Page 1
DISC-GOLF-SET DISC GOLF SET SET DE DISC GOLF DISC-GOLF-SET DISC GOLF SET Gebrauchsanweisung Instructions for use SET DE DISC GOLF DISCGOLF-SET Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DISC GOLF - ZESTAW DISK GOLF Instrukcja użytkowania Návod k použiti GOLFOVÁ SÚPRAVA Návod na použivanie IAN 331360_1907...
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben • Kinder dürfen nur unter Aufsicht von Erwach- Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschie- senen mit dem Artikel spielen. den. Machen Sie sich vor der ersten Verwen- • Achtung. Alle Verpackungs- und Befesti- dung mit dem Artikel vertraut.
Verwendung Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung 1. Stellen Sie den Zielkorb an einer geeigneten Stelle auf. Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter 2. Versuchen Sie von einem festgelegten Abwurf- ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf punkt (Tee) mit möglichst wenigen Würfen diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda- eine Wurfscheibe in den Zielkorb zu werfen.
Assembly Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality 1. Push the bottom crossbars (6) through the product. Familiarise yourself with the product straps (4a) on the receiving net (4) (Fig. C). before using it for the first time. 2. Insert the bottom crossbars (6) into the sides Read the following instructions for of the connectors (2a) on the bottom poles (2) use carefully.
Storage, cleaning IAN: 331360_1907 Service Great Britain When not in use, always store the product clean Tel.: 0800 404 7657 and dry at room temperature. E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Clean only with water and wipe dry afterwards with a cloth. Service Ireland IMPORTANT! Never clean the item with harsh Tel.: 1890 930 034...
Montage Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, 1. Faites passer les barres transversales infé- familiarisez-vous avec l’article. rieures (6) à travers les œillets (4a) du filet de Pour cela, veuillez lire attentive- sécurité...
Remarque : en règle générale, chaque joueur La garantie est uniquement valable pour les dispose d’un nombre prédéterminé de lancers défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non (3 ou 4). Le parcours typique du lancer devrait conforme.
Page 12
Il répond également des défauts de conformité IAN : 331360_1907 résultant de l‘emballage, des instructions de Service France montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a Tel. : 0800 919270 été mise à sa charge par le contrat ou a été E-Mail : deltasport@lidl.fr réalisée sous sa responsabilité.
Montage Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u 1. Voer de onderste dwarsstangen (6) door de voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd lussen (4a) van het opvangnet (4) (afb. C). raakt.
Aanwijzing: gewoonlijk mag elke speler een In geval van reclamaties dient u zich aan de vooraf vastgesteld maximumaantal worpen (3 beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. of 4) doen. Het typische verloop van worpen zou een afworp (drive), een approach en een Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Gratulujemy! • Dzieci mogą bawić się tym produktem wy- Decydując się na ten produkt, otrzymują Państ- łącznie pod nadzorem dorosłych. wo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Ostrzeżenie. Wszystkie materiały służące się z produktem przed jego pierwszym użyciem. do opakowania lub mocowania nie stanowią Należy uważnie przeczytać...
Użytkowanie Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej 1. Ustawić kosz do rzucania w nadającym się do tego miejscu. Produkt został wyprodukowany bardzo staran- 2. Ze stałego punktu oddawania rzutu (z linii nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują „T”) należy spróbować wrzucić dysk do rzu- na ten produkt trzy lata gwarancji od daty cania do kosza przy możliwie jak najmniej- zakupu.
Sestavení Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní 1. Protáhněte spodní příčné tyče (6) skrz spony výrobek. Před prvním použitím se prosím (4a) záchytné sítě (4) (obr. C). seznamte s tímto výrobkem. 2. Prostrčte spodní příčné tyče (6) po straně do Pozorně...
Uskladnění, čištění IAN: 331360_1907 Servis Česko Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy Tel.: 800143873 suchý a čistý při pokojové teplotě. E-Mail: deltasport@lidl.cz Čistěte pouze vodou a následně otřete do sucha hadříkem. DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Pokyny k likvidaci Výrobek a obalový...
Montáž Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný 1. Spodné priečne tyče (6) veďte cez držiaky výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom (4a) záchytnej siete (4) (obr. C). dôkladne oboznámte. 2. Zasuňte spodné priečne tyče (6) zboku do Pozorne si prečítajte tento návod zásuvných spojok (2a) spodných tyčí...
Skladovanie, čistenie To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a lehoty sú spoplatnené. čistý pri izbovej teplote. IAN: 331360_1907 Čistite iba vodou a následne utrite dosucha čistiacou handričkou. Servis Slovensko DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite drsnými Tel.:...
Need help?
Do you have a question about the 331360 1907 and is the answer not in the manual?
Questions and answers