Page 1
Elektro-Rasentrimmer / Electric Lawn Trimmer / Coupe-bordures électrique PRT 550 A5 Elektro-Rasentrimmer Electric Lawn Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Coupe-bordures électrique Elektrische grastrimmer Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Elektryczna podkaszarka Elektrická strunová sekačka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .......
Der handgeführte und tragbare Elektro-Ra- Technische Daten sentrimmer besitzt als Schneideinrichtung eine Fadenspule. Zusätzlich ist das Gerät mit einem schwenk- Elektro-Rasentrimmer ... PRT 550 A5 baren Motorkopf, verstellbarem Alu-Telesko- Nenneingangs- prohr und Distanzbügel ausgestattet. spannung U ..... 230 V~, 50 Hz Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät...
Tragen Sie Augen- und Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Gehörschutz. chend den in der Konformitätserklärung ge- nannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Nach dem Ausschal- ten dreht sich die Der angegebene Schwingungsemissions- Schneideinrichtung wert ist nach einem genormten Prüfverfah- noch für einige Sekun- ren gemessen worden und kann zum Ver- den.
Sicherheitshinweise Teleskopierbar Beim Gebrauch der Maschine sind Drehbar die Sicherheitshinweise zu beachten. Arretierung der Allgemeine Schraubhülse Sicherheitshinweise für Elek tro werk zeuge auf der Fadenspule: WARNUNG! Lesen Sie alle Wickelrichtung des Fadens Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der auf der Schutzabdeckung: Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen 30cm Schnittkreis...
Page 8
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- a) Der Anschlussstecker des Elek- stromschutzschalter. Der Einsatz tro werk zeuges muss in die eines Fehlerstromschutzschalters ver- Steckdose passen. Der Stecker mindert das Risiko eines elektrischen darf in keiner Weise verändert Schlages.
Page 9
bevor Sie das Elek tro werk zeug c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Sie den Akku, bevor Sie Ge- Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- räteeinsteIlungen vornehmen, gen führen.
spielen. Reinigung und Wartung h) Achten Sie darauf, dass Luftöffnungen darf nicht von Kindern durchge- frei von Verschmutzungen sind. i) Ziehen Sie den Netzstecker/ führt werden. entfernen Sie den Akku aus dem • Das Gerät darf nicht von Per- Gerät sonen mit verminderten physi- - wann immer sich der Anwender von schen, sensorischen oder geisti-...
VORBEREITUNG lich vom Netz zu trennen. DIE • Vor der Benutzung ist die Ma- LEITUNG NICHT BERÜHREN, schine optisch auf beschädigte, BEVOR SIE VOM NETZ GE- fehlende oder falsch angebrach- TRENNT IST. Die Maschine nicht te Schutzeinrichtungen oder verwenden, wenn die Leitung –abdeckungen zu überprüfen.
Page 12
• Halten Sie immer Hände und gefährlichen Teilen fern, um Be- Füße von der Schneideinrich- schädigungen an Kabeln zu ver- tung entfernt, vor allem, wenn meiden, welche zum Berühren Sie den Motor einschalten. aktiver Teile führen können. • Ersetzen Sie niemals die nicht- •...
• Die Maschine ist regelmäßig zu beeinträchtigen. Um die überprüfen und zu warten. Die Gefahr von ernsthaften oder Maschine nur in einer Vertrags- tödlichen Verletzungen zu werkstatt instand setzen lassen. verringern, empfehlen wir • Ist die Maschine nicht in Ge- Personen mit medizinischen brauch, ist sie außerhalb der Implantaten ihren Arzt und...
Bedienung Öffnung am oberen Handgriff (1) und hängen sie in die Zug- entlastung (4) ein. Achtung Verletzungsgefahr! Verwenden Sie das Gerät nicht 2. Schließen Sie das Gerät an die ohne Schutzabdeckung. Tra- Netzspannung an. gen Sie beim Arbeiten mit dem 3.
Höhe verstellen: funktioniert, muss die Fadenspule zum Still- Das Teleskoprohr erlaubt es Ihnen, das Ge- stand gekommen sein, bevor Sie das Gerät rät auf Ihre individuelle Größe einzustellen. erneut einschalten. Sollten die Fäden anfangs länger sein als Lösen Sie die Schraubhülse (6) der Schnittkreis vorgibt, werden sie durch Bringen Sie das Teleskoprohr (7) auf 21) automatisch...
• Vermeiden Sie die Berührung mit festen Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten Hindernissen (Steine, Mauern, Lattenzäu- und Wartungsarbeiten, die nicht ne usw.). Die Spule würde sich schnell in dieser Anleitung beschrieben abnutzen. sind, von unserem Service-Center • Vermeiden Sie die Verwendung des Ge- durchführen.
Spule auswechseln Es können auch im Baumarkt erhält- liche handelsübliche Fäden wieder Die korrekte Wickelrichtung der aufgewickelt werden. Somit kann Fadenspule ist in der Spulenkapsel die leere Fadenspule wieder ver- (siehe Detailbild ) und auf der wendet werden. (siehe „Technische Daten“) Die Wickelrichtung ist auf Fadenspule (20) selbst angegeben.
• Geben Sie das Gerät an einer Verwer- • Die Entsorgung Ihrer defekten, einge- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- sendeten Geräte führen wir kostenlos stoff- und Metallteile können sortenrein durch. getrennt werden und so einer Wieder- • Führen Sie Schnittgut der Kompostie- verwertung zugeführt werden.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 384565_2107 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
Content Introduction Introduction ....... 21 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 21 new device. With it, you have chosen a General description ....22 high quality product. Extent of the delivery..... 22 During production, this equipment has Overview ........
Instruction Manual functional description of the controls. Technical data Overview 1 Upper handle Electric Lawn Trimmer .. PRT 550 A5 2 On/Off switch Nominal input voltage U ... 230 V~, 50 Hz 3 Mains cable Power consumption P ....550 W...
The cutting device will Noise and vibration values have been keep rotating for a determined according to the standards and few seconds after the regulations mentioned in the declaration of device has been conformity. switched off. Keep hands and feet at a safe distance.
Safety instructions Rotatable Locking mechanism of When using the machine, please the screw sleeve observe the safety instructions. on the line spool: General safety instruc- tions for power tools winding direction of the thread WARNING! Read all safety directions and instructions. on the protective cover: Omissions in the compliance with safety directions and instructions...
Page 25
(grounded) power tools. Unmodi- tion. Protective equipment such as dust fied plugs and matching outlets will mask, non-slip safety shoes, hard hat, or reduce risk of electric shock. hearing protection used for appropriate b) Avoid body contact with conditions will reduce personal injuries. earthed or grounded surfaces, c) Prevent unintentional starting.
off. Any power tool that cannot be in the vicinity of the machine. - before the removal of blockages. controlled with the switch is dangerous and must be repaired. - before checking, cleaning or working c) Disconnect the plug from the on the machine.
ble for accidents or damage to If the cable is damaged dur- other persons or their property. ing use, disconnect it from the • Children and persons with lim- mains immediately. DO NOT ited physical, sensory or men- TOUCH THE CABLE BEFORE IT tal capabilities or inadequate HAS BEEN DISCONNECTED experience and knowledge, or...
ture. Ensure secure footing at all MAINTENANCE AND STORAGE times to maintain balance when • Disconnect the mains before working on slopes. servicing or cleaning. • Go slowly. Do not walk with the • Use only spare parts and ac- device in your hand.
Assembling instructions Please observe local regulations concerning noise protection. To put on the protective cover: 1. Place the protective cover (9) onto Turning on and off the motor head (12) and fasten it using the two Phillips screws (16). For transport safety during delivery, the cutting line is knotted at the Mounting the distance ends.
Remove grass cuttings regularly from trunks not to be cut. the spool to make sure that cutting is Push the spacer bow (11) forward. not impaired. When the spacer bow is not in use you Trimmer settings can move it back to its parking position. To adjust the auxiliary handle: Extend the cutting line: Your device The auxiliary handle can be set to various...
• Do not overload the trimmer dur- Switch off the device and unplug ing operation. the mains plug. • Avoid contact with obstacles (stones, walls, fences, etc.). The The following cleaning and servicing spool would wear out quickly. should be done regularly. This will ensure •...
Storage take out the spool (20). 4. Press the line ends of the new spool out of the spool slots (23). • Store the trimmer in a dry place well out 5. Insert the new spool into the spool cap of reach of children.
Page 33
receipt. This document is required as proof manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against of purchase. If a material or manufacturing defect occurs which the operating manual advises or within three years of the date of purchase warns must be categorically avoided.
Repair Service Importer For a charge, repairs not covered by the Please note that the following address is guarantee can be carried out by our ser- not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above. vice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you.
Trouble shooting In the event of an accident or malfunction, disconnect the mains plug immediately! Failure to comply may result in injuries from cuts. Problem Possible cause Corrective action On/Off switch ( 2) defective Appliance won‘t start Send in to Service Centre for repair Motor defective Intermittent Internal loose contact...
Sommaire Introduction Introduction .......36 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......36 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....37 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Volume de la livraison ....37 Vue synoptique ......37 dant la production et il a été...
garanti ......... 96 dB(A) Lisez attentivement les ins- mesuré ..94,3 dB(A); K tructions d’emploi. = 1,88 dB Vibration (a ; 1,5 m/s Portez une protection acous- poignée supérieure ... 5,92 m/s ; 1,5 m/s tique et une protection des poignée auxiliaire ...
Les machines n’ont pas leur place Symbole d’interdiction et dans les ordures ménagères. indications relatives à la pré- vention de dommages. Diamètre de coupe Lire attentivement avant utili- sation. Télescopique Symboles de remarque et infor- mations permettant une meil- Rotatif leure utilisation de l‘appareil.
Page 40
b) Avec l‘outil électrique, ne tra- til. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des vaillez pas dans un environ- nement soumis à un risque arêtes ou des parties en mouve- d‘explosion et dans lequel se ment.
Page 41
diminue le risque des blessures. électrique le mieux adapté. Avec un outil électrique approprié, vous c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l‘outil travaillez mieux et avec davantage de électrique est éteint avant que sécurité dans le secteur de travail donné. vous ne le connectiez à...
Utilisations correcte et g) Utilisez l‘outil électrique, les acces- sans danger soires, les outils, etc. conformé- ment à ces instructions. Prenez FORMATION également en compte les condi- • L’appareil n’est pas conçu pour tions de travail et l‘activité à ré- être utilisé...
Page 43
mandes et l‘utilisation appro- câble est endommagé ou usé. priée de la machine. Pour débrancher le câble de la prise de courant, il faut toujours tirer sur la fi che et jamais sur le PREPARATION • Avant l‘utilisation, il est néces- câble.
liste du même secteur afi n d‘éviter position sûre pour pouvoir conserver l’équilibre à tout ins- toute mise en danger. tant lors de travaux en pente. • Marchez lentement. Ne courez ENTRETIEN ET pas avec l’appareil dans les mains. CONSERVATION •...
Mise en service électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médi- Attention : Risque de blessure! caux actifs ou passifs. Pour N’utilisez pas l’appareil sans diminuer le risque de blessures carter de protection. Pour tra- graves ou mortelles, nous vailler avec l’appareil, portez recommandons aux personnes des vêtements appropriés...
Desserrez la douille fi letée (6). 1. Formez à partir de l‘extrémité de Amenez le tube télescopique (7) à la rallonge une boucle, passez-la dans l‘ouverture sur la poignée la longueur souhaitée et revissez la supérieure (1) et accrochez-la au douille fi letée.
matiquement à la bonne longueur par le temps, en particulier en cas de risque coupe-fi l ( 21). d‘éclairs ! Contrôlez régulièrement si le fi l en Couper l’herbe nylon est endommagé et si le fi l de coupe dispose encore de la lon- Coupez l’herbe en gueur défi nie par le coupe-fi l.
et les opérations de maintenance qui endommagés. Le cas échéant, procé- ne sont pas décrits dans ce guide. dez à un échange. Utilisez seulement des pièces d‘ori- Remplacer la bobine gine. Risque de blessure ! Éteignez l’appareil et débranchez Le sens correct d‘enroulement de la sa fi che secteur.
Il est également possible de rembo- bricant et est collecté dans le cadre biner des fi ls standard disponibles du tri sélectif. dans les magasins de bricolage. Ce qui permet de réutiliser la bobine Portez le carton à un point de de fi l vide (voir «...
Page 50
tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités d’achat. Veuillez conserver soigneusement le que celui-ci a présentées à l‘acheteur ticket de caisse original.
magé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une fa- d’autres manques apparaissent, prenez çon conforme. Pour une utilisation appropriée d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de dont les coordonnées sont indiquées l’opérateur.
Page 52
ans suivant la date d’achat de ce produit, l’opérateur. Les actions et les domaines d’utili- sation déconseillés dans la notice d’utilisation nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- ou vis-à-vis desquels une mise en garde est tie suppose que l’appareil défectueux et le émise, doivent absolument être évités.
Service Réparations Service-Center Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter Service France par notre service, des réparations qui ne Tel.: 0800 919270 font pas partie de la garantie. Nous vous E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 384565_2107 enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été...
Dépannage En cas d‘accident ou d‘un dysfonctionnement, débranchez immédiatement la fi che secteur ! Un non-respect peut causer des blessures. Problème Cause possible Elimination des pannes Interrupteur Marche/Arrêt L’appareil ne (2) défectueux Réparation par le service après-vente démarre pas Moteur défectueux Contact interne intermit- L’appareil tra- tent...
Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Inleiding ........55 Gebruik ........55 van uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u Algemene beschrijving ....56 voor een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....56 Overzicht ........
Draag oog- en gehoorbe- Geluids- en vibratiewaarden werden vol- scherming. gens de in de conformiteitverklaring ge- noemde normen en bepalingen vastgesteld. Nadat het uitschakelen, draait het messensa- De aangegeven trillingemissiewaarde menstel nog enkele se- werd volgens een genormaliseerd testme- conden verder. Handen thode gemeten en kan ter vergelijking van en voeten uit de buurt houden.
Maaicirkel Aanduidingsteken met infor- matie over hoe u het appa- raat beter kunt gebruiken. Telescopisch Veiligheidsvoorschriften Draaibaar Gelieve bij het gebruik van het ap- Vergrendelen van paraat de veiligheidsinstructies in schroefhuls acht te nemen. op de draadspoel: Algemene veiligheidsinstructies voor Wikkelrichting van de draad elektrisch gereedschap op de veiligheidsafdekking:...
Page 59
gereedschap op een veilige afstand. In tuig in een vochtige omgeving geval van afleiding kunt u de controle niet te vermijden is, dient u een over het apparaat verliezen. aardlekschakelaar te gebrui- ken. Het gebruik van een aardlek- 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID schakelaar reduceert het risico op een elektrische schok.
Page 60
zijn of deze aanwijzingen niet gelezen ding. Zorg voor een veilige stand en houd te allen tijde uw evenwicht. hebben. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door onervaren per- Daardoor kunt u het elektrische gereed- schap in onverwachte situaties beter sonen gebruikt wordt.
den en hun bezittingen. neer het apparaat sterk begint te trillen. • Kinderen en personen met als de machine abnormaal sterk begint beperkte lichamelijke, sensori- te trillen, voer dan onmiddellijk een sche of geestelijke vermogens controle uit: - controleer de machine op beschadigingen; of ontoereikende ervaring en - repareer alle beschadigde onderdelen;...
Page 62
het stopcontact aan. Raak een vooral kinderen, of huisdieren in de buurt zijn. beschadigde snoer niet aan voordat de stekker uit het stop- • Gebruik de machine uitsluitend bij daglicht of bij een goede contact is gehaald. Een bescha- digd snoer kan leiden tot het kunstmatige verlichting.
schakel dan onmiddellijk het wijze en uitvoering van dit elektri- apparaat uit en haal de netstek- sche gereedschap voordoen: a) Snijdwonden ker uit het stopcontact om het b) Gehoorschade indien er geen apparaat los te koppelen van de stroomvoorziening. geschikte gehoorbescherming •...
(12). De afstandsbeugel klikt in het draadmechanisme de maai- twee standen vast. breedte in en worden de geknoopte uiteinden automatisch door de draadsnijder (21) afgesneden. Extra handgreep monteren: 3. Verwijder de voorgemonteerde moer (14) en schroef (18) van de Let op een veilige stand en houd het hulpgreep (15).
Instellingen aan het planten en stammen op een veilige afstand apparaat tot de snoei-inrichting. Schuif de afstandsbeugel (11) voor- Extra handgreep verstellen: waarts. Als de afstandsbeugel niet benodigd wordt, schuift u deze terug U kunt de extra handgreep in verschillende posities brengen.
Reiniging en onderhoud contact is met stenen, kiezelzand of andere vreemde voorwerpen voor- dat u het apparaat inschakelt. Waarschuwing! Risico op lichamelijk letsel door bewe- • Schakel het apparaat aan alvorens gende gevaarlijke onderdelen! u het te maaien gras nadert. •...
draadsnijder. Wanneer de draadsnij- kortkomingen zoals losse, versleten of beschadigde onderdelen. der beschadigd is, neem dan contact • Controleer afdekkingen en beschermings- op met onze klantendienst. inrichtingen op beschadigingen en cor- recte zitting. Wissel deze eventueel uit. Ook universele, in de winkel verkri- jgbare draden kunnen op de spoel Spoel vervangen worden gewikkeld.
Garantieperiode en wettelijke • Lever het apparaat in bij een recycle- kwaliteitsgarantie punt. De gebruikte kunststof en me- talen delen kunnen per soort worden De garantieperiode wordt door de garan- gescheiden en zo geschikt worden tievergoeding niet verlengd. Dit geldt ook gemaakt voor hergebruik.
Afhandeling ingeval van garantie ingezonden werden. Gelieve aan de volgende aanwijzingen Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwijzing op het defect naar gevolg te geven om een snelle behande- ons servicefiliaal te zenden. ling van uw verzoek te garanderen: •...
Foutmeldingen In geval van een ongeluk of storing aan het apparaat, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen! Niet volgen van deze aanwijzing kan leiden tot snijverwon- dingen. Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Schakelaar “Aan/uit” 2) defect Apparaat start niet Reparatie door servicecenter Motor defect Intern loszittend contact...
Wstęp Spis tresci Wstęp ........71 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościo- Przeznaczenie ......71 wego produktu. Niniejsze urządzenie spraw- Opis ogólny ....... 72 Zawartość opakowania ....72 dzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, Opis działania ......72 a także dokonano jego kontroli ostatecznej.
Elektryczna podkaszarka Funkcje elementów urządzenia są podane do trawy ..... PRT 550 A5 w poniższym opisie. Napięcie znamionowe na wejściu U ........ 230 V~, 50 Hz Przegląd Pobór mocy P ......550 W...
Symbole i piktogramy Grubość żyłki ......1,4 mm Długość żyłki ......2 x 5 m Symbole na urządzeniu Ciężar ........2,05 kg Poziom ciśnienia akustycznego ) ....85,4 dB (A), K Uwaga! = 3 dB Poziom ciśnienia akustycznego (L Uważnie przeczytaj instruk- gwarantowany .....
Znak zagrożenia z in- Wartość poziomu ciśnienia formacjami dotyczącymi akustycznego L w dB zapobiegania szkodom Klasa ochrony osobowym na skutek porażenia prądem elek- (podwójna izolacja) trycznym. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem Znak nakazu z informacjami na z odpadami domowymi temat zapobiegania szkodom.
Page 75
1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY jego zawieszania ani do wycią- gania wtyczki z gniazdka. Chroń a) Zapewnij porządek i wystar- kabel przed gorącem, olejem, ostrymi czające oświetlenie w miejscu krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable pracy. Nieporządek lub nieoświetlo- ne miejsce pracy może spowodować...
Page 76
łączeniem narzędzia elektrycz- wego narzędzia elektrycznego. nego do źródła zasilania i/lub Pasującym narzędziem elektrycznym można pracować lepiej i bezpieczniej baterii, przed jego podniesie- niem i przeniesieniem upewnij w podanym zakresie mocy. się, że jest ono wyłączone. Jeżeli b) Nigdy nie używaj narzędzia podczas przenoszenia narzędzia elek- elektrycznego z uszkodzonym wyłącznikiem.
Pozostałe uwagi go, akcesoriów, oprzyrządo- dotyczące bezpieczeństwa wania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy SZKOLENIE • To urządzenie nie może być i uwzględniaj rodzaj wykony- używane przez dzieci. Należy wanej pracy. Używanie narzędzi pilnować, aby dzieci nie elektrycznych do celów niezgodnych z bawiły się...
Page 78
PRZYGOTOWANIE PRACA • Przed użyciem maszynę spraw- • Przez cały czas użytkowania dzić wzrokowo pod kątem uszko- maszyny nosić ochronę oczu, dzonych, brakujących lub niepra- długie spodnie i solidne obuwie. widłowo założonych elementów • Uunikać używania maszyny bezpieczeństwa lub osłon. w warunkach złej pogody, w szczególności w przypadku ry- •...
• W przypadku wystąpie- KONSERWACJA I nia wypadku lub usterki PRZECHOWYWANIE w trakcie pracy urządze- • Przed rozpoczęciem czynności nie należy natychmiast związanych z konserwacją wyłączyć. Należy prawi- lub czyszczeniem urządzenia dłowo opatrzyć urazy lub należy odłączyć urządzenie od udać się do lekarza. W sieci zasilającej.
doznania poważnych lub śmiertel- osłonę oczu i nauszniki. nych obrażeń, zalecamy osobom po- Przed każdym użyciem upew- siadającym implantaty medyczne niaj się, że urządzenie jest skonsultowanie się z lekarzem i pro- sprawne. Włącznika/wyłącz- ducentem implantatu przed rozpoczę- nika nie wolno blokować. Po ciem obsługiwania maszyny.
Regulacja kąta cięcia: opierać osłony szpuli na podłożu. 4. Aby włączyć urządzenie, należy Po zmianie kąta cięcia możesz też przyci- wcisnąć włącznik/wyłącznik (2). nać trawę w trudno dostępnych miejscach, W celu wyłączenia urządzenia, na- np. pod ławkami i wyskokami. leży puścić włącznik/wyłącznik (2). Naciśnij dźwignię...
Nylonowe żyłki należy poddawać Przycinanie trawy regularnej kontroli pod kątem uszko- dzeń i właściwej długości ustalonej Przycinaj trawę, poprzez element do odcinania żyłki. przesuwając urzą- dzenie w prawo i w • Gdy nie widać końców żyłki: lewo. Przycinaj po- Wymienić szpulę z żyłką ( woli, podczas przy- (patrz „Czyszczenie i konserwacja”).
oryginalne części. Niebezpieczeń- Wymiana szpuli stwo zranienia! Prawidłowy kierunek nawijania Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć szpuli z żyłką jest podany w osłonie wtyczkę z gniazda sieciowego. szpuli (patrz ilustracja szczegółowa ) i na samej szpuli z żyłką (20). Regularnie wykonuj wymienione poniżej czynności z zakresu czyszczenia i kon- 1.
Można również nawinąć • Oddaj urządzenie do punktu recyklingu. standardową żyłkę dostępną w Użyte w produkcji urządzenia elementy marketach budowlanych. Można z tworzyw sztucznych i metalu można zatem ponownie użyć pustej szpuli. od siebie oddzielić i poddać osobnej (patrz „Dane techniczne“) Kierunek utylizacji.
nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad ganie poniższych wskazówek: Okres gwarancji nie wydłuża się z po- • W przypadku wszelkich zapytań wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu wiązuje to również...
urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Service-Center Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 384565_2107 Importer Prosimy mieć...
Poszukiwanie błędów W przypadku wypadku lub usterki eksploatacyjnej należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego! Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami ciała. Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Uszkodzony włącznik- Urządzenie nie wyłącznik Naprawa w Centrum serwisowym daje się uruchomić Uszkodzony silnik Chwiejny styk w obwo- dzie elektrycznym Przerywana praca Naprawa w Centrum serwisowym...
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 88 Účel použití ........ 88 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje Obecný popis ......88 byla kontrolována během výroby a byla Objem dodávky ......89 provedena také...
Navíc je přístroj vybaven otáčecí motoro- Elektrický strunová sekačka ....... PRT 550 A5 vou hlavou, nastavitelnou hliníkovou tele- skopickou tyčí a distančním obloukem. Jmenovité vstupní Pro ochranu uživatele je tento nástroj vyba- napětí...
Ostatní osoby se nesmí pohy- Výstraha: Hodnota emisí vibrací se může během skutečného použí- bovat v rizikové oblasti. vání elektrického nářadí lišit od uvedené Pokud se poškodí připojovací hodnoty, v závislosti na způsobu, kterým vedení, ihned vytáhněte zá- se elektrické nářadí používá. strčku.
akumulátorem (bez síťového kabelu). Symboly v návodu Výstražné značky s 1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ údaji pro zabránění škodám na zdraví ane- a) Udržujte svůj pracovní úsek čis- bo věcným škodám. tý a dobře osvětlený. Nepořádek anebo neosvětlené pracovní oblasti Označení nebezpečí s mohou vést k nehodám.
Page 92
vytažení zástrčky ze zásuvky. stroje držíte prst na spínači anebo když Udržujte kabel vzdáleně od tento nástroj v zapnutém stavu připojíte žáru, od oleje, od ostrých hran na napájení elektrickým proudem, pak anebo od pohybujících se částí toto může vést k nehodám. nástrojů.
-pokud stroj začne neobvykle silně vib- slnému startu elektrického nástroje. d) Uložte nepoužívaný elektrický rovat, je nutná její okamžitá kontrola, nástroj mimo dosahu dětí. Ne- - zjistěte poškození; přenechávejte používání tohoto - nechte provést potřebné opravy poško- nástroje osobám, které s tímto zených částí;...
Page 94
předpisech může být stanoveno poškozená nebo opotřebovaná. věkové omezení uživatele. K vytažení kabelu ze zásuvky • Zařízení nikdy nesvěřujte do rukou byste měli vždy tahat za zástrč- dětem ani osobám, které nebyly ku, nikdy za kabel. seznámeny s uvedenými pokyny. Seznamte se s ovládacími prvky a PROVOZ •...
• Dojde-li během provozu • Pokud se stroj nepoužívá, uchová- k nehodě nebo poruše, vejte jej mimo dosah dětí. musí se přístroj okamžitě vypnout. Zranění řádně Zbývající rizika ošetřete nebo vyhledejte lékařskou pomoc. Při odstra- I když toto elektrické nářadí obslu- ňování...
třmenu do bočních upnutí na Dbejte na bezpečný postoj a držte spodní hlavě motoru (12). Distanč- přístroj pevně oběma rukama a v ní třmen zacvakne do dvou poloh. dostatečné vzdálenosti od těla. Před zapnutím dbejte na to, aby se pří- Montáž...
Nastavení výšky: Budou-li struny na začátku delší než sečná Teleskopická trubka umožňuje nastavení výseč, zkrátí je oddělovač struny na správ- přístroje podle vaší individuální výšky. 21). nou délku ( Povolte šroubovací objímku (6) Pravidelně kontrolujte nylonovou Vytáhněte teleskopickou trubku (9) do strunu, zda není...
Řezání trávy Čištění přístroje Přístroj není dovoleno ostři- Trávu sekejte tím, že budete přístrojem po- kovat vodou ani pokládat do vody. Hrozí nebezpečí úrazu hybovat doprava a doleva. Sekejte poma- elektrickým proudem! lu a při sekání držte přístroj skloněný do- •...
navíjení struny, musí být po nasazení žádných předmětů. Jinak hrozí nebezpečí, že se ochranný kryt zdeformuje a tím se viditelná. 6. Provlečte oba konce struny skrz navzájem změní rozměry a bezpečnostní atributy. protilehlá očka výstupu struny (22). Odklízení a ochrana 7.
Postup v případě uplatňování záruky přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvr- Pro zajištění rychlého zpracování vaší zenka) a písemně krátce popíšete, v čem spočívá závada a kdy k ní došlo. žádosti, prosím, postupujte podle následu- Bude-li závada kryta naší zárukou, zís- jících pokynů: •...
ním na závadu. Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Likvidaci vašich poškozených zaslaných přístrojů provedeme bezplatně. Service-Center Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 384565_2107 Dovozce Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené...
Vyhledávání závad V případě nehody nebo provozní poruchy ihned vytáhněte síťovou zástrčku! Ne- dodržení může vést k pořezání. Možné příčiny Odstranění závad Problém Poškozený spínač/vypínač Přístroj Oprava servisním střediskem nestartuje Defektní motor Interní uvolněný kontakt Chod přístroje Oprava servisním střediskem se přerušuje Poškozený...
Obsah Úvod Úvod........103 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Použitie ........103 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ...... 104 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný Objem dodávky ......104 Popis funkcie ......104 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ........
Technické údaje cievku so strunou. Dodatočne je prístroj vybavený otočnou Elektrický vyžínač ..PRT 550 A5 hlavou motora, nastaviteľnou hliníkovou te- leskopickou rúčkou a dištančným oblúkom. Menovité vstupné napätie U ...230 V~, 50 Hz Pre ochranu používateľa je tento nástroj...
Po vypnutí rezacieho Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v sú- prístroja sa otáča nôž lade s normami a predpismi uvedenými v ešte niekoľ ko sekúnd. prehlásení o zhode. Nedržať v blízkosti rúk a nôh. Uvedená emisná hodnota vibrácií bola Nevystavujte prístroj vlhkosti.
Bezpečnostné pokyny Aretácia skrutkovacej objímky Dbajte na bezpečnostné pokyny pri používaní tohoto nástroja. na cievke so strunou: Smer navíjania struny Všeobecné bezpečnostné po- kyny pre elektrické nástroje na ochrannom kryte: VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny 30cm Priemer strihu a nariadenia. Zanedbanie dodr- Smer otáčania struny pri žiavania bezpečnostných pokynov a bežiacom motore...
Page 107
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ: Nepoužívajte elektrický nástroj, keď ste unavení alebo pod vply- a) Prípojná zástrčka elektrické- vom drog, alkoholu alebo lie- ho nástroja sa musí hodiť do kov. Jediný okamžik nepozornosti pri zásuvky. Zástrčka sa nesmie používaní elektrického nástroja môže žiadnym spôsobom zmeniť.
4) POUŽÍVANIE A OŠETROVANIE stroj, jeho príslušenstvo, vložné ELEKTRICKÉHO NÁSTROJA: nástroje atď. v súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite pritom pra- a) Nepreťažujte tento nástroj. Po- covné podmienky a činnosť, ktorá sa má užite pre svoju prácu elektrické vykonávať. Používanie elektrického nástro- náradie, určené...
Page 109
prístrojom. Čistenie a údržbu vať zariadenie! Miestne predpisy nesmú deti vykonávať. môžu stanoviť pre používateľa • Prístroj nesmú používať osoby so obmedzenie veku. zníženými fyzickými, senzorický- • Používajte iba schválený pre- mi alebo duševnými vlastnosťami dlžovací kábel (H05VVH2-F, H03VVH2-F), ktorý má maxi- alebo osoby s nedostatkom ve- domostí...
Page 110
lekára. Prečítajte si odstraňo- • Varovanie! Nedotýkajte sa po- hyblivých nebezpečných dielov, vanie porúch v kapitole „Zisťo- skôr ako bude prístroj odpojený vanie závad“ alebo sa kontak- tujte s naším servisným centrom. od zdroja prúdu a pohyblivé nebezpečné diely sa úplne za- •...
dištančného oblúka do bočných ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ uchytení na dolnej hlave motora Aj pri používaní elektrického prí- (12). Dištančný oblúk zaskočí do stroja podľa predpisov vždy exis- dvoch polôh. tujú zvyškové riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu vzniknúť v Montáž dodatočnej rukoväte: 3. Uvoľnite a odstráňte predmonto- súvislosti s konštrukciou a prevede- nia tohto elektrického prístroja: vanú...
Dbajte na bezpečný postoj a prí- Uvoľnite maticu (14) a prestavte prída- stroj pevne držte obidvoma rukami vné držadlo (15) do želanej polohy. a v dostatočnej vzdialenosti od Maticu znova pevne dotiahnite. vlastného tela. Pred zapnutím dbaj- Nastavenie výšky: te nato, aby sa prístroj nedotýkal žiadnych predmetov.
• Nepoužívajte zariadenie pri zlom poča- dom procese zapnutia. Aby automatika predĺženia struny fungovala správne, musí sí, hlavne v prípade ohrozenia bleskom! sa cievka so strunou uviesť do zastavenia, skôr ako prístroj znova zapnete. Rezanie trávy Ak by mali byť struny na začiatku dlhšie ako zadáva okruh kosenia, prostredníc- Režte trávu tým spô- tvom odrezávača struny (...
Vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú 3. Odoberte veko puzdra cievky a vyber- zástrčku. te von puzdro cievky (20). 4. Vytlačte konce struny novej cievky so Nasledovné čistenie a údržbárske práce strunou zo štrbín (23) cievky so stru- vykonávajte pravidelne. Tým sa zaručí dlhé nou.
Odstránenie a ochrana prenášaní zabránite tomu, aby ste sa životného prostredia dostali do kontaktu s rezacou jednotkou. Uskladnenie Zariadenie, príslušenstvo a balenie prines- te na ekologické zhodnotenie. • Prístroj uschovávajte na suchom a bez- prašnom mieste a mimo dosahu detí. Prístroje nepatria do domového od- •...
Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 117). Prídavné držadlo ..............91105340 Cievka so strunou ..............13600210 Ochranný...
Servisná oprava na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré sa v návode na obsluhu Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- neodporúča alebo pred ktorým ste boli vystríhaní. žeme nechať vykonať v našej servisnej Produkt je určený len pre súkromné pou- pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme žitie a nie v oblasti podnikania.
Sisältö Introduktion Introduktion ......118 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelse ......118 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....118 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......119 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse .....119 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ........119 en slutkontrol.
24 Låseknap (trådspole) Funktionsbeskrivelse Tekniske data Den håndholdte og bærbare, elektriske græstrimmer er forsynet med en trådspole Elektrisk græstrimmer .. PRT 550 A5 som skæreværktøj. Nominel indgangsspænding Derudover er apparatet udstyret med et mo- U ......... 230 V~, 50Hz torhovede, der kan drejes, et justerbart tele- Effektforbrug P ......550 W...
Fare for kvæstelser på grund også anvendes til en indledende vurdering af bortkastede dele. af afbrydelsen. Hold omkringstående perso- Advarsel: Svingningsemissions- ner væk fra produktet. værdien kan adskille sig fra den angivne værdi under brugen af el- Træk straks stikket ud, hvis værktøjet, afhængig af den måde tilslutningsledningen er be- som værktøjet bruges på.
Drejeretning af tråden når Opbevar alle sikkerhedsinforma- motoren kører tioner og anvisninger. Det i sikkerhedsinformationerne anvendte i spolehuset: udtryk “el-værktøj” vedrører netdrevne el- værktøjer (med forsyningskabel) og akku- Trådens vindingsretning drevne el-værktøjer (uden forsyningskabel). 1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN Billedtegn i vejledningen: a) Sørg for at dit arbejdsområde Faretegn med angivelser er rent og godt belyst.
Page 122
den ikke er beregnet til, ved bærer den. Undgå at bære el- værktøjet med fingeren på afbryderen f.eks. at bære el-værktøjet i led- ningen, hænge den op i lednin- og sørg for, at maskinen ikke er tændt gen eller rykke i ledningen for at når den sluttes til nettet, fordi dette kan trække stikket ud af kontakten.
der skiftes tilbehørsdele eller for at kontrollere, om der er sket skader på maskinen, maskinen lægges fra. Denne sik- kerhedsforanstaltning forhindrer utilsig- - ved øjeblikkelig kontrol af maskinen, hvis den begynder at vibrere ukontrolleret; tet start af el-værktøjet. d) Opbevar el-værktøjet uden for - hvis der opstår usædvanligt kraftige børns rækkevidde, når det ikke vibrationer på...
Page 124
ner eller deres ejendele. • Tilslutningsledningen og forlæn- • Maskinen må ikke anvendes af gerledningen skal inden brug børn, personer med begrænsede altid undersøges for tegn på fysiske, sensoriske eller mentale beskadigelse og ældning. Hvis evner eller personer, som ikke ledningen beskadiges under er fortrolige med anvisningerne brug, skal den omgående ad-...
beskadiget eller mangler. VEDLIGEHOLDELSE OG • Undgå unaturlige kropsholdnin- OPBEVARING ger. Sørg for at stå stabilt for • Adskil apparatet fra strømfor- at kunne holde balancen ved syningen, inden du udfører arbejde på skråninger. vedligeholdelses- og rengørings- • Gå langsomt. Løb ikke med ma- opgaver.
Montagevejledning Tænd- og sluk Montering af afskærmning: Skæretråden har ved udlevering 1. Sæt beskyttelsesafdækningen (9) knuder i enderne pga. transportsik- på motorhovedet (12), og skru det ring. Automatiken til dobbelttrådnin- fast med to stjerneskruer (16). gen regulerer ved første ibrugtag- ning skærebredden og de to knuder Montering af afstandsbøjle i enderne bliver automatisk skåret...
Skub afstandsbøjlen (11) frem. Hvis Indstillinger på maskinen ikke afstandsbøjlen skal bruges, skub- Indstilling af ekstrahåndtag: ber du den tilbage i hvileposition. Du kan indstille ekstrahåndtaget i forskel- lige positioner. Indstil håndtaget på en Forlængelse af skæretråden: Dit ap- sådan måde, at spolekabinettet er bøjet parat er udstyret med en automatik til dob- fremad i arbejdsstillingen...
svinge hen over forlængerlednin- Lad istandsættelses- og vedligehol- gen med maskinen i drift. Spolen delsesarbejder, der ikke er beskre- bliver hurtigt slidt ned, hvis den er vet i denne vejledning, udføre af i kontakt med fremmedlegemer. vores servicecenter. Anvend kun •...
) og på tet (se detaljebilledet skæreanordningen pege mod jorden. Så- selve trådspolen (20). ledes undgår du at komme i berøring med skæreenheden under transporten. 1. Træk strømstikket ud. Opbevaring 2. Åbn spolekabinettet, idet du trykker på de to låse (19) på spolekabinettet (10) samtidigt.
Page 130
Garantibetingelser af produktet skal alle i betjeningsvejled- ningen anførte anvisninger følges nøje. Garantien træder i kraft med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon godt. Anvendelsesformål og handlinger, som der Dette bilag kræves som dokumentation for frarådes eller advares imod i betjenings- købet.
Reparations-service Service-Center Du kan lade reparationer, der ikke er Service Danmark omfattet af garantien, udføre hos vores ser- Tel.: 32 710005 vice-filial mod betaling. Denne udfærdiger E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 384565_2107 dig gerne et omkostningsoverslag. Vi kan kun bearbejde apparater, der er ind- Importør sendt tilstrækkeligt emballeret og frankeret.
Fejlsøgning Træk omgående stikket i tilfælde af ulykker eller driftsforstyrrelser! Overholdes dette ikke, kan det føre til snitsår. Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Tænd/sluk kontakt ( Apparatet starter defekt Reparation af servicecenter ikke Motor defekt Dårlig intern forbindelse Apparat arbejder Reparation af servicecenter Tænd/sluk kontakt ( med afbrydelser defekt...
Contenido Introducción Introducción ......133 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......133 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....134 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....134 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..
Datos técnicos Para proteger al usuario el aparato tiene un dispositivo de protección que cubre el dispositivo de corte. Cortabordes eléctrico ... PRT 550 A5 A continuación encontrará la descripción Tensión de entrada de las funciones de los elementos con los nominal U .......
Símbolos y gráfi cos Garantizado ..... 96,0 dB (A) Medido ..94,3 dB(A); K = 1,88 dB Gráfi cos en el aparato ) ........Vibración (a Mango superior ....5,92 m/s Atención! Mango adicional ....5,92 m/s K=1,5 m/s Lea atentamente las instruc- ciones de uso.
Los aparatos electrónicos no se Señal prescriptiva con indi- tiran a la basura doméstica. caciones para la prevención de accidentes y daños. Clase de protección (Aislamiento doble) Lea atentamente las instruc- ciones de uso. Ancho de corte Señal de indicacion con información para un mejor Telescópico manejo del equipo...
Page 137
limpio y bien iluminado. El desor- deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. den y las zonas de trabajo no ilumina- das pueden producir accidentes. e) Si trabaja con la herramienta b) No trabajar con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice eléctrica en zonas bajo peligro solamente cables de alargo que de explosión, donde se encuen-...
Page 138
en el interruptor o conecta el aparato c) Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar accionado a la corriente, pueden pro- ducirse accidentes. el aparato, cambiar piezas de d) Extraiga todas las herramientas repuesto o depositar el aparato. de ajuste y llaves inglesas antes Esta medida de precaución evitará...
personas que carezcan de ex- i) Retire el enchufe de la clavija de red/batería del aparato periencia o de los conocimien- tos necesarios. - siempre que el usuario se aleje de la • La normativa local puede esta- máquina, blecer limitaciones en cuanto a - antes de retirar dispositivos de bloqueo, la edad del usuario.
Page 140
tén previstos para ser utilizados do completamente. al aire libre. Antes de utilizarlo, • Tenga cuidado con las lesiones siempre extienda todo el carre- causadas por el dispositivo de te de cable. Compruebe si el corte en pies y manos. cable presenta algún desperfec- •...
los cables que puedan provo- Riesgos residuales car el contacto con las piezas con corriente. Aunque usted maneje esta herra- • Si el cable/alargadera se daña mienta eléctrica de acuerdo a las o enrolla durante su uso, debe- normas, siempre permanecen ries- rá...
tor (12) y atorníllela con los dos Respete el control de la emisión de tornillos con ranura cruzada (16). ruido y las disposiciones locales. Encendido y apagado Arco distanciador (protec- ción para flores): 2. Desmonte el arco distanciador. Como medida de seguridad en el Coloque los dos extremos abier- transporte, el hilo de corte se su- tos del arco distanciador en los...
Deslice el pestillo (5) hacia arriba y gire pletamente. el mango (13) ¡Aleje las manos y los pies! hasta que encaje ¡Peligro de lesiones! en la posición deseada. Ajustar arco distanciador Quite regularmente los restos de (protección para flores): hierba de la bobina para no mer- mar el efecto de corte.
esta operación hasta que los extremos Ajustes para recorte de bordes: de los hilos sobresalgan un poco del Para recortar bordes de césped debe lle- 21). cortahilos ( var el aparato lentamente alrededor del borde. Indicaciones de trabajo • Mango: 90° (ver ...
Mantenimiento general ta que los extremos de los hilos sobresal- gan aprox. 1 cm sobre el cortahilos (21). • Antes de cualquier uso, controle el Controle el cortahilos (21). En nin- aparato para ver si presenta desper- fectos visibles como pueden ser piezas gún caso debe utilizar el aparato sueltas, desgastadas o dañadas.
Eliminación / protección el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del medio ambiente del plazo de los tres años, describiendo Lleve el aparato, los accesorios y el emba- brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó.
Servicio de reparación aconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente Reparaciones que no están cubiertas por para el uso privado y no comercial. La ga- la garantía, las puede dejar efectuar por rantía caducará en el caso de un tratamien- nuestra filial de servicio por cuenta suya.
Localización de averías En caso de accidente o de fallo operativo, retire inmediatamente la clavija de alimentación. El incumplimiento puede provocar cortes. Problema Origen posible Subsanación del error Interruptor de encendido/ El aparato no 2) defectuoso Reparar por el servicio de atención al apagado ( arranca cliente...
Contenuto Introduzione Introduzione ......149 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Uso conforme ......149 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....150 altamente pregiato. Questo apparecchio Contenuto ........150 è stato sottoposto a un controllo di qualità Descrizione del funzionamento ..150 durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo fi nale.
Dati tecnici distanziatrice. Per proteggere l‘utente l‘apparecchio ha un dispositivo di protezione che copre il Tagliabordi elettrico ..PRT 550 A5 gruppo di taglio. La seguente descrizione Tensione di ingresso nominale illustra il funzionamento dei componenti. U ........ 230 V~, 50 Hz Assorbimento di potenza P ....550 W...
Misurato ..94,3 dB(A); K Indossare occhiali di prote- = 1,88 dB zione e cuffi e di protezione. Vibrazione (a Impugnatura superiore ..5,92 m/s Dopo lo spegnimento Impugnatura supplementare .. 5,92 m/s il dispositivo di taglio K=1,5 m/s continua a girare per alcuni secondi.
Istruzioni di sicurezza Girevole Blocco del manicotto Osservare le istruzioni di sicurezza fi lettato durante l‘uso della macchina. sul rocchetto portafi lo: Indicazioni di sicurezza generali per utensili direzione di avvolgimento elettrici del fi lo ATTENZIONE! Leggere tutte le sulla copertura di protezione: indicazioni di sicurezza e le istruzioni.
Page 153
2) SICUREZZA ELETTRICA tensile elettrico usando razioci- nio. Non usare un utensile elet- a) La spina di allacciamento dell’u- trico, quando si è stanchi o si è tensile elettrico deve essere sotto effetto di droghe, alcol o adatto alla presa. La spina non farmaci.
Page 154
dalle parti in movimento. re le parti danneggiate prima dell’im- piego dell’apparecchio. Le cause di g) Se è possibile montare apparec- chi aspirapolvere o di raccolta molti infortuni risiedono in una scarsa della polvere, assicurarsi che manutenzione degli utensili elettrici. questi siano collegati e vengano f) Tenere gli utensili da taglio ap- utilizzati in modo corretto.
• Acquisire dimestichezza con gli qualificato e solo con ricambi elementi di regolazione e l’uso originali. In questo modo si garan- conforme della macchina. tisce il mantenimento della sicurezza dell’utensile elettrico. PREPARAZIONE Ulteriori avvertenze • Prima dell’uso si deve verifica- di sicurezza re visivamente la presenza di dispositivi di protezione o rive-...
di corrente, tirare sempre la spi- lavori in posizione sospesa. na e non il cavo stesso. • Camminare lentamente. Non correre con l’apparecchio in FUNZIONAMENTO mano. • La protezione per gli occhi, i • Durante il funzionamento della pantaloni lunghi e le scarpe macchina indossare sempre scar- antinfortunistica devono essere pe resistenti e pantaloni lunghi.
MANUTENZIONE E il pericolo di lesioni gravi o le- CONSERVAZIONE tali, consigliamo alle persone • Staccare l’apparecchio dall’ali- con impianti medici di consul- mentazione elettrica, prima di tare il medico e il produttore eseguire la manutenzione o i dell‘impianto medico prima di lavori di pulizia.
rante l‘utilizzo dell‘apparecchio 3. Assumere una posizione stabile e indossare indumenti idonei, impugnare saldamente l’apparec- occhiali e cuffi e di protezione. chio con entrambe le mani. Non Prima di ogni utilizzo, assi- appoggiare le capsule del rocchet- curarsi che l‘apparecchio sia to sul pavimento.
Qualora il fi lo inizialmente sia più lungo di Allentare il manicotto filettato (6). Portare il tubo telescopico (7) alla quanto richiesto dal cerchio di taglio, viene lunghezza desiderata e riavvitare sal- accorciato automaticamente alla lunghezza necessaria tramite il tagliafi lo ( 21).
Taglio del prato Eseguire i seguenti lavori di pulizia e ma- nutenzione regolarmente. In questo modo Tagliare il prato fa- può essere garantito un utilizzo duraturo e affi dabile. cendo ruotare l‘ap- parecchio a destra Pulizia e a sinistra. Taglia- re lentamente e du- rante il taglio tene- Tenere l’apparecchio al ripa-...
Trasporto 1. Estrarre la spina di alimentazione. 2. Aprire la capsula del rocchetto (10), pre- mendo contemporaneamente i due sbloc- Tenere l’apparecchio spento reggendo con caggi (19) sulla capsula del rocchetto. 1) e con una mano l’impugnatura superiore ( 15). 3.
caso il nostro Centro Assistenza. momento dell’acquisto devono essere se- gnalati immediatamente dopo la rimozione • Ci occupiamo gratuitamente dello smal- timento dei vostri apparecchi difettosi. dall’imballaggio. • Conferire i materiali tagliati nel compo- Riparazioni che accorrono dopo il periodo staggio e non smaltirli nel cassonetto di garanzia sono a pagamento.
Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 384565_2107 •...
Ricerca dei guasti In caso di incidente o di un malfunzionamento rimuovere subito la batteria dall’apparecchio! La mancata osservazione può provocare ferimenti di taglio. Problema Possibile causa Soluzione Interruttore di accensione / spe- L‘apparecchio 2) difettoso gnimento ( Riparazione al centro assistenza non si accende Motore difettoso Contatto difettoso interno...
Sadržaj Bevezető Bevezető ........165 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ......165 Általános leírás ......166 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem ....166 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Működésleírás ......166 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- őrzésnek.
Működésleírás Műszaki adatok A kézi és hordozható elektromos fűkasza vá- góeszközként egy damilorsóval rendelkezik. Elektromos fűszegélynyíró ..... PRT 550 A5 Ezt kiegészítőleg a berendezést felszerelték egy elforgatható motorfejjel, állítható alu- Névleges bemeneti feszültség mínium teleszkópos nyéllel és egy távolság- U ........ 230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel P .....550 W...
nak és előírásoknak megfelelően lettek Soha ne tegye ki a készülé- megállapítva. ket nedvességnek. Ne dol- gozzon esőben és ne vágjon a készülékkel nedves füvet. A megadott lengésemissziós értéket egy szabvány vizsgálati módszerrel mérték és Más személyeket tart- egy elektromos szerszám másikkal való son távol.
a damilorsón: Általános biztonsági tud- nivalók elektromos szer- A damil tekercselési iránya számgépekhez a védőburkolaton: Figyelmeztetés! Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudniva- 30cm Vágókör lók és utasítások betartásának elmu- A damil forgásiránya járó lasztása áramütést, tüzet és/vagy motor esetén súlyos sérüléseket okozhat.
Page 169
nia kell a dugaszoló aljzatba. 3) SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA A dugót semmilyen módon sem szabad módosítani. Ne használjon a) Legyen fi gyelmes, ügyeljen adapterdugókat védőföldelt elektromos arra, hogy mit csinál és végezze szerszámgépekkel együtt. A módosítás a munkát racionálisan az elekt- nélküli dugók és a megfelelő...
Page 170
f) Viseljen megfelelő ruházatot. helyen történjen. Ne engedje, Ne viseljen bő ruházatot vagy hogy olyan személyek használ- ékszereket. Haját, ruházatát és ják a készüléket, akik azt nem kesztyűit tartsa távol a moz- ismerik és jelen utasításokat nem gásban lévő alkotóelemektől. A olvasták el.
- a gép ellenőrzése, tisztítása vagy a kért vagy más személyek vagy gépen történő munkavégzés előtt, tulajdonuk veszélyeztetéséért. - a gép esetleges sérüléseinek ellenőrzése • A gépet nem használhatják csök- kent fi zikai, érzékszervi vagy men- céljából, ha a gép idegen testhez ért, tális képességű...
Page 172
vezetéket, hogy nincs-e rajta elemeket. • Sérült illetve hiányos védőberen- sérülés vagy öregedés nyoma. Ha használat közben megsérül dezésekkel soha ne használja a a vezeték, haladéktalanul le kell gépet. • Kerülje a normálistól eltérő test- választani a hálózatról. NE ÉR- JEN A VEZETÉKHEZ, AMÍG LE tartást.
• Mindig ügyeljen arra, hogy ne Figyelem! A jelen elektromos legyenek idegen tárgyak a szel- szerszám üzem közben elekt- lőzőnyílásokban. romágneses mezőt gerjeszt. Ez a mező bizonyos körülmények • Ha megsérül a készülék háló- között aktív vagy passzív mó- zati csatlakozóvezetéke, akkor azt a veszélyek elkerülése don orvosi implantatumokat be- érdekében a gyártónak vagy...
Kezelés 3. Ügyeljen a stabil állóhelyzetre és tartsa erősen két kézzel a készüléket. Vigyáza, sérülésveszély! Ne Ne érjen az orsóházzal a talajhoz. használja a berendezést védő- 4. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsolót (2). burkolat nélkül. A berendezés- sel való munkavégzés közben A kikapcsoláshoz engedje el a viseljen megfelelő...
20) (lásd és kiszögellések alatt. Cserélje ki a damilorsót ( a „Tisztítás és karbantartás“ fejezetet). Nyomja le a pedált (8) a motorházon • Damilhossz manuális beállítása: és döntse meg a teleszkópos csövet (7). 6 állás lehetséges (lásd még „Mun- Húzza ki a hálózati csatlakozódugót! kára vonatkozó...
Tisztítás ban megdöntve. A hosszú füvet fentről lefe- lé haladva rétegenként nyírja. A berendezést nem szabad Szegélynyírás sem vízzel lespriccelni, sem vízbe mártani. Áramütés ve- Ügyeljen arra, hogy a szélye áll fenn! védőburkolat védje Önt a vágószerszámtól a munkavé- • Tartsa tisztán a légréseket, a motorhá- gzés során.
a damilorsó hornyaiból (23). helyen történjen. • Soha ne tegye a készüléket a védőbur- 5. Helyezze be az új damilorsót az or- sóházba (10). A behelyezés után a kolatra. Legjobb, ha a felső fogantyúnál fogva felakasztja úgy, hogy a védőbur- damilorsó...
Hibakeresés Baleset vagy üzemzavar esetén azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót! Ennek fi gyelmen kívül hagyása vágási sérüléseket okozhat. Probléma Lehetséges okok Hibakezelés A be-/kikapcsoló gomb meghi- A berendezés básodott A szervízközpont javítása nem indul be A motor meghibásodott Belső kontaktushiba A berendezés megszakításokkal A szervízközpont javítása...
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Elektromos fűszegélynyíró IAN 384565_2107 A termék típusa: PRT 550 A5 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
Page 180
érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
Kazalo Predgovor Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Predgovor ........ 181 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Namen uporabe ...... 181 Splošen opis ......181 lek. Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom proizvodnje in pri konč- Obseg dobave ......182 nem preverjanju, s čimer je zagotovljeno Opis funkcij ........
Naprava je dodatno opremljena s pomično motorno glavo, nastavljivo aluminijasto tele- Elektricna kosilnica skopsko cevjo in distančnim lokom. na nitko ....... PRT 550 A5 Za zaščito uporabnika je naprava oprem- Nazivna vhodna napetost ljena z zaščitno pripravo, ki prekriva rezal- U ........
Page 183
Drugim osebam ne Navedena vrednost vibracij je izmerjena dovolite blizu. Te bi po standardiziranem postopku ter jo je možno uporabiti za medsebojno primerja- se lahko poškodovale zaradi letečih tujkov. vo električnih orodij. Navedeno vrednost vibracij je prav tako možno uporabiti za oceno izpostavljenosti Nevarnost telesnih poškodb zaradi letečih predmetov uporabnika.
na zaščitnem pokrovu: Splošni varnostni predpisi za električna orodja 30 cm kroga rezanja OPOZORILO! Preberite vsa Smer vrtenja nitke med varnostna opozorila, navo- dila, ilustracije in tehnične tekom motorja podatke, s katerimi je opre- mljeno to električno orodje. v ohišju navitka: Neupoštevanje varnostnih navodil in opozoril lahko povzroči električni Smer ovijanja nitke...
Page 185
lotite razumno. Električnega orodja spreminjati. Uporaba adapterskih vti- čev v kombinaciji z zaščitno ozemljenimi ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod električnimi orodji ni dovoljena. Nespre- vplivom mamil, alkohola oziroma zdra- menjen vtič in ustrezna vtičnica zmanjšu- vil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja ima lahko jeta nevarnost električnega udara.
Page 186
zlomljeni ali poškodovani do te pravilno priklopljeni in da jih pravilno mere, da ovirajo delovanje ele- uporabljate. h) Ne pustite se preslepiti lažnemu ktričnega orodja. Pred ponovno občutku varnosti in ne zane- uporabo je treba poškodovani marjajte varnostnih navodil za del orodja popraviti.
Page 187
vzdrževati orodja. 75 m in predvideni za uporabo • Uporaba orodja ni dovoljena na prostem. Kabelski boben pred osebam z omejenimi fi zičnimi, uporabo vedno odvijte do kon- senzoričnimi ali duševnimi spo- ca. Preverite, ali je kabel morda sobnostmi ali osebam, ki za poškodovan ali obrabljen.
predvsem otroci ali domače živali, tokom 30 mA ali manj. • Ne dovolite, da bi se priključni prekinite z uporabo orodja. in podaljševalni kabel približala • Orodje uporabljajte le pri dnev- ni svetlobi ali dobri umetni os- rezalni napravi. vetljavi. • Vedno zagotovite, da v prezračevalnih odprtinah ni tujkov.
časa oziroma ga ne uporabljate Uporaba in vzdržujte pravilno. Pozor, nevarnost telesnih poškodb! Naprave ne uporab- Opozorilo! Električno orodje ljajte brez zaščitnega pokrova. med delovanjem ustvarja Med delom z napravo nosite primerno obleko ter zaščito elektromagnetno polje. To polje lahko v določenih po- oči in sluha.
Page 190
3. Pazite na varno stojišče ter napra- Nastavitev rezalnega kota vo čvrsto držite z obema rokama. S spremenjenim rezalnim kotom lahko kosi- Ohišja navitka ne položite na tla. te tudi nedostopna mesta, npr. pod klopmi 4. Za vklop pritisnite stikalo za in policami.
• Če konca niti nista vidna: Košnja robov trate 20) (glejte Zamenjajte motek za nit ( „Čiščenje in vzdrževanje“). Pazite na to, da ste pri delu zaščiteni z zaščitnim pokro- • Ročna nastavitev dolžine niti: vom pred rezilno pripravo. Akumulatorsko baterijo vzemite iz orodja! Nastavitve za košnjo robov trate Narahlo potegnite za konec niti in priti- 24), po potrebi...
Page 192
Ne uporabljajte čistilnih sredstev oz. to- blokirni gumb (24), dokler konca niti ne segata pribl. 1 cm čez rezalnik niti (21). pil. Tako bi lahko orodje nepopravljivo poškodovali. Preverite rezalnik niti (21). Orodja • Po vsaki uporabi odstranite travo in zemljo z rezalne priprave in ščitnika.
Odstranjevanje/ varstvo okolja Napravo, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno reciklažo. Električne naprave ne spadajo v hišne smeti. • Napravo oddajte na zbirališču za predelavo odpadkov. Uporabljeni deli iz umetnih snovi ter kovin se lahko ločijo po vrstah in oddajo v reciklažni postopek.
Odpravljanje napak V primeru nesreče ali motnje v delovanju takoj izvlecite električni vtič iz električne vtičnice! Neupoštevanje lahko privede do ureznin. Težava Možen vzrok Odpravljanje napak Stikalo za vklop/izklop ( 2) je okvarjeno Orodje se ne Popravilo naj opravi servisni center. vklopi.
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasentrimmer Modell PRT 550 A5 Seriennummer 000001 - 310000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Electric Lawn Trimmer PRT 550 A5 series Serial number 000001 - 310000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC &...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que le Coupe-bordures électric de construction PRT 550 A5 Numéro de série 000001 - 310000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC &...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrická strunová sekačka konstrukční řady PRT 550 A5 Pořadové číslo 000001 - 310000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosa konštrukčnej rady PRT 550 A5 Poradové číslo 000001 - 310000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Elektrisk græstrimmer af serien PRT 550 A5 Serienummer 000001 - 310000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Cortabordes eléctrico de la serie PRT 550 A5 Número de serie 000001 - 310000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tagliabordi elettrico serie di costruzione PRT 550 A5 numero di serie 000001 - 310000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC &...
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Elektromos fűszegélynyíró gyártási sorozat PRT 550 A5 Sorozatszám 000001 - 310000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC &...
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Elektricna kosilnica na nitko serije PRT 550 A5 Serijska številka 000001 - 310000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi...
Page 212
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 09/2021 Ident.-No.: 72020838092021-8 IAN 384565_2107...
Need help?
Do you have a question about the PRT 550 A5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers