliert.
Page 25
• Vermeiden Sie ein übermäßiges 2. Öffnen Sie den Reißverschluss des Textilbe- Aufpumpen der Luftkammern, da zugs und schieben Sie die Luftmatratze in den ansonsten die Gefahr einer Überdeh- Textilbezug. Hinweis: Das Überziehen des Textilbezugs ge- nung besteht oder die Schweißnähte aufreißen könnten.
Bezug: 30 °C Schonwäsche Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig. IAN: 334206_1907 Hinweise zur Entsorgung Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- E-Mail: deltasport@lidl.de materialien entsprechend aktueller örtlicher Service Österreich Vorschriften.
Need help?
Do you have a question about the 334206 1907 and is the answer not in the manual?
Questions and answers