Parkside PRT 550 B6 User Manual

Parkside PRT 550 B6 User Manual

Electric lawn trimmer
Hide thumbs Also See for PRT 550 B6:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ELECTRIC LAWN TRIMMER PRT 550 B6
ELECTRIC LAWN TRIMMER
User manual
Translation of the original instructions
COUPE-BORDURES ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
IAN 446255_2307
ELEKTRISCHE GRASTRIMMER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
ELEKTRO-RASENTRIMMER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRT 550 B6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PRT 550 B6

  • Page 1 ELECTRIC LAWN TRIMMER PRT 550 B6 ELECTRIC LAWN TRIMMER ELEKTRISCHE GRASTRIMMER User manual Gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing COUPE-BORDURES ÉLECTRIQUE ELEKTRO-RASENTRIMMER Mode d’emploi Traduction de la notice originale Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung IAN 446255_2307...
  • Page 2 GB/IE/NI User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 3 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 12 ] 16 ] 11 ] 10 ] 24 ] 22 ] 19 ] 23 ] 20 ] 21 ] 23 ] 15 ] 10 ] 18 ] 17 ] 14 ]...
  • Page 4 15 ] 14 ] 0° 90° 13 ] 0° 90° 0° 90° 11 ]...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction manual . Keep by-standers well away . WARNING! – Designating a Always switch the product off, hazard with moderate risk, which disconnect it from the mains and can result in death or severe injury let it cool down before performing if not avoided (e .g .
  • Page 7: Intended Use

    Direction of line rotation (on the Position for releasing the spool 10 ] 10 ] spool cap  cap  by pinching fingers CE mark indicates conformity with Safety information relevant EU directives applicable for Instructions for use this product . The cutting device will keep rotating for a few seconds after the product has been switched off .
  • Page 8: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery (Fig . D) 19 ] Release (spool cap) WARNING! 20 ] Line spool The product and the packaging are 21 ] Line cutter not children’s toys! Children must not 22 ] Line outlet loop play with plastic bags, sheets and small 23 ] Slot (line spool) parts! There is a danger of choking and...
  • Page 9: General Safety Notes

    Save all warnings and instructions for WARNING! future reference. Wear ear protection! The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool . NOTE Work area safety The declared vibration total value and 1) Keep work area clean and well the declared noise emission value have lit.
  • Page 10 5) When operating a power tool 6) Dress properly. Do not wear loose outdoors, use an extension cord clothing or jewellery. Keep your suitable for outdoor use. Use of a hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock .
  • Page 11   5) Maintain power tools and Never let children or persons who are not accessories. Check for familiar with the instructions mentioned use misalignment or binding of moving the product .   parts, breakage of parts and any Local regulations or by-laws may determine other condition that may affect the minimum age for using the product .
  • Page 12: Operation

    Wear safety goggles, stable shoes and   Do not use any accessories that are not long trousers over the entire period of use recommended by Parkside . This can result in of the product . electric shock or fire .  ...
  • Page 13: Unpacking The Product

      Use only spare parts and accessories Residual risks   supplied and recommended by the Even if properly operating and handling manufacturer . the product, some residual risks will remain .   Regularly check and maintain the product . Due to its construction and build, the Have the product repaired in a licensed product may present the following hazards: workshop only .
  • Page 14: Switching On/Off

    Spacer bracket CAUTION! Risk of injury and 11 ] 1 . Pull the spacer bracket  apart . property damage! 2 . Insert both open ends of the spacer After the product has been switched off, 11 ] bracket  into the lateral slots on the lower 20 ] the line spool ...
  • Page 15 14 ] The lines extend automatically every time Loosen the nut  and adjust the auxiliary 15 ] the product is switched on . For proper handle  to the desired position . Re- functioning of the automatic line extension tighten the nut . 20 ] mechanism, the line spool ...
  • Page 16: Cutting Grass

    ˜ Cutting grass Settings for lawn trimming 13 ] Handle section  : 0° (Fig . F  ) Cutting angle: 90° (Fig . F  ) 11 ] Spacer bracket  as required: in resting position/folded out (Fig . F  ) ˜ Lawn edge trimming (Fig. G) CAUTION! Risk of injury! When working, hold the product so that the protective cover ...
  • Page 17: Cleaning

    ˜ Cleaning and maintenance After every trimming session, remove grass and soil from the protective cover  WARNING! Risk of injury! the trimming assembly . Always switch the product off, ˜ Maintenance disconnect it from the mains and let it cool down before performing Prior to every use, check the product for inspection, maintenance or cleaning obvious defects such as loose, worn or...
  • Page 18: Transport

    10 ] ˜ Disposal 7 . Put the cover back on the spool cap  19 ] Make sure that the releases  on the The packaging is made entirely of recyclable cover fit precisely into the recesses on the materials, which you may dispose of at local spool cap .
  • Page 19: Warranty Claim Procedure

    ˜ Service Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of Service Great Britain purchase, we will repair or replace it – at our Tel .: 0800 0569216 choice – free of charge to you . The warranty E-Mail: owim@lidl .co .uk period is not extended as a result of a claim Service Ireland...
  • Page 20 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Page 21 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 22 Liste des pictogrammes/symboles utilisés Tenez les personnes non concernées Lisez le mode d’emploi . à l’écart . Éteignez toujours le produit, AVERTISSEMENT ! – Indique un débranchez-le de l’alimentation danger avec un risque modéré, qui, électrique et laissez-le refroidir s’il n’est pas évité, peut entraîner la avant de procéder à...
  • Page 23: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Sens de rotation du fil (sur le porte- Position pour desserrer le porte- 10 ] 10 ] bobine bobine en pinçant les doigts Le sigle CE confirme la conformité Consignes de sécurité aux directives de l’UE applicables au Instructions de manipulation produit .
  • Page 24: Contenu De L'emballage

    Ce produit est destiné à être utilisé par des (Fig . B)   adultes . Les jeunes de moins de 16 ans 16 ] Vis cruciforme (capot de protection) ne doivent utiliser le produit que s’ils sont surveillés . L’exploitant ou l’utilisateur est (Fig .
  • Page 25: Consignes Générales De Sécurité

    Valeurs d’émission de vibrations Consignes générales Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de sécurité de trois directions), déterminées conformément à EN 50636-2-91 : Consignes de sécurité générales pour Poignée principale a  : 8,2 m/s² les outils électriques Incertitude K : 1,5 m/s² Poignée auxiliaire a  : 3,4 m/s²...
  • Page 26 Sécurité électrique Sécurité des personnes 1) La fiche de raccordement de l’outil 1) Soyez vigilant, surveillez ce que électrique doit être compatible vous faites et faites preuve de avec la prise de courant. En aucun bon sens lorsque vous utilisez un cas, la fiche ne doit pas être outil électrique.
  • Page 27 6) Portez des vêtements appropriés. 4) Conservez les outils électriques Ne portez pas de vêtements inutilisés hors de la portée des amples ou de bijoux. Conservez enfants. Ne laissez pas des vos cheveux, vêtements et personnes utiliser l’outil électrique gants hors de portée des pièces si elles ne sont pas familières avec mobiles.
  • Page 28 Maintenance Utilisez uniquement des rallonges certifiées   1) Laissez votre outil électrique être (H05VVH2-F), d’une longueur maximale de réparé seulement par du personnel 75 m et conçues pour l’extérieur . Déroulez qualifié qui utilise des pièces de toujours complètement la rallonge du rechange d’origine.
  • Page 29: Entretien Et Stockage

    . N’utilisez aucun accessoire non   Interrompre l’utilisation du produit si des recommandé par Parkside . Cela peut   personnes, en particulier des enfants, ou entraîner une décharge électrique ou un des animaux domestiques se trouvent à...
  • Page 30: Risques Résiduels

    Veillez à ce que les ouvertures d’aération Risques résiduels   restent libres de toute salissure . Même si vous utilisez ce produit   correctement, quelques risques résiduels Réduction des émissions sonores et existent toujours . Les risques suivants vibrations peuvent survenir en rapport avec la Afin de réduire les effets des vibrations et du conception et le modèle : bruit, limitez le temps d’utilisation, utilisez des...
  • Page 31: Fonctionnement

    ˜ Montage ˜ Activer/désactiver Capot de protection (fig. B) PRUDENCE ! Risque de blessures 1 . Placez le capot de protection sur la tête et de dommages matériels ! 12 ] du moteur Veillez à ce que le produit soit bien 2 . Fixez le capot de protection avec 2 vis stable et tenez-le fermement des deux 16 ]...
  • Page 32: Réglages

    ˜ Réglages 11 ] Poussez l’étrier d’écartement  vers l’avant . Lorsque vous n’utilisez pas l’étrier (Fig. F) d’écartement, poussez-le en position de rangement . Réglage de la poignée auxiliaire 15 ] Vous pouvez régler la poignée auxiliaire Rallonger le fil de coupe dans différentes positions .
  • Page 33: Couper L'herbe

    Réglages pour la coupe de bordures AVERTISSEMENT ! Risque de 13 ] Poignée   : 0° (fig . F  ) blessure ! Angle de coupe : 90° (fig . F  ) Avant d’allumer le produit, assurez-vous 11 ] Etrier d’écartement selon les besoins : 20 ] que la bobine de fil ...
  • Page 34: Remplacer La Bobine De Fil

    ˜ Dépannage Problème Cause possible Manipulation Le produit ne Contactez notre service clientèle pour L’interrupteur marche/arrêt démarre pas . faire réparer le produit . défectueux . Le moteur est défectueux . Le produit Faux contact interne . fonctionne par L’interrupteur marche/arrêt intermittence .
  • Page 35: Transport

    ˜ Nettoyage REMARQUE AVERTISSEMENT ! Risque 21 ] Contrôlez le coupe-fil . N’utilisez d’électrocution ! jamais le produit sans coupe-fil ou avec un coupe-fil défectueux . Si le coupe-fil N’aspergez pas le produit avec de l’eau est endommagé, contactez notre service et ne le plongez pas dans l’eau . après-vente .
  • Page 36: Pièces De Rechange/Accessoires

    Dirigez l’unité de coupe vers le sol . Vous Produit : éviterez ainsi d’entrer en contact avec Votre mairie ou votre municipalité l’unité de coupe pendant le transport . vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés . ˜...
  • Page 37: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les défauts de matériel et de fabrication . Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont soumises à une usure normale et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par ex . piles, accus, tuyaux, cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces cassables, par ex .
  • Page 38 ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Page 39: Eu Conformiteits Verklaring

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 40: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Houd niet-betrokken mensen uit de Lees de gebruiksaanwijzing . buurt . WAARSCHUWING! – Duidt op Schakel het product altijd een gevaar met een middelmatig uit, ontkoppel het van de risico dat ernstig letsel of de dood tot stroomvoorziening en laat gevolg kan hebben, als dit niet wordt het afkoelen, voordat u...
  • Page 41: Inleiding

    Positie voor het losdraaien van Draairichting van de draden (op de 10 ] de van de spoelcapsule door 10 ] spoelcapsule samenknijpen van de vingers Het CE-teken bevestigt dat het Veiligheidsaanwijzingen product voldoet aan de betreffende Handelingsaanwijzingen EU-richtlijnen . Na het uitschakelen van het product blijft de snijvoorziening nog een paar seconden draaien .
  • Page 42: Leveringsomvang

      14 ] Het product is bestemd voor gebruik Moer (greepschroef ‒ extra greep) 15 ] door volwassenen . Jongeren ouder dan Hulpgreep 16 jaar mogen het product uitsluitend (Afb . B) onder toezicht gebruiken . De exploitant 16 ] of gebruiker is verantwoordelijk voor Kruiskopschroef (beschermkap) ongevallen van andere personen of schade...
  • Page 43: Algemene Veiligheids Aanwijzingen

    Trillingsemissiewaarden Algemene veiligheids- Totale trillingswaarden (vectorsom van aanwijzingen drie richtingen), vastgesteld volgens EN 50636-2-91: Algemene veiligheidsaanwijzingen Hoofdgreep a 8,2 m/s² voor elektrische apparaten Onzekerheid K: 1,5 m/s² Hulpgreep a 3,4 m/s² WAARSCHUWING! Onzekerheid K: 1,5 m/s² Lees alle veiligheidsaanwijzingen, tips, afbeeldingen en technische WAARSCHUWING! gegevens die met dit elektrische apparaat zijn meegeleverd.
  • Page 44 Elektrische veiligheid Persoonlijke veiligheid 1) De aansluitstekker van het 1) Wees altijd attent, let op wat u elektrische apparaat moet in het doet en ga met overleg te werk stopcontact passen. De stekker als u met een elektrisch apparaat mag op geen enkele manier werkt.
  • Page 45 6) Draag geschikte kleding. 4) Berg niet-gebruikte elektrische Draag geen wijde kleding of apparaten op buiten het sieraden. Houd haren, kleding en bereik van kinderen. Laat het handschoenen uit de buurt van elektrische apparaat nooit bewegende onderdelen. Losse gebruiken door personen die er kleding, sieraden en lang haar kunnen door niet mee vertrouwd zijn of die deze aanwijzingen niet hebben...
  • Page 46   Service Gebruik uitsluitend gecertificeerde 1) Laat uw elektrische apparaat verlengsnoeren (H05VVH2-F), die max . alleen door gekwalificeerde 75 m lang en voor gebruik buiten bedoeld vakmensen en uitsluitend met zijn . Rol het verlengsnoer voor gebruik altijd originele reserveonderdelen geheel van de kabeltrommel af . Controleer repareren.
  • Page 47: Onderhoud En Opslag

      Gebruik het product niet onder slechte Gebruik geen accessoires die niet door weersomstandigheden, vooral niet in geval Parkside worden aanbevolen . Dit kan van bliksemgevaar . elektrische schokken, brand of letsel   Er bestaat risico op snijletsel aan handen veroorzaken .
  • Page 48: Product Uitpakken

    Vermindering van trillingen en geluid Overige risico’s   Beperk de gebruikstijd, gebruik trillings- en Ook als u het product bedient zoals dat geluidsarme werkwijzen en draag een hoort, bestaan er nog altijd risico’s . De persoonlijke veiligheidsuitrusting om de effecten volgende gevaren kunnen zich voordoen van trillingen en geluid te verminderen .
  • Page 49: In-/Uitschakelen

    ˜ Installatie Beschermkap (afb. B) Neem de lokale voorschriften met 1 . Plaats de beschermkap op de motorkop betrekking tot geluidsbescherming in 12 ] acht . 2 . Bevestig de beschermkap 16 ] 2 kruiskopschroeven ˜ In-/uitschakelen Afstandsbeugel 11 ] VOORZICHTIG! Risico op letsel en 1 .
  • Page 50: Instellingen

    3 . Let erop dat het product zich in een Afstandsbeugel (bloemenbescherming) verstellen veilige positie bevindt en houd het met 11 ] beide handen op zijn plaats . Plaats de De afstandsbeugel houdt planten en 10 ] spoelcapsule niet op de grond . stengels die niet mogen worden gesneden uit 4 .
  • Page 51: Gazonranden Trimmen

    Instellingen voor grastrimmen WAARSCHUWING! Gevaar voor 13 ] Greepdeel : 0° (afb . F  ) letsel! Maaihoek: 90° (afb . F  ) Voordat u het product inschakelt, moet u 11 ] Afstandsbeugel naar behoefte: in 20 ] controleren of de draadspoel niet in parkeerpositie/uitgeklapt (afb . F ...
  • Page 52: Reiniging

    ˜ Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Behandeling Het product start Neem contact op met onze De aan/uit-schakelaar  is defect . niet . klantenservice om het product te De motor is defect . laten repareren . Het product Er is een intern los contact . werkt met De aan/uit-schakelaar ...
  • Page 53: Transport

    ˜ Reiniging WAARSCHUWING! Kans op 21 ] Controleer de draadsnijder . Gebruik elektrische schokken! het product nooit zonder draadsnijder of met een defecte draadsnijder . Spuit het product niet af met water en Als de draadsnijder beschadigd is, dompel het niet in water . moet u contact opnemen met onze klantenservice .
  • Page 54: Reserveonderdelen/Accessoires

    Richt de maai-eenheid in de richting van de Product: grond . Zo voorkomt u dat u bij het transport Informatie over de mogelijkheden in contact komt met de maar-inrichting . om het uitgediende product na ˜ Reserveonderdelen/ gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid .
  • Page 55: Garantie

    De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten . Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage blootstaan, en daardoor als slijtende onderdelen gelden (bijvoorbeeld batterijen, accu’s, slangen, kleurpatronen), noch schade aan breekbare onderdelen, zoals schakelaars of glazen onderdelen . ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in...
  • Page 56 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Page 57: Eu-Konformitätserklärung

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 58 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Halten Sie unbeteiligte Personen fern . WARNUNG! – Bezeichnet eine Schalten Sie das Produkt immer Gefahr mit mittlerem Risikograd, aus, trennen Sie es von der die, wenn sie nicht vermieden Stromversorgung und lassen Sie es wird, den Tod oder eine schwere abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Verletzung zur Folge haben kann...
  • Page 59 Position zum Lösen der Spulen- Drehrichtung des Fadens (auf der 10 ] kapsel  durch Zusammenkneifen 10 ] Spulenkapsel  der Finger Das CE-Zeichen bestätigt Konformität Sicherheitshinweise mit den für das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien . Nach dem Ausschalten des Produkts dreht sich die Schneideinrichtung noch für einige Sekunden .
  • Page 60   Das Produkt ist für den Gebrauch durch (Abb . B) Erwachsene bestimmt . Jugendliche über 16 ] Kreuzschlitzschraube (Schutzabdeckung) 16 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht verwenden . Der Betreiber oder (Abb . C) Benutzer ist für Unfälle oder Schäden an 17 ] Griffaufnahme anderen Personen oder deren Eigentum...
  • Page 61: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schwingungsemissionswerte WARNUNG! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen dreier Richtungen), ermittelt entsprechend zum Schutz des Bedieners festzulegen, EN 50636-2-91: die auf einer Abschätzung der Hauptgriff a 8,2 m/s² Schwingungsbelastung während der Unsicherheit K: 1,5 m/s² tatsächlichen Benutzungsbedingungen Zusatzgriff a 3,4 m/s² beruhen (hierbei sind alle Anteile des Unsicherheit K: 1,5 m/s²...
  • Page 62 2) Arbeiten Sie mit dem 5) Wenn Sie mit einem Elektrowerk‑ Elektrowerkzeug nicht in zeug im Freien arbeiten, verwen‑ explosionsgefährdeter den Sie nur Verlängerungskabel, Umgebung, in der sich brennbare die auch für den Außenbereich Flüssigkeiten, Gase oder Stäube geeignet sind. Die Anwendung eines für befinden.
  • Page 63 4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge 2) Benutzen Sie kein oder Schraubenschlüssel, Elektrowerkzeug, dessen Schalter bevor Sie das Elektrowerkzeug defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich einschalten. Ein Werkzeug oder nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil gefährlich und muss repariert werden .
  • Page 64: Service

    7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,   Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam . Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Machen Sie sich mit den Stellteilen und der entsprechend diesen Anweisungen. sachgemäßen Verwendung der Maschine Berücksichtigen Sie dabei die vertraut . Arbeitsbedingungen und die Das Produkt darf nicht in Höhenlagen über  ...
  • Page 65: Betrieb

    Blitzrisiko, ist zu vermeiden . Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht   Es besteht ein Risiko von Schnittverletzungen   von Parkside empfohlen wurde . Dies kann an Händen und Füßen . zu einem elektrischen Schlag oder Brand   Unterbrechen Sie den Gebrauch des führen .
  • Page 66: Vibrations- Und Geräuschminderung

      Achten Sie stets darauf, dass die   Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, dass Lüftungsöffnungen frei von Fremdkörpern die Verwendung von Produkten mit hohem bleiben . Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum verteilt ist . Instandhaltung und Aufbewahrung Verhalten im Notfall  ...
  • Page 67: Lieferumfang

    Zusatzgriff (Abb. C) HINWEIS 1 . Lösen und entfernen Sie die vormontierte Dieses Produkt erzeugt während des 14 ] 18 ] Mutter  und Griffschraube  Betriebs ein elektromagnetisches Feld! 15 ] Zusatzgriffs  Dieses Feld kann unter bestimmten 15 ] 2 . Ziehen Sie die Enden des Zusatzgriffs  Umständen aktive oder passive auseinander und schieben Sie diese über medizinische Implantate beeinträchtigen!
  • Page 68: Einstellungen

    ˜ Einstellungen VORSICHT! Risiko von Verletzungen und (Abb. F) Sachbeschädigung! Zusatzgriff verstellen Nach dem Ausschalten des Produkts 15 ] Sie können den Zusatzgriff  in verschiedene 20 ] dreht sich die Fadenspule  noch einige Positionen bringen . Stellen Sie den Zusatzgriff Zeit weiter . Lassen Sie die Fadenspule 10 ] so ein, dass die Spulenkapsel ...
  • Page 69: Schneidfaden Verlängern

    Schneidfaden verlängern WARNUNG! Verletzungsrisiko! Überlasten Sie das Produkt nicht HINWEIS während des Betriebs . Kontrollieren Sie den Schneidfaden Vermeiden Sie die Berührung von regelmäßig auf Beschädigung . Stellen Hindernissen (Steine, Mauern, Sie sicher, dass der Schneidfaden 20 ] 21 ] Lattenzäune usw .) .
  • Page 70: Rasenkanten Trimmen

    ˜ Rasenkanten trimmen Einstellungen für das Trimmen der Rasenkanten (Abb. G) Zum Trimmen von Rasenkanten führen Sie das Produkt langsam an den Rasenkanten entlang . VORSICHT! Verletzungsrisiko! Halten Sie das Produkt während der 13 ] Griffteil  : 90° (Abb . F  ) Arbeit so, dass die Schutzabdeckung ...
  • Page 71: Reinigung

    Überprüfen Sie Abdeckungen und VORSICHT! Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, und korrekten Sitz . Tauschen Sie diese die nicht in dieser Anleitung beschrieben gegebenenfalls aus . sind: Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum oder eine ähnlich ˜ Fadenspule auswechseln qualifizierte Person, um das Produkt (Abb. D) zu überprüfen oder zu reparieren .
  • Page 72: Transport

    ˜ Entsorgung 7 . Setzen Sie den Deckel wieder auf die 10 ] Spulenkapsel  auf . Achten Sie darauf, Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen 19 ] dass die Entriegelungen  am Deckel Materialien, die Sie über die örtlichen dabei genau in die Aussparungen an der Recyclingstellen entsorgen können .
  • Page 73: Abwicklung Im Garantiefall

    Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts Service-Anschrift zurücksenden . Stellen gemeldet werden . Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren...
  • Page 74 ˜ EU‑Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 75 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10988 Version: 12/2023 IAN 446255_2307...

This manual is also suitable for:

446255 2307

Table of Contents

Save PDF