Download Print this page
Parkside PRTA 20-Li C3 Instructions Manual
Parkside PRTA 20-Li C3 Instructions Manual

Parkside PRTA 20-Li C3 Instructions Manual

Cordless grass trimmer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

Akku-Rasentrimmer / Cordless Grass Trimmer / Coupe-
bordures sans fil PRTA 20-Li C3
DE
AT
CH
Akku-Rasentrimmer
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Coupe-bordures sans fi l
Traduction des instructions d'origine
ES
Cortabordes recargable
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Aku strunová sekačka
Překlad originálního provozního návodu
HU
Akkus fűszegélynyíró
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Batteridreven græstrimmer
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 465841_2404
GB
MT
Cordless Grass Trimmer
Translation of the original instructions
NL
BE
Grastrimmer met accu
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Tagliabordi ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Aku strunová kosačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Akumulatorowa podkaszarka do trawy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PDF ONLINE
parkside-diy.com
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRTA 20-Li C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PRTA 20-Li C3

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Akku-Rasentrimmer / Cordless Grass Trimmer / Coupe- bordures sans fil PRTA 20-Li C3 Akku-Rasentrimmer Cordless Grass Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Coupe-bordures sans fi l Grastrimmer met accu Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ‚ ƒ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Garantie........22 Reparatur-Service....... 24 Einleitung..........4 Service-Center......24 Bestimmungsgemäße Importeur........24 Verwendung........4 Ersatzteile und Zubehör....24 Lieferumfang/Zubehör....5 Original-EU- Übersicht........5 Konformitätserklärung....25 Funktionsbeschreibung....6 Explosionszeichnung....243 Technische Daten......6 Sicherheitshinweise......8 Einleitung Bedeutung der Sicherheitshinweise.......8 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bildzeichen und Symbole....9 Ihres neuen Akku-Rasentrimmers Sicherer Betrieb von (nachfolgend Gerät oder Elektrowerk- Rasentrimmern......
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    Verwenden Sie das Gerät nicht zum Akku und Ladegerät sind nicht im Schneiden von Hecken oder Sträu- Lieferumfang enthalten. chern. Übersicht Die Benutzung des Gerätes bei Re- Die Abbildungen des Ge- gen oder feuchter Umgebung ist ver- räts finden Sie auf der boten.
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Der ange- schreibungen. gebene Schwingungsgesamtwert und Technische Daten der angegebene Geräuschemissions- wert können auch zu einer vorläufigen Akku-Rasentrimmer .PRTA 20-Li C3 Einschätzung der Belastung verwen- Bemessungsspannung U det werden..... 20 V ⎓ (Gleichspannung)  WARNUNG! Die Schwingungs- Gewicht mit Akku (20 V, 4,0 Ah) und Geräuschemissionen können...
  • Page 7 tatsächlichen Benutzungsbedingun- Akkus zu betreiben: PAP 20 B1, gen beruhen (hierbei sind alle Antei- PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, le des Betriebszyklus zu berücksich- Smart PAPS 208 A1 tigen, beispielsweise Zeiten, in denen Wir empfehlen Ihnen, diese Ak- das Elektrowerkzeug abgeschaltet kus mit folgenden Ladegeräten ist, und solche, in denen es zwar ein-...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise schwere Körperverletzung oder Tod. ACHTUNG! Beim Ge-  WARNUNG! Wenn Sie brauch von Elektro- diesen Sicherheitshinweis geräten sind zum nicht befolgen, tritt mög- Schutz gegen elek- licherweise ein Unfall ein. trischen Schlag, Die Folge ist möglicherwei- Verletzungs- und se schwere Körperverlet- Brandgefahr folgen- zung oder Tod.
  • Page 9: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Nach dem Aus- Symbole schalten dreht sich die Schnei- Bildzeichen auf dem deinrichtung noch Gerät für einige Sekun- den. Hände und Füße fernhalten. Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM und kann mit Gehörschutz benut- Akkus der X 20 V TEAM zen/Augenschutz be- Serie betrieben wer- nutzen...
  • Page 10: Sicherer Betrieb Von Rasentrimmern

    Bildzeichen in der kung für den Anwender Betriebsanleitung festlegen. Das Gerät darf nicht in • Achtung! Lagen höher als 2000 m Sicherer Betrieb von verwendet werden. Rasentrimmern Es ist zu beachten, dass • der Benutzer selbst für Allgemeine Hinweise Unfälle oder Gefährdun- Lesen Sie die Betriebs- •...
  • Page 11 prall, das Gerät auf An- Halten Sie immer Hän- • zeichen von Verschleiß de und Füße von der oder Beschädigung und Schneideinrichtung ent- lassen Sie notwendige fernt, vor allem, wenn Sie Reparaturen durchführen. den Motor einschalten. Warnung! Berühren Sie Betrieb •...
  • Page 12 Service-Center. oder Arbeiten an ihm Verwenden Sie aus- durchführen. • schließlich Zubehör, Nach dem Kontakt mit • welches von PARKSIDE einem Fremdkörper, empfohlen wurde. Un- immer, wenn die Ma- • geeignetes Zubehör kann schine beginnt unge- zu elektrischem Schlag wöhnlich zu vibrieren.
  • Page 13: Restrisiken

    le. Verwenden Sie aus- das Gerät über einen län- schließlich Original-Er- geren Zeitraum verwen- satzteile und -Zubehör. det wird oder nicht ord- Der Einsatz von Fremd- nungsgemäß geführt und teilen führt zum soforti- gewartet wird. gen Verlust des Garantie- Schnittverletzungen •...
  • Page 14: Montage

    • Einschaltsperre (3) sparungen (24) am Motorkopf (11) übereinstimmen. • Sperrt den Ein-/Ausschalter ge- gen unbeabsichtigte Betätigung. 2. Drehen Sie die Schutzhaube (13) bis zum Anschlag in Pfeilrichtung. • Entsperren: Drücken Die Schutzhaube (13) rastet dabei • Ein-/Ausschalter (2) spürbar ein. •...
  • Page 15: Einstellungen Am Gerät

    Einstellungen am Gerät Position steht. Die Arretierung (8) muss wieder einrasten, bevor Sie Zusatzhandgriff verstellen das Gerät sicher verwenden kön- Sie können den Zusatzhandgriff (6) nen. in verschiedene Positionen bringen. Schnittwinkel einstellen Stellen Sie den Zusatzhandgriff so Mit verändertem Schnittwinkel kön- ein, dass die Spulenkapsel (14) in nen Sie auch an unzugänglichen Stel- der Arbeitshaltung leicht nach vor-...
  • Page 16: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Schneidfaden verlängern Die LEDs der Ladezustandsanzei- ge zeigen den Ladezustand des Das Gerät ist mit einer vollautomati- Akkus. schen Fadennachführung ausgerüs- 2. Laden Sie den Akku (19) auf, wenn tet. Der Faden verlängert sich auto- nur noch die rote LED der Ladezu- matisch bei jedem Einschaltvorgang.
  • Page 17: Betrieb

    Betrieb 2. Schneiden Sie langsam und halten Sie beim Schneiden das Gerät um Arbeiten mit dem Gerät ca. 30° nach vorn geneigt. 3. Schneiden Sie langes Gras  WARNUNG! Verletzungsgefahr! schichtweise von oben nach un- Beachten Sie die nachfolgenden Hin- ten. weise. Rasenkantentrimmen •...
  • Page 18: Transport

    Reinigung, Wartung zen der Akkus in das Gerät, dass der Ein/-Ausschalter (2) ordnungsgemäß und Lagerung funktioniert und beim Loslassen in die Aus-Stellung zurückkehrt.  WARNUNG! Verletzungsgefahr  VORSICHT! Achten Sie auf einen durch ungewollt anlaufendes Gerät. sicheren Stand und halten Sie das Schützen Sie sich bei Wartungs- und Gerät mit beiden Händen und mit Ab- Reinigungsarbeiten.
  • Page 19: Lagerung

    Vorgehen 2. Wickeln Sie den Faden in Wickel- richtung der Fadenspule. Beach- 1. Nehmen Sie den Akku (19) aus ten Sie dabei die Pfeile auf der dem Gerät. Oberseite der Fadenspule (15). 2. Öffnen Sie die Spulenkapsel (14), indem Sie gleichzeitig die beiden Schutzhaube demontieren Entriegelungen (31) an der Spulen- Hinweise...
  • Page 20: Entsorgung/Umweltschutz

    Nehmen Sie den Akku vor einer län- Je nach Umsetzung in nationales geren Lagerung (z. B. Überwinterung) Recht können Sie folgende Möglich- aus dem Gerät (separate Bedienungs- keiten haben: anleitung für Akku und Ladegerät be- • an einer Verkaufsstelle zurückge- achten). ben, Legen Sie das Gerät nicht auf der •...
  • Page 21: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Entsorgungshinweise für brauchte Akkus müssen recycelt wer- Akkus den. Geben Sie Akkus an einer Alt- batteriesammelstelle ab, wo sie einer Der Akku darf am Ende der umweltgerechten Wiederverwertung Nutzungszeit nicht über den zugeführt werden. Fragen Sie hier- Haushaltsmüll entsorgt wer- zu Ihren lokalen Müllentsorger oder den.
  • Page 22: Service

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Schneidfaden verlängern, Fadenspule (15) hat nicht S. 16 genügend Schneidfaden Fadenspule wechseln (Abb. D), S. 18 Spulenabdeckung (30) von der Spulenkap- sel abnehmen und Schneidfaden ist nicht Schneidfaden durch die aus der Spulenkapsel (14) Fadenauslass-Öse (32) geführt Schlechtes Schneider- nach außen fädeln, Spu- gebnis lenabdeckung wieder...
  • Page 23 Sie zunächst das nachfolgend be- nannte Service-Center telefonisch Die Garantieleistung gilt für Material- oder nutzen Sie unser Kontakt- oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- formular, das Sie auf parkside- tie erstreckt sich nicht auf Produkt- diy.com in der Kategorie Service teile, die normaler Abnutzung ausge- finden.
  • Page 24: Reparatur-Service

    Service-Center Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und Service Deutschland suchen Sie über die Suchmaske Tel.:  0800 88 55 300 nach den Bedienungsanleitungen. Kontaktformular auf Durch Eingabe der Artikelnummer parkside-diy.com (IAN) 465841_2404 können Sie Ihre IAN 465841_2404 Bedienungsanleitung öffnen. Service Österreich Tel.: ...
  • Page 25: Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Rasentrimmer Modell: PRTA 20-Li C3 Seriennummer: 000001 – 462000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der...
  • Page 26: Introduction

    Table of Contents Service..........42 Guarantee........42 Introduction........26 Repair service......43 Proper use........26 Service Centre......44 Scope of Importer........44 delivery/accessories....27 Spare parts and accessories..44 Overview........27 Translation of the original EU Description of functions....28 declaration of conformity....45 Technical data......28 Exploded view......243 Safety information......
  • Page 27: Scope Of

    Overview The device is intended for use by adults. Children under the age of 16 The illustrations for the may not use the device, except under device can be found on supervision. the front and back fold- Any other use that is not expressly out page.
  • Page 28: Description Of Functions

    Technical data emission value can also be used for a provisional assessment of the load. Cordless Grass Trimmer ........PRTA 20-Li C3  WARNING! The vibration and Rated voltage U noise emissions may deviate from ......20 V ⎓ (Direct voltage)
  • Page 29: Safety Information

    Charging time We recommend charging these batteries with the following char- The device is part of the gers: PLG 20 A3, PLG 20 A4, X 20 V TEAM series and can be PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, operated with batteries of the PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1 X 20 V TEAM series.
  • Page 30: Meaning Of The Safety Information

    Pictograms and process and further inform- symbols ation can be found in these separate operating instruc- Symbols on the device tions. Meaning of the safety information The device is part of the X 20 V TEAM series and  DANGER! If you do not can be operated with bat- observe this safety instruc- teries of the X 20 V TEAM...
  • Page 31: Safe Operation Of Lawn Trimmers

    Symbols used in the The cutting unit instruction manual will keep rotat- ing for a few Attention! seconds after Safe operation of lawn the device has trimmers been switched off. Keep hands General Information and feet at a safe Read the instruction •...
  • Page 32 Note that the user is re- Pay attention, be aware • • sponsible for any acci- of what you are doing dents or risks to others and take the utmost care and their property. when working with the device. Do not use the Observe noise protection •...
  • Page 33 Only use accessor- • ies recommended by before checking the • PARKSIDE. Unsuitable device, cleaning it or accessories may cause performing mainten- electric shock or fire. ance work on it. After contact with a for- Cleaning, maintenance •...
  • Page 34: Residual Risks

    repair, storage or replace- that the tool is used over ment of an accessory. a longer period of time or is not used and main- Replace worn or dam- • tained properly. aged parts in the in- terests of safety. Use only Cutting injuries •...
  • Page 35: Assembly

    • Switching off: Release tective cover (13) locking into place. • Grip screw (Fig. C.1) Make sure that it locks correctly The grip screw (29) unlocks/locks and check that it is firmly in place the angle adjustment of the auxili- by pulling and wiggling it. ary handle (6).
  • Page 36 2. Adjust the auxiliary handle (6) to 2. Tilt the telescopic tube (10) until the desired position. The integ- the desired position is reached. rated latching steps prevent the These 5 settings are possible: handle changing position uninten- Position Angle of tilt tionally.
  • Page 37: Checking The Battery Charge Level

    2. If no line ends are visible: 2. Push the battery (19) into the char- Replace the spool (see ging slot of the battery charger Maintenance, p. 39). (18). 3. Adjust the line length manually: 3. Connect the battery charger (18) to Remove the battery (19) from the a power outlet.
  • Page 38: Cutting Grass

    • Do not try to lock the on/off switch Removing the battery in place. It must switch off the mo- 1. Press and hold the battery release tor after releasing the switch. (20) on the battery (19). 2. Pull the battery out of the battery Cutting grass holder (4).
  • Page 39: Cleaning, Maintenance And Storage

    moving parts have come to a com- cap (14) and on the spool. The arrows plete stop. on the spool cover (30) indicate the direction of rotation of the motor. • Always carry the device with two hands: one hand on the handle (1) Procedure and the other hand on the auxiliary 1.
  • Page 40: Storage

    Removing the protective cover on the upper handle so that the pro- tective cover does not touch any oth- Notes er objects. There is a risk that the pro- • Keep your lawn trimmer in perfect tective cover will become deformed, condition by regularly checking the thus changing the dimensions and protective cover and replacing it if...
  • Page 41: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    Disposal instructions for the batteries at a used battery collec- rechargeable batteries tion point where they are recycled in an environmentally friendly manner. Do not throw batteries into do- For more information, please contact mestic waste, fire (risk of ex- your local waste management pro- plosion) or water.
  • Page 42: Service

    Problem Possible cause Troubleshooting Extending the cutting line, The line spool (15) does p. 36 not have enough cutting Replacing the spool line (Fig. D), p. 39 Remove the spool cover (30) from the spool cap The cutting line is not and thread the cutting guided out of the spool line through the line outlet cap (14)
  • Page 43: Repair Service

    You can view and download these • Please refer for the product and many other manuals on parkside- number to the type plate on the diy.com. This QR code will take you product, an engraving on the directly to parkside-diy.com.
  • Page 44: Service Centre

    • We can only work on devices Tel.:  0800 051 8970 which are sent in properly packed Contact form on and with postage paid. parkside-diy.com IAN 465841_2404 Note: Please send your device cleaned and with an indication of Service Malta the defect to the address named Tel.: ...
  • Page 45: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless Grass Trimmer Model: PRTA 20-Li C3 Serial number: 000001 – 462000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 46: Introduction

    Sommaire Garantie (France)......65 Service de réparation....68 Introduction........46 Service-Center......68 Utilisation conforme....46 Importateur........68 Matériel livré/Accessoires... 47 Pièces de rechange et Aperçu......... 47 accessoires........69 Description fonctionnelle.....48 Traduction de la déclaration UE de Caractéristiques techniques..48 conformité originale...... 70 Consignes de sécurité....50 Vue éclatée........243 Signification des consignes de Introduction...
  • Page 47: Matériel Livré/Accessoires

    L'utilisation de l'appareil est interdite Batterie et chargeur non fournis. sous la pluie ou dans un environne- Aperçu ment humide. Vous trouverez les repré- L'appareil est destiné à être utilisé par sentations de l'appareil des adultes. Les jeunes de plus de sur le volet rabattable 16 ans ne doivent utiliser cet appareil avant et arrière.
  • Page 48: Description Fonctionnelle

    électrique et un Caractéristiques techniques autre. La valeur totale de vibrations Coupe-bordures sans fil et la valeur d'émissions sonores in- ........PRTA 20-Li C3 diquées peuvent également être utili- Tension assignée U sées pour une évaluation préliminaire ....20 V ⎓ (Tension continue) de la pollution sonore.
  • Page 49 nière dont l'outil électrique est utili- Nous vous recommandons de sé. Essayez de maintenir aussi faible faire fonctionner cet appareil que possible la contrainte que consti- exclusivement avec les bat- tuent les vibrations. Mesures à titre teries suivantes : PAP 20 B1, d'exemple pour réduire la contrainte PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, que constituent les vibrations : limi-...
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécu- Signification des consignes de sécurité rité  DANGER ! Si vous ne ATTENTION ! Lors suivez pas cette consigne de l'utilisation de sécurité, un accident se d'appareils élec- produira. Cela entraînera triques, les me- des blessures graves, voire sures de sécurité la mort.
  • Page 51: Pictogrammes Et Symboles

    Pictogrammes et Après l'extinction, symboles le dispositif de coupe continue Pictogrammes sur de tourner pen- l'appareil dant quelques secondes. Gar- dez les pieds L’appareil fait partie de et les mains à la gamme X 20 V TEAM l'écart. et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Utiliser une protection X 20 V TEAM.
  • Page 52: Utilisation Sûre De Débroussailleuses

    avec les instructions. Risques de blessure à Les enfants doivent être cause des pièces ex- surveillés pour vérifier pulsées ! qu'ils ne jouent pas avec Lors du réglage l'appareil. Le nettoyage des positions de et les travaux d'entretien travail, veillez à ne doivent pas être effec- être protégé...
  • Page 53 Avant l'utilisation de Évitez d'utiliser l'appareil • • l'appareil, vérifiez tou- par mauvais temps, en jours visuellement si les particulier en cas de dispositifs de protection risque d'éclairs. ou caches de protection Évitez d'utiliser l'appareil • sont endommagés, man- sur une herbe mouillée. quants ou mal installés.
  • Page 54 • Utiliser uniquement les un corps étranger, • accessoires recomman- toujours lorsque la ma- • dés par PARKSIDE. Des chine commence à vi- accessoires inadaptés brer de manière inhabi- peuvent provoquer un tuelle. choc électrique ou un in- Si l'appareil commence à...
  • Page 55: Risques Résiduels

    l'appareil refroidir lorsque laire appropriée n’est celui-ci est arrêté pour un portée. entretien, une réparation, Dégâts auditifs, si aucune • le stockage ou le rem- protection auditive ap- placement d'une pièce propriée n'est portée. d'accessoire. Dommages à la santé, • Pour des raisons de sé- résultants des oscilla- •...
  • Page 56: Éléments De Commande

    dans l'appareil uniquement lorsque Monter le capot de protection celui-ci est entièrement prêt à être uti- Procédure (Fig. A.2/Fig. A.3) lisé. 1. Placez le capot de protection (13) Éléments de commande selon les repères (26/27) sur la tête du moteur (11). Le repère flé- Avant la première mise en service de ché (26) sur la tête du moteur (11) l'appareil, familiarisez-vous avec les doit pour cela être aligné...
  • Page 57: Réglages De L'appareil

    Procédure (Fig. A.1) Laissez la position de la tête du mo- teur (11) dans la position 0° lorsque 1. Enfoncez le galet vous utilisez l'appareil comme dé- d'espacement (16) jusqu'en butée broussailleuse dans les positions dans l'ouverture (23) située sur la d'angle de coupe à 1 - 4. tête du moteur (11).
  • Page 58: Contrôlez L'état De Charge De La Batterie

    Contrôlez l’état de charge Fonction de coupe-bordure de la batterie (Fig. C.3/C.4) • Position de l'angle de coupe 5 Signification • Position de la tête du moteur 180° rouge, orange, vertbatterie chargée Déplacer l'étrier d'écartement rouge, orange batterie partielle- L'étrier d'écartement (protection des ment chargée plantes) (17) isole le dispositif de rouge...
  • Page 59: Fonctionnement

    LED de contrôle sur le chargeur le moteur après avoir relâché (18): l'interrupteur. Couper l'herbe vert rouge Signification s’allume — • batterie entiè- rement char- gée • prêt (pas de batterie insé- rée) — s’allume batterie en charge 1. Coupez l'herbe en déplaçant —...
  • Page 60: Mise En Marche Et Arrêt

    Insérer la batterie Arrêt 1. Glissez la batterie (19) le long du 1. Relâcher l’interrupteur Marche/Ar- rail de guidage dans le support de rêt (2). batterie (4). 2. Si vous laissez l'appareil sans sur- La batterie se bloque avec un dé- veillance ou si vous avez terminé...
  • Page 61: Maintenance

    • Maintenez propre la fente tement dans les encoches sur la d’aération, le carter du moteur et capsule. Ils s'enclenchent alors de les poignées de l’appareil. Utilisez manière audible. pour cela un chiffon humide ou une 8. Tirez sur les extrémités de fil et brosse.
  • Page 62: Stockage

    2. Retirez le capot de protection (13) duit ne doit pas être éliminé comme de la tête du moteur (11). déchet municipal non trié à la fin de sa vie utile. 3. Remplacez le capot de protection endommagé (voir Monter le capot Directive 2012/19/UE sur les dé- de protection, p. 56).
  • Page 63: Dépannage

    ries lorsqu'elles sont déchargées. Nous recommandons de recouvrir les À DÉPOSER À DÉPOSER bornes avec un adhésif afin d'éviter Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires un court-circuit. N'ouvrez pas la bat- et ba�erie se terie. recyclent Le produit est recyclable, est soumis à...
  • Page 64: Service

    Problème Cause possible Dépannage Prolonger le fil de coupe, La bobine de fil (15) n'a p. 58 pas assez de fil de coupe Remplacer la bobine (Fig. D), p. 61 Retirer le couvercle de bobine (30) de la capsule Le fil de coupe n'est pas et enfiler vers l'extérieur le guidé...
  • Page 65: Garantie (France)

    Service. Cette garantie est nulle si l’appareil a été endommagé, mal utilisé ou non • En cas de produit défectueux vous entretenu.
  • Page 66 bien conforme au contrat et répond jours vient s’ajouter à la durée de la des défauts de conformité existant garantie qui restait à courir. lors de la délivrance. Cette période court à compter de la Il répond également des défauts de demande d’intervention de l’acheteur conformité...
  • Page 67 La garantie est nulle en de contact, que vous trouverez cas de mauvaise utilisation et de ma- sur parkside-diy.com dans la caté- nipulation inappropriée, d'usage de gorie Service. la force et d'interventions qui n'ont...
  • Page 68: Service De Réparation

    Formulaire de contact à parkside-diy.com PDF ONLINE IAN 465841_2404 parkside-diy.com Importateur Sur le site  parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger Veuillez noter que l’adresse suivante ce manuel et bien d'autres. Ce n’est pas une adresse de service QR code vous permet d'accéder après-vente.
  • Page 69: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez- nous via notre boutique en ligne.
  • Page 70: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Coupe-bordures sans fil Modèle: PRTA 20-Li C3 Número de serie: 000001 – 462000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 71: Inleiding

    Inhoudsopgave Reparatie-service......90 Service-Center......90 Inleiding.......... 71 Importeur........90 Reglementair gebruik....71 Reserveonderdelen en Inhoud van het accessoires........90 pakket/accessoires..... 72 Vertaling van de originele Overzicht........72 EU-conformiteits­verklaring ..91 Functiebeschrijving..... 73 Explosietekening......243 Technische gegevens....73 Inleiding Veiligheidsaanwijzingen....75 Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen....75 Gefeliciteerd met de aankoop van Pictogrammen en symbolen..
  • Page 72: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    Het is verboden het appraat in een re- De accu en de lader zijn niet mee- genachtige of vochtige omgeving te geleverd. gebruiken. Overzicht Het apparaat is bedoeld voor gebruik De afbeeldingen van het door volwassenen. Jongeren ouder apparaat vindt u op de dan 16 jaar mogen het apparaat al- voorste en achterste uit- leen onder toezicht gebruiken.
  • Page 73: Functiebeschrijving

    De vermelde totale trillings- Technische gegevens waarden en geluidsemissiewaarden kunnen ook worden gebruikt voor een Grastrimmer met accu voorlopige inschatting van de belas- ........PRTA 20-Li C3 ting. Nominale spanning U ....... 20 V ⎓ (Gelijkspanning)  WAARSCHUWING! Trillingen en geluidsemissies tijdens het feitelijke Gewicht met accu (20 V, 4,0 Ah)
  • Page 74 van de werkuren. Houd daarbij reke- gende accu’s: PAP 20 B1, ning met alle fasen van de bedrijfscy- PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, clus (bijvoorbeeld ook periodes wan- Smart PAPS 208 A1 neer het elektrische gereedschap is We bevelen u aan deze accu’s met uitgeschakeld en periodes wanneer volgende laders te laden: PLG 20 A3, het weliswaar is ingeschakeld maar...
  • Page 75: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwij- Betekenis van de veiligheidsaanwij- zingen zingen LET OP! Om risico  GEVAAR! Als u deze op een elektrische veiligheidsaanwijzing niet schok, lichamelijk volgt, gebeurt er een onge- letsel en brandge- val. Het gevolg is ernstig li- vaar te voorkomen, chamelijk letsel of de dood. dient u bij het ge-  WAARSCHUWING! Als u bruik van elektrische...
  • Page 76: Pictogrammen En Symbolen

    Pictogrammen en Nadat het uit- symbolen schakelen, draait het messensa- Pictogrammen op het menstel nog en- apparaat kele seconden verder. Handen en voeten uit de Het apparaat maakt deel uit buurt houden. van de reeks X 20 V TEAM en kan met accu’s van de Gebruik gehoorbe- reeks X 20 V TEAM worden scherming/Gebruik...
  • Page 77: Veilig Bedrijf Van Gazontrimmers

    kinderen onder toezicht Letselgevaar door om ervoor te zorgen dat weggeslingerde on- ze niet met het apparaat derdelen! spelen. Reinigings- en Zorg er tijdens onderhoudswerkzaamhe- het instellen van den mogen niet door kin- de werkstand deren worden verricht. voor dat u door Lokale voorschriften kun- de veiligheidsaf- •...
  • Page 78 Controleer altijd visueel Werk niet op te steile hel- • • op beschadigde, ont- lingen. brekende of onjuist aan- Houd altijd handen en • gebrachte afschermin- voeten op een veilige af- gen en beschermkappen stand tot de snoei-inrich- voordat u het apparaat ting, vooral wanneer u de gebruikt.
  • Page 79 • Gebruik enkel toebeho- controleert, reinigt of • ren dat door PARKSIDE eraan werkt. aanbevolen is. Onge- Na contact met een • schikte toebehoren kun- vreemd voorwerp, nen leiden tot elektrische wanneer de machine •...
  • Page 80: Restrisico's

    len vervalt de garantie  WAARSCHUWING! Ge- onmiddellijk. vaar door elektromagne- tisch veld dat wordt gege- Controleer en onderhoud • nereerd tijdens het bedrijf de machine regelmatig. van het apparaat. Dit veld Laat de machine alleen kan onder bepaalde om- repareren door een er- standigheden actieve of kende werkplaats.
  • Page 81: Montage

    • Greepschroef (Fig. C.1) beschermkap stevig vastzit door eraan te trekken en te draaien. De handgreepschroef (29) ontgren- delt/blokkeert de hoekinstelling van Extra handvat monteren het extra handvat (6). Procedure (Fig. B) • Schroefhuls (Fig. C.2) 1. Los en verwijder de voorgemon- De schroefhuls (9) ontgrendelt/ teerde greepschroef (29) van het blokkeert de lengteverstelling van extra handvat (6).
  • Page 82 vergrendelstanden voorkomen dat Positie Hellingshoek de handgreep per ongeluk wordt 15° versteld. 30° 3. Draai de greepschroef (29) weer vast. 45° Hoogte aan de telescopische buis 60° aanpassen 75° De telescopische buis (10) laat u toe Werking als gazontrimmer hat apparaat in te stellen volgens uw (Fig. C.3/C.4) persoonlijke lengte.
  • Page 83: Laadstatus Van De Accu Controleren

    snijdraad nog de lengte heeft die Accu opladen door de draadsnijder is opgege- 1. Neem de accu (19) uit het appa- ven. raat. 2. Wanneer geen draaduiteinden 2. Schuif de accu (19) in de laad- zichtbaar zijn: schacht van de acculader (18). vernieuw de draadspoel (zie 3.
  • Page 84: Gras Maaien

    de nylon draad van de draadspoel het apparaat wanneer het volledig ge- namelijk snel verslijten. bruiksklaar is. • Vermijd het gebruik van de machi- AANWIJZING! Beschadigingsgevaar! ne bij slecht weer, vooral wanneer Verkeerde accu kan apparaat en accu er een risico op blikseminslag be- beschadigen.
  • Page 85: Transport

    Uitschakelen raat schoon. Gebruik daartoe een vochtige doek of een borstel. 1. Laat de aan-/uitschakelaar (2) los. 2. Verwijder de accu (19) uit het ap-  WAARSCHUWING! Risico op li- paraat, als u het apparaat onbe- chamelijk letsel door bewegende ge- heerd achterlaat of klaar bent met vaarlijke onderdelen! Let op de draad- het werk.
  • Page 86: Opslag

    sparingen van de spoelkap pas- 3. Vervang de beschadigde be- sen. Ze klikken dan voelbaar vast. schermkap (zie Beschermkap monteren, Pag. 81). 8. Trek aan de draadeinden en blijf op de vergrendelknop (33) druk- Opslag ken totdat de draaduiteinden on- Bewaar het apparaat steeds: geveer 1 cm buten de draadsnijder •...
  • Page 87: Afvoerinstructies Voor Accu's

    duct aan het einde van zijn levens- voegd en hulpmiddelen zonder elek- duur niet als ongesorteerd stedelijk trische bestanddelen. afval mag worden verwijderd. Afvoerinstructies voor Richtlijn 2012/19/EU betreffende accu’s afgedankte elektrische en elektro- Werp de accu niet bij het huis- nische apparatuur: vuil, in het vuur (ontploffings- Consumenten zijn wettelijk verplicht...
  • Page 88: Service

    Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Snijdinrichting reinigen Snijdinrichting vuil (zie Reiniging, onderhoud Sterke trillingen, sterke en opslag, Pag. 85) geluiden Neem contact op met het Motor defect servicecentrum. Maaidraad vieren, De draadspoel (15) bevat Pag. 82 niet voldoende maaidraad Draadspoel vervangen (Fig. D), Pag. 85 Verwijder het spoeldek- sel (30) van het spoel- De maaidraad is niet uit...
  • Page 89 Het product is zorgvuldig geprodu- gebruik ons contactformulier dat ceerd volgens strenge kwaliteitsricht- u kunt vinden op parkside-diy.com lijnen en grondig getest voor levering. in de categorie Service contact op De garantie is van toepassing op ma- met het hieronder genoemde servi- teriaal- of fabricagefouten.
  • Page 90: Reparatie-Service

    (IAN) 465841_2404 Service Nederland in te voeren. Tel.:  08000 229556 Contactformulier op Reparatie-service parkside-diy.com Neem contact op met het servicecen- IAN 465841_2404 trum voor reparaties die niet door Service België de garantie worden gedekt . U ont- Tel.:  0800 12614 vangt daar een kostenraming.
  • Page 91: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteits- verklaring Product: Grastrimmer met accu Model: PRTA 20-Li C3 Serienummer: 000001 – 462000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 92: Introducción

    Índice de contenido Servicio.........110 Garantía........110 Introducción........92 Servicio de reparación....111 Uso previsto........ 92 Service-Center......112 Volumen de Importador.........112 suministro/accesorios....93 Piezas de repuesto y Vista general........93 accesorios........112 Descripción del Traducción de la declaración UE funcionamiento......94 de conformidad......113 Datos técnicos......94 Vista explosionada......
  • Page 93: Volumen De Suministro/Accesorios

    Vista general No utilice el aparato para cortar setos o arbustos. En las páginas desplega- Está prohibido utilizar el aparato con bles delantera y trasera lluvia o en un entorno húmedo. encontrará ilustraciones del aparato. El aparato está destinado para ser utilizado por adultos.
  • Page 94: Descripción Del Funcionamiento

    El valor de emisión de vibraciones y el valor de Cortabordes recargable emisiones sonoras indicados también ........PRTA 20-Li C3 pueden utilizarse para una evaluación Tensión nominal U preliminar de la carga....20 V ⎓ (Tensión continua)  ¡ADVERTENCIA! Los valores de...
  • Page 95 reales pueden variar frente a los valo- baterías de la serie X 20 V TEAM solo res indicados cuando se hace un uso pueden cargarse con cargadores de real de la herramienta electrónica, de- la serie X 20 V TEAM. pendiendo del tipo y forma en que se Le recomendamos utilizar este utiliza la herramienta.
  • Page 96: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de Significado de las indicaciones de segu- seguridad ridad ¡ATENCIÓN! Cuando  ¡PELIGRO! Si no sigue se utilizan aparatos esta indicación de seguri- eléctricos, deben te- dad, se producirá acciden- nerse en cuenta las tes. El resultado es una le- siguientes medidas sión grave o la muerte.
  • Page 97: Gráficos Y Símbolos

    Gráficos y símbolos Después del apa- Símbolos gráficos gado, el dispositi- vo de corte sigue sobre el aparato girando unos se- gundos. Aleje las Este aparato forma parte manos y los pies. de la Serie X 20 V TEAM Utilice protección au- y puede utilizarse con ditiva/Utilice protec- baterías de la serie ción ocular...
  • Page 98: Funcionamiento Seguro De Desbrozadoras

    Gráficos en el manual Este aparato no debe ser • de instrucciones utilizado a alturas supe- riores a 2000 m. ¡Atención! Recuerde que el usua- • Funcionamiento rio es el único responsa- seguro de desbroza- ble de los accidentes o daños causados a otras doras personas o sus propieda-...
  • Page 99 gaste o daños en el apa- especialmente, cuando rato y, si fuese necesario, encienda el motor. procure su reparación. ¡Advertencia! No toque • ninguna de las piezas Funcionamiento móviles que entrañan pe- Utilice protección ocular, • ligro antes de haber reti- pantalones largos y cal- rado la batería y las pie- zado resistente durante...
  • Page 100 • o trabajar en el apara- Utilice solo acceso- • to.. rios recomendados por PARKSIDE. Los acceso- Después de que ha- • rios inadecuados pue- ya entrado en contacto den causar una descarga con un cuerpo extraño, eléctrica o un incendio.
  • Page 101: Riesgos Residuales

    mente a un taller autori- médicos activos o pasivos. zado. Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, Guarde el aparato fuera • recomendamos a las per- del alcance de los niños. sonas que tengan implan- Riesgos residuales tes médicos que consulten Incluso aunque esta he- a su médico y al fabricante rramienta se maneje con...
  • Page 102: Montaje

    • Bloqueo, Cabeza del 2. Deslice la empuñadura adicional motor (Fig. C.3) (6) sobre el alojamiento (28). El alo- jamiento para la bobina de repues- El bloqueo (8) desbloquea/bloquea to (5) apunta hacia arriba. el ajuste de posición de la cabeza del motor (11).
  • Page 103 3. Vuelva a apretar el tornillo del Son posibles estos 5 ajustes: mango (29). Ángulo de Posición inclinación Ajuste de la altura del tubo telescópico 15° El tubo telescópico (10) le permite 30° ajustar el aparato a su altura. 45° Procedimiento (Fig. C.2) 60°...
  • Page 104: Revisar El Nivel De Carga De La Batería

    Procedimiento (Fig. D) • No exponga la batería durante mu- cho tiempo a una fuerte irradiación 1. Controle regularmente los hilos de solar y no lo deposite sobre radia- nailon para ver si hay daños y si el dores (máx. 50 °C). hilo de corte sigue teniendo la lon- gitud indicada por el cortahilos.
  • Page 105: Cortar Hierba

    • Encienda el aparato antes de acer- Al usar el aparato, asegúrese de carse a la hierba que va a cortar. que la cubierta de protección (13) le protege del dispositivo de corte. • Evite que el aparato haga un es- fuerzo excesivo durante el trabajo.
  • Page 106: Transporte

    vo de corte. Espere a que el disposi- cabo por nuestro centro de servicio. tivo de corte se pare completamente. Utilice exclusivamente piezas de re- Aleje las manos y los pies. puesto originales. Encender Limpieza 1. Inserte la batería (19) en el aparato.  ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléc- 2.
  • Page 107: Almacenamiento

    4. Presione los extremos del hilo de tección y cambiándola cuando sea la nueva bobina de hilos por las ra- necesario. nuras (35) de la bobina de hilos. Requisitos 5. Coloque la nueva bobina de hi- • Retirar (Insertar/retirar el rodillo dis- los (15) en la cápsula de la bobina tanciador, p. 102) el rodillo dis- (14).
  • Page 108: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    lo del asidero superior para que la cu- Dependiendo de las normas estata- bierta de protección no toque otros les, puede tener las siguientes opcio- objetos. Existe el peligro de que la nes: cubierta de protección se deforme y • devolverlo a un punto de venta, con ello cambien las dimensiones y •...
  • Page 109: Localización De Averías

    Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error Cargar la batería (obser- var el manual de instruc- Batería (19) descargada ciones independiente de la batería y del cargador) Insertar la batería, El aparato no arranca Batería (19) no insertada p. 105...
  • Page 110: Servicio

    Servicio to. Transcurrido el periodo de garan- tía, cualquier reparación está sujeta a Garantía costes. Alcance de la garantía Estimada/o cliente: El producto ha sido fabricado cuida- Este producto tiene una garantía de dosamente según las más estrictas 3 años a partir de la fecha de com- normas de calidad y ha sido someti- pra.
  • Page 111: Servicio De Reparación

    PDF ONLINE ción por teléfono O utilice nuestro formulario de contacto, que pue- parkside-diy.com de encontrar en parkside-diy.com En parkside-diy.com puede consultar en la sección Servicio. y descargar este y muchos otros ma- • Después de consultar con nuestro nuales.
  • Page 112: Service-Center

    Por favor, tenga en cuenta que la si- Tel.:  900 994 940 guiente dirección no es una dirección Formulario de contacto en de servicio técnico. Póngase en con- parkside-diy.com tacto con la dirección del centro de IAN 465841_2404 servicio mencionada arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str.
  • Page 113: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cortabordes recargable Modelo: PRTA 20-Li C3 Número de serie: 000001 – 462000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 114: Introduzione

    Indice Ricerca degli errori......131 Assistenza........132 Introduzione......... 114 Garanzia........132 Uso conforme......114 Servizio di riparazione....134 Materiale in Service-Center......134 dotazione/accessori....115 Importatore........134 Panoramica....... 115 Ricambi e accessori....134 Descrizione del funzionamento......116 Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale....135 Dati tecnici.........116 Vista esplosa........243 Avvertenze di sicurezza....
  • Page 115: Materiale In Dotazione/Accessori

    • Taglio dell'erba nei giardini e lungo • Respingente le aiuole. • Impugnatura supplementare Non utilizzare l'apparecchio per ta- • 2× Rocchetto portafilo (1× premon- gliare siepi o arbusti. tato) È vietato l’uso dell’apparecchio in • Traduzione delle istruzioni originali condizioni di pioggia e in ambienti La batteria e il caricabatteria non umidi.
  • Page 116: Descrizione Del Funzionamento

    Dati tecnici Fig. A Tagliabordi ricaricabile 23 Apertura (Respingente) ........PRTA 20-Li C3 24 Incavo (Testa motore) Tensione nominale U 25 Sporgenza (Calotta protettiva) ....20 V ⎓ (Tensione continua) 26 Segno della freccia (Testa moto- Peso con batteria (20 V, 4,0 Ah) ..........≈2,6 kg 27 Segno (Calotta protettiva) −1...
  • Page 117 utilizzati per il confronto fra un uten- lizzato con le batterie della serie sile elettrico e un altro. Il valore com- X 20 V TEAM. Le batterie della serie plessivo di vibrazione indicato e il va- X 20 V TEAM possono essere carica- lore sulle emissioni rumorose riporta- te solo con i caricabatterie della serie to possono essere utilizzati anche per X 20 V TEAM.
  • Page 118: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicu- incidente. La conseguen- za è una grave lesione o la rezza morte. ATTENZIONE! Du-  AVVERTIMENTO! Se rante l’uso di appa- non si seguono queste av- recchi elettrici si de- vertenze di sicurezza, si vono osservare le può verificare un inciden- seguenti misure di te.
  • Page 119: Pittogrammi E Simboli

    Pittogrammi e simboli Dopo lo spegni- Pittogrammi mento il disposi- tivo di taglio con- sull'apparecchio tinua a girare per alcuni secondi. L’apparecchio è parte Tenere lontano della serie X 20 V TEAM mani e piedi. e può essere utilizzato Utilizzare la protezione con le batterie della serie acustica/Utilizzare la X 20 V TEAM.
  • Page 120: Simboli Nelle Istruzioni

    sicurarsi che non giochi- Pericolo di lesioni da no con l’apparecchio. La corpi estranei proietta- pulizia e la manutenzione non possono essere ef- In fase di rego- fettuate da bambini. lazione delle po- A livello locale posso- sizioni di lavoro, •...
  • Page 121 Prima dell'utilizzo Lavorare solo in presenza • • dell'apparecchio ispezio- di luce naturale o di una nare sempre visivamen- buona illuminazione artifi- te l'apparecchio per veri- ciale. ficare la presenza di gua- Evitare di far funzionare • sti o il montaggio errato l'apparecchio in caso di di dispositivi di protezio- cattivo tempo, in partico-...
  • Page 122 • Utilizzare solo ac- l’apparecchio, pulirlo o • cessori consigliati da effettuarvi degli inter- PARKSIDE. Accessori venti. non idonei possono cau- Dopo il contatto con • sare incendi o scariche corpi estranei, elettriche.
  • Page 123: Rischi Residui

    per regolarlo, sottoporlo un'adeguata protezione a manutenzione o ripara- oculare. zione e conservarlo, op- Danni all'udito, in ca- • pure per sostituire un ele- so di mancato utilizzo di mento accessorio. un'apposita protezione Per motivi di sicurez- acustica. • za, sostituire gli elemen- Danni alla salute derivanti •...
  • Page 124: Preparazione

    Preparazione dentale dell’apparecchio. Installare la batteria nell’apparecchio solo quando l'apparecchio è completamente pron-  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- to per l'uso. sioni a causa di un avviamento acci- dentale dell’apparecchio. Inserire la Montare la calotta protettiva batteria nell’apparecchio solo quando Procedura (Fig. A.2/Fig. A.3) l’apparecchio è...
  • Page 125: Inserimento E Rimozione Del Respingente

    Inserimento e rimozione del 2. Portare il tubo telescopico (10) alla respingente lunghezza desiderata. 3. Stringere nuovamente il manicotto Avvertenze filettato (9). • Il respingente serve a tagliare con precisione i bordi del prato e può Impostare la posizione della testa essere inserito e rimosso secondo motore necessità.
  • Page 126: Verifica Dello Stato Di Carica Della Batteria

    2. Se il filo non è visibile: Angolo di in- Posizione sostituire il rocchetto portafilo (ve- clinazione dere Manutenzione, p. 129). 60° 3. Regolare la lunghezza del filo 75° manualmente: rimuovere la batteria (19) Funzione come tagliaerba dall’apparecchio. (Fig. C.3/C.4) Tirare leggermente l’estremità del •...
  • Page 127: Funzionamento

    Caricamento della batteria • Evitare di sollecitare eccessiva- mente l’apparecchio durante il la- 1. Rimuovere la batteria (19) voro. dall’apparecchio. • Evitare il contatto con ostacoli fissi 2. Inserire la batteria (19) nel vano del (pietre, mura, staccionate, ecc.). Il caricabatteria (18).
  • Page 128: Inserimento E Rimozione Della Batteria

    Inserimento e rimozione Accensione della batteria 1. Inserire la batteria (19) nell'apparecchio.  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- 2. Premere il blocco accensione (3). sioni a causa di un avviamento acci- 3. Tenere premuto l’interruttore di ac- dentale dell’apparecchio. Inserire la censione/spegnimento (2). batteria nell’apparecchio solo quando 4.
  • Page 129: Pulizia

    Pulizia 4. Premere del nuovo rocchetto por- tafilo fuori (35) del rocchetto porta-  AVVERTIMENTO! Scossa elet- filo. trica! Non spruzzare mai acqua 5. Inserire il rocchetto portafilo nuo- sull’apparecchio. vo (15) nella capsula del rocchetto NOTA! Pericolo di danneggiamento. (14). Dopo l’inserimento, il lato del Le sostanze chimiche possono aggre- rocchetto portafilo la cui freccia in- dire i componenti in materiale sinte-...
  • Page 130: Conservazione

    Smaltimento/rispetto Utensili necessari (non fornito) • Cacciavite piatto dell’ambiente Procedura (Fig. A.3) Rimuovere la batteria 1. Con un piccolo cacciavite piat- dall’apparecchio e smaltire to, sollevare la sporgenza (25) l’apparecchio, la batteria, gli acces- della calotta protettiva (13) sopra sori e l’imballaggio in modo da garan- l'incavo (24) della testa del moto- tirne il corretto riciclaggio nel rispetto re (11) (vedere figura dettagliata)
  • Page 131: Istruzioni Per Lo Smaltimento Delle Batterie

    Istruzioni per lo fettose o esauste devono essere rici- smaltimento delle batterie clate. Conferire le batterie ad un cen- tro di raccolta di batterie usate, dove Non smaltire la batteria con i ri- verranno sottoposte a un corretto ri- fiuti domestici, nel fuoco (peri- ciclaggio nel rispetto dell'ambiente.
  • Page 132: Assistenza

    Problema Possibile causa Risoluzione dei proble- Allungamento del filo di Il rocchetto portafilo (15) taglio, p. 126 non ha filo di taglio a suf- Sostituire il rocchetto ficienza portafilo (Fig. D), p. 129 Rimuovere il coperchio della capsula del rocchet- to portafilo (30) e far pas- Il filo di taglio non fuorie- sare il filo di taglio attra- sce dalla capsula del roc-...
  • Page 133 PDF ONLINE la targhetta applicata sul prodot- parkside-diy.com to, inciso sul prodotto, riportato Su parkside-diy.com è possibile con- sulla pagina iniziale delle Istruzio- sultare e scaricare questo e tanti altri ni per l’uso (in basso a sinistra) o manuali. Scansionando questo codi-...
  • Page 134: Servizio Di Riparazione

    Service-Center ce QR si apre direttamente parkside- diy.com. Selezionare il proprio Paese Assistenza Italia e con la funzione di ricerca cercare Tel.:  800 172663 le istruzioni per l’uso. Inserendo il Modulo di contatto su codice articolo (IAN) 465841_2404 si parkside-diy.com aprono le istruzioni per l’uso.
  • Page 135: Traduzione Delle Dichiarazione Ue Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Tagliabordi ricaricabile Modello: PRTA 20-Li C3 Numero di serie: 000001 – 462000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 136: Úvod

    Obsah Záruka........152 Opravárenská služba....153 Úvod..........136 Service-Center......154 Použití dle určení.......136 Dovozce........154 Rozsah Náhradní díly a příslušenství..154 dodávky/příslušenství....137 Překlad původního EU prohlášení Přehled........137 o shodě......... 155 Popis funkce......138 Rozložený pohled......243 Technické údaje......138 Bezpečnostní pokyny....139 Úvod Význam bezpečnostních pokynů........140...
  • Page 137: Dodávky/Příslušenství

    Přístroj je určen pro použití dospělý- 1 rukojeť mi. Mládež ve věku nad 16 let smí pří- 2 zapínač/vypínač stroj používat pouze pod dohledem. 3 blokace zapnutí Jakékoliv jiné použití, které není v tomto návodu k obsluze výslovně po- 4 držák akumulátoru voleno, může vést k poškození...
  • Page 138: Popis Funkce

    Technické údaje uvedená hodnota emisí hluku mohou být použity také k předběžnému od- Aku strunová sekačka hadu zatížení........PRTA 20-Li C3 Domezovací napětí U  VAROVÁNÍ! Emise vibrací a emise ....20 V ⎓ (stejnosměrné napětí) hluku se mohou během skutečného Hmotnost s akumulátorem...
  • Page 139: Bezpečnostní Pokyny

    X 20 V TEAM se smí nabíjet pouze PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, nabíječkami série X 20 V TEAM. PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1 Doporučujeme Vám, provozo- Technické údaje akumulátoru a nabí- vat tento přístroj pouze s násle- ječky: Viz samostatný návod. dujícími akumulátory: PAP 20 B1, Doba nabíjení...
  • Page 140: Význam Bezpečnostních Pokynů

    Význam bezpečnost- Piktogramy a symboly ních pokynů Piktogram na přístroji  NEBEZPEČÍ! Pokud ten- to bezpečnostní pokyn ne- Přístroj je součástí série dodržíte, dojde k nehodě. X 20 V TEAM a lze jej pro- Důsledkem je vážné zranění vozovat s akumulátory sé- nebo smrt. rie X 20 V TEAM. Akumulá-  VAROVÁNÍ! Pokud tento tory série X 20 V TEAM se bezpečnostní...
  • Page 141: Bezpečný Provoz Vyžínačů

    Bezpečný provoz vyží- Používejte chráni- načů trávy če sluchu/Používejte ochranu zraku Všeobecné pokyny Přístroj je zakázáno Přečtěte si pečlivě návod • používat za deště ne- k obsluze. Seznamte se s bo vlhkém prostředí. ovládacími prvky a správ- ným používáním přístroje. Před údržbovými pra- Tento přístroj není...
  • Page 142 Přístroj nikdy nepoužívej- nebo pod vlivem drog, al- • te, pokud jsou v blízkos- koholu nebo léků. ti lidé, zejména děti, nebo Pracujte pouze za denní- • zvířata. ho světla nebo při dob- rém umělém osvětlení. Příprava Zamezte provozu přístro- Nikdy nepoužívejte pří- •...
  • Page 143 Používejte pouze pří- před povolením zablo- • • slušenství doporučené kování nebo odstraně- společností PARKSIDE. ním ucpání;, Kvůli nevhodnému příslu- před kontrolou, čiště- • šenství může dojít k úrazu ním nebo prací na pří- elektrickým proudem ne- stroji..
  • Page 144: Zbytková Nebezpečí

    té ztrátě nároku na záru- sivní lékařské implantáty. K omezení nebezpečí váž- ných nebo smrtelných zra- Přístroj pravidelně kont- • nění, doporučujeme oso- rolujte a udržujte. Přístroj bám s lékařskými implantá- nechte opravit pouze ve ty konzultovat svého léka- smluvní dílně. ře a výrobce lékařského im- Přístroj uchovávejte mimo •...
  • Page 145: Montáž

    Vložení a vyjmutí • aretační tlačítko, úhel sklonu rozpěrného kolečka (Obr. C.4) Aretovacím knoflíkem (12) se od- Upozornění blokuje/zablokuje přestavení úhlu • Rozpěrné kolečko slouží k čistému teleskopické trubky (10). sečení hran trávníku a podle potře- Montáž by ho lze zastrčit nebo odstranit. Postup (Obr. A.1)  VAROVÁNÍ! Nebezpečí...
  • Page 146 Nastavení polohy hlavy motoru • Poloha hlavy motoru 180° Nastavení distančního třmenu  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění! Ochranný kryt se nesmí od uživatele Distanční třmen (ochrana květin) (17) odklánět. Ponechte polohu hlavy mo- udržuje rostliny a stonky v bezpečné toru (11) v poloze 0°,když přístroj po- vzdálenosti od žacího zařízení.
  • Page 147: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    Kontrola stavu nabití Kontrolky LED na nabíječce (18): akumulátoru zelený červený Význam Význam svítí — • Akumulátor je zcela nabitý červený, oranžový, akumulátor je na- • připravena zelený bitý (akumulátor červený, oranžový akumulátor je čás- není vložen) tečně nabitý — svítí...
  • Page 148: Sečení Trávy

    Sečení trávy Vyjmutí akumulátoru 1. Stiskněte a podržte odblokování akumulátoru (20) na akumulátoru (19). 2. Vytáhněte akumulátor z držáku akumulátoru (4). Zapnutí a vypnutí  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v 1. Sečte trávu vychylováním zařízení důsledku neúmyslného spuštění ne- doprava a doleva. přetržitého chodu přístroje. Před vlo- žením akumulátorů...
  • Page 149: Čištění, Údržba A Skladování

    • Přístroj vždy přenášejte oběma víku pouzdra cívky (30) udávají směr rukama, držením jednou rukou za otáčení motoru. rukojeť (1) a druhou rukou za pří- Postup davné držadlo (6). 1. Vyjměte akumulátor (19) z přístroje. 2. Otevřete pouzdro cívky (14) sou- Čištění, údržba časným stisknutím obou odbloko- a skladování...
  • Page 150: Skladování

    Demontáž ochranného krytu k deformaci ochranného krytu, a tím ke změně rozměrů a bezpečnostních Upozornění vlastností. • Vyžínač trávy udržujte v bezvad- ném stavu tím, že budete pravi- Likvidace/ochrana delně kontrolovat ochranný kryt a životního prostředí podle potřeby ho vyměníte. Podmínky Vyjměte akumulátor z přístroje a pří- •...
  • Page 151: Pokyny Pro Likvidaci Akumulátorů

    Pokyny pro likvidaci akumulátory se musí recyklovat. Aku- akumulátorů mulátor odevzdejte na sběrném místě pro staré baterie, kde bude recyklo- Akumulátor neodhazujte do ván v souladu s předpisy na ochranu domovního odpadu ani do životního prostředí. V případě dotazů ohně (nebezpečí exploze) či do se obraťte na místní...
  • Page 152: Servis

    Problém Možná příčina Odstranění chyb Prodloužení žací struny, V cívce se strunou (15) str. 146 není dostatek řezné stru- Výměna cívky se strunou (Obr. D), str. 149 Sejměte kryt cívky (30) z pouzdra cívky a provlék- Řezná struna není vedena něte řeznou strunu očkem z pouzdra cívky (14) vývodu struny (32) ven, Špatné...
  • Page 153: Opravárenská Služba

    Tam Vám rádi poskytneme odhad ná- kontaktní formulář, který najde- kladů. te na stránkách parkside-diy.com v • Můžeme přijímat pouze přístroje, kategorii Servis. které byly při zaslání dostatečně • Po konzultaci s naším servisním zabaleny a ofrankovány.
  • Page 154: Service-Center

    Service-Center Dovozce Servis Česko Upozorňujeme, že následující adresa Tel.:  8000 23611 není servisní adresou. Nejprve kon- Kontaktní formulář na taktujte výše uvedené servisní stře- parkside-diy.com disko. IAN 465841_2404 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de Náhradní...
  • Page 155: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Aku strunová sekačka Model: PRTA 20-Li C3 Sériové číslo: 000001 – 462000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobek s baterií...
  • Page 156: Úvod

    Obsah Servis..........172 Garancija........172 Úvod..........156 Opravný servis......174 Používanie na určený účel..156 Service-Center......174 Rozsah Importér........174 dodávky/Príslušenstvo....157 Náhradné diely a Prehľad........157 príslušenstvo........174 Opis funkcie......158 Preklad originálneho vyhlásenia o Technické údaje......158 zhode EÚ........175 Bezpečnostné pokyny....160 Rozložený pohľad......243 Význam bezpečnostných pokynov........160 Úvod...
  • Page 157: Dodávky/Príslušenstvo

    Prehľad Je zakázané používať prístroj v daždi alebo vlhkom prostredí. Obrázky prístroja nájde- Prístroj je určený na používanie do- te na prednej a zadnej vy- spelými osobami. Mladiství starší ako klápacej strane. 16 rokov môžu prístroj používať len 1 držadlo pod dohľadom.
  • Page 158: Opis Funkcie

    Technické údaje emisií hluku sa môžu použiť tiež na Akumulátorová strunová kosačka predbežný odhad zaťaženia........PRTA 20-Li C3  VAROVANIE! Emisie vibrácii a hlu- Dimenzačné napätie U ku sa môžu počas skutočného pou- ....20 V ⎓ (Jednosmerné napätie) žívania elektrického náradia odlišo-...
  • Page 159 také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaže- PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, nia). Smart PAPS 208 A1 Odporúčame vám nabíjať tieto aku- Časy nabíjania mulátory výlučne s nasledujúcimi na- Prístroj je súčasťou série bíjačkami: PLG 20 A3, PLG 20 A4, X 20 V TEAM a môže sa pre- PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, vádzkovať...
  • Page 160: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné kom je ťažké telesné pora- nenie alebo smrť. pokyny  VAROVANIE! Keď ten- POZOR! Pri používa- to bezpečnostný pokyn ne- ní elektrického prí- budete dodržiavať, môže stroja sa musia do- nastať úraz. Následkom je držiavať predpisy možné telesné poranenie ochrany proti zása- alebo smrť.
  • Page 161: Bezpečná Prevádzka Zarovnávačov Trávnika

    Prečítajte si návod na Nebezpečenstvo po- obsluhu ranenia v dôsledku vy- mrštených dielov! Elektrické prístroje ne- patria do domového Pri nastavení pra- odpadu. covných polôh dávajte pozor Okruh kosenia 250 mm na to, aby ste sa pred rezacím za- Iné osoby nech riadením chráni- sa nezdržujú...
  • Page 162 aby sa zabezpečilo, že sa alebo kryty a či sú k dis- nebudú hrať s prístrojom. pozícii. Čistenie a údržbu nesmú Pred uvedením stroja do • deti vykonávať. prevádzky a po akomkoľ- Miestne predpisy môžu vek náraze skontrolujte • stanoviť pre používateľa prístroj vzhľadom na zna- obmedzenie veku.
  • Page 163 • stroj, Používajte len príslu- • šenstvo, ktoré od- pred uvoľnením alebo • porúča spoločnosť odstránením blokovaní, PARKSIDE. Nevhodné predtým než prístroj • príslušenstvo môže spô- skontrolujete, vyčistíte sobiť úraz elektrickým alebo budete na ňom prúdom alebo požiar. vykonávať práce.
  • Page 164: Zostatkové Riziká

    Čistenie, údržba a skla- tohto prístroja môžu vznik- dovanie núť nasledujúce nebezpe- čenstvá: Vypnite pohon a vyberte • akumulátor. Počkajte do Poškodenia očí, ak sa ne- • zastavenia všetkých po- nosí vhodná ochrana očí. hyblivých dielov a nechaj- Poškodenia sluchu, ak sa •...
  • Page 165: Príprava

    Príprava Montáž ochranného krytu Postup (Obr A.2/Obr A.3)  VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- 1. Nasaďte ochranný kryt (13) podľa ranenia v dôsledku neúmyselne spus- označení (26/27) na hlavu motora teného prístroja. Akumulátor vložte do (11). Označenie šípky (26) na hlave prístroja až vtedy, keď je prístroj úplne motora (11) musí...
  • Page 166: Nastavenia Na Prístroji

    motora (11). Dištančný valček (16) Postup (Obr C.3) ukazuje pritom nahor. 1. Stlačte aretáciu (8), aby ste uvoľnili 2. Na odstránenie dištančného valče- blokovanie. ka (16) vytiahnite ho z otvoru (23) 2. Otáčajte časťou držadla (7), kým na hlave motora (11). nebude hlava motora v želanej po- lohe.
  • Page 167: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    Predĺženie struny LED diódy indikácie stavu nabitia ukazujú stav nabitia akumulátora. Prístroj je vybavený plnoautomatic- 2. Nabite akumulátor (19), keď svieti kým vedením reťaze . Struna sa pre- už iba červená LED indikácie stavu dĺži automaticky pri každom proce- nabitia (22). se zapnutia.
  • Page 168: Prevádzka

    Prevádzka Zastrihávanie okrajov trávnika Práca s prístrojom Na zastrihávanie okrajov trávnika veď-  VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- te prístroj pomaly pozdĺž okrajov tráv- ranenia! Dodržiavajte nasledujúce po- nika. kyny. Nastavenia (Obr C.3/C.4/C.5) • Nekoste vlhkú alebo mokrú trávu. • Poloha hlavy motora: 180° •...
  • Page 169: Preprava

    chajte vykonať nášmu servisnému  OPATRNE! Dodržiavajte bezpeč- centru. Používajte len originálne náh- ný postoj a prístroj držte pevne obo- radné diely. ma rukami a vzdialený od vášho te- la. Pred zapnutím dbajte na to, aby sa Čistenie prístroj nedotýkal žiadnych predme-  VAROVANIE! Zásah elektrickým tov.
  • Page 170: Skladovanie

    ky so strunou, na ktorej je uvede- Postup (Obr A.3) ný smer chodu prostredníctvom ší- 1. Pomocou štrbinového skrutkovača pok, musí byť po vložení viditeľná. vypáčte výstupok (25) na ochran- 6. Zastrčte obidva konce struny nom kryte (13) cez výrez (24) na cezprotiľahlé...
  • Page 171: Pokyny Na Likvidáciu Akumulátorov

    Netýka sa to dielov príslušenstva a Elektrické prístroje nepatria do pomocných prostriedkov bez elek- domového odpadu. trických komponentov, pripojených k starým prístrojom. Symbol preškrtnutého kontajnera na Pokyny na likvidáciu kolieskach znamená, že tento výrobok akumulátorov sa po skončení jeho životnosti nesmie likvidovať...
  • Page 172: Servis

    Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Vyčistite rezací nástroj Rezací nástroj je znečiste- (pozri Čistenie, údržba a ný Silné vibrácie, hlasné zvu- skladovanie, S. 169) Obráťte sa na servisné Porucha motora centrum. Predĺženie struny, Cievka so strunou (15) ne- S. 167 má dostatok struny Výmena cievky so strunou (Obr D), S. 169 Odoberte kryt cievky (30)
  • Page 173 • V prípade akýchkoľvek otázok si PDF ONLINE pripravte pokladničný doklad a čís- parkside-diy.com lo výrobku (IAN 465841_2404) ako Na parkside-diy.com si môžete po- doklad o nákupe. zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie • Číslo výrobku nájdete na typovom príručky. Týmto QR kódom sa do- štítku na výrobku, gravúre na vý-...
  • Page 174: Opravný Servis

    Servis Slovensko bežný návrh nákladov. Tel.:  0800 003409 • Môžeme spracovať iba prístroje, Kontaktný formulár na ktoré boli zaslané dostatočne za- parkside-diy.com balené a ofrankované. IAN 465841_2404 Upozornenie: Váš prístroj pošlite, Importér prosím, vyčistený a s upozornením na chybu na adresu uvedenú Ser- Zohľadnite, prosím, že nasledujúca...
  • Page 175: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Akumulátorová strunová kosačka Model: PRTA 20-Li C3 Sériové číslo: 000001 – 462000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 176: Bevezető

    Tartalomjegyzék Pótalkatrészek és tartozékok..193 Az eredeti EU ‑megfelelőségi Bevezető........176 nyilatkozat fordítása....194 Rendeltetésszerű használat..176 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..195 A csomag Robbantott ábra......243 tartalma / Tartozékok....177 Áttekintés........177 Bevezető Működés leírása......178 Műszaki adatok......178 Gratulálunk az új akkumulátoros fű- Biztonsági utasítások....179 kasza megvásárlásához (a továbbiak- A biztonsági utasítások ban készülék vagy elektromos kézisz-...
  • Page 177: Tartalma / Tartozékok

    A készüléket felnőttek használhatják. 1 markolat 16 éven felüli fiatalok csak felügyelet 2 be-/kikapcsoló mellett használhatják a készüléket. 3 kapcsolózár A készülék minden más, a jelen hasz- nálati útmutatóban nem kifejezetten 4 akkumulátortartó engedélyezett használata komoly ve- 5 pótdamilorsó-befogó szélyt jelenthet a felhasználó számá- 6 Pótmarkolat ra és kárt okozhat a készülékben.
  • Page 178: Működés Leírása

    érték a terhelés Műszaki adatok előzetes megbecsüléséhez is felhasz- nálható. Akkus fűszegélynyíró  FIGYELMEZTETÉS! A rezgés- és ........PRTA 20-Li C3 zajkibocsátási értékek az elektromos Névleges feszültség U kéziszerszám tényleges használata ......20 V ⎓ (Egyenáram) során eltérhetnek a megadott érté- Súly akkumulátorral (20 V, 4,0 Ah)
  • Page 179: Biztonsági Utasítások

    csak a X 20 V TEAM sorozat töltőivel PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, szabad tölteni. PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1 Javasoljuk, hogy ezt a készülék- Akkumulátor és töltő műszaki adatai: et kizárólag az alábbi akkumulát- Lásd a külön útmutatót. orokkal üzemeltesse: PAP 20 B1, A töltési időt különböző...
  • Page 180: A Biztonsági Utasítások Jelentése

    Piktogramok és szim- használati útmutatóban ta- bólumok lálhatók. A biztonsági utasí- Szimbólumok a tások jelentése készüléken  VESZÉLY! Baleset tört- énik, ha nem tartja be ezt A készülék a X 20 V TEAM a biztonsági utasítást. Sú- sorozat része és a lyos testi sérülés vagy halál X 20 V TEAM sorozat ak- a következménye.
  • Page 181: Fűkaszák Biztonságos Működtetése

    Szimbólumok a A kikapcsolás használati útmutatóban után néhány má- sodpercig még Figyelem! forog a vágószer- Fűkaszák biztonságos szám. Tartsa tá- működtetése vol a kezét és a lábát. Általános információk Használjon hallásvé- Olvassa el figyelmesen a • dőt/Használjon szem- használati útmutatót. Is- védőt merje meg a kezelőrésze- ket és a készülék helyes...
  • Page 182 A készüléket nem szabad végeztesse el a szük- • 2000 m feletti magasság- séges javításokat. ban használni. Üzemeltetés Vegye figyelembe, hogy Viseljen védőszemüveget, • • maga a felhasználó felel hosszú nadrágot és stabil a balesetekért vagy más lábbelit a gép teljes hasz- személyek, illetve tulaj- nálati ideje alatt.
  • Page 183 és nem álltak le teljesen a üléken történő munka- veszélyes mozgó részek. végzés előtt. Soha ne helyettesítse a Ha a készülék idegen • • nem fémes vágószer- tárgyakhoz ért, számot fémes vágószer- mindig, ha a gép elkezd • számmal. szokatlanul rezegni. Kerülje a normálistól elté- Ha a készülék elkezd •...
  • Page 184: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    Maradvány-kocká- Csak a PARKSIDE által • zatok javasolt kiegészítőket használja. A nem megfe- Akkor is mindig maradnak lelő kiegészítők áramütést maradvány-kockázatok, ha vagy tüzet okozhatnak. a készüléket az előírtaknak megfelelően használja. A Tisztítás, karbantartás és következő veszélyek lép- tárolás hetnek fel a jelen készülék Kapcsolja le a hajtást és...
  • Page 185: Előkészítés

    los sérülések kockázatának • reteszelő gomb, dőlésszög (C.4 ábra) csökkentése érdekében A reteszelő gomb (12) kireteszeli/ azt javasoljuk az orvos- reteszeli a teleszkópcső szögállító- technikai implantátummal ját (10). élő személyeknek, hogy a Összeszerelés készülék használata előtt  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- kérjék orvosuk vagy az or- szély véletlenül beinduló...
  • Page 186: Távtartó Orsó Behelyezése És Eltávolítása

    4. Rögzítse a segédfogantyút (6) a Motorfej pozíciójának beállítása markolatcsavarral (29).  FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- Távtartó orsó behelyezése veszély! A védőburkolat nem le- het a felhasználótól elfordítva. és eltávolítása Hagyja a motorfej (11) pozícióját Tudnivalók 0° pozícióban,ha a készüléket fűka- • A távtartó orsó a gyepszélek egye- szaként a vágási szög pozíciókban nes vágására szolgál, és igény sze- 1 - 4 használja.
  • Page 187: Akkumulátor Töltöttségi Szintjének Ellenőrzése

    Akkumulátor töltöttségi • Motorfej pozíciója 180° szintjének ellenőrzése Távtartó kengyel beállítása A távtartó kengyel (növényvédelem) LED-ek Jelentés (17) távol tartja a vágószerkezettől piros, narancssár- akkumulátor fel- azokat a növényeket és törzseket, ga, zöld töltve amelyeket nem szeretne levágni. piros, narancssár- akkumulátor rész- Eljárás (C.5 ábra) ben fel van töltve...
  • Page 188: Üzemeltetés

    Fűvágás Kontrolne LED diode na uređaju za punjenje (18): zöld piros jelentés világít — • Az akkumulát- or teljesen fel van töltve • készen áll (nincs akkumu- látor behelyez- 1. A fűnyírás a készülék jobbra és balra történő lengetésével történik. —...
  • Page 189: Be- És Kikapcsolás

    Szállítás Az akkumulátor hallhatóan rögzül. Akkumulátort kivétele A készülék szállítására vonatkozó uta- 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva sítások: az akkumulátor-kireteszelőt (20) az • Kapcsolja ki a készüléket és távo- akkumulátoron (19). lítsa el az akkumulátort. Győződj- 2. Húzza ki az akkumulátort az ak- ön meg arról, hogy minden mozgó...
  • Page 190: Karbantartás

    • Minden vágási művelet után tisztít- Pótdamil feltekerése sa le a füvet és a földet a védőbur- 1. Fűzze át a pótdamil egyik damil- kolatról és a vágószerszámról. végét nyíláson (36) a damilorsón (15). Karbantartás 2. Tekerje a damilt a damilorsó teker- Damilorsó...
  • Page 191: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    kumulátor ne veszítsen a teljesítmé- gén eljuttassák környezetbarát újra- nyéből. hasznosításra. Ilyen módon környe- zetbarát és erőforrás-kímélő újrahasz- Hosszabb tárolás (pl. téliesítés) előtt nosítás biztosítható. vegye ki az akkumulátort a készülék- A nemzeti jogba való átültetéstől füg- ből (vegye figyelembe az akkumulátor gően a következő...
  • Page 192: Hibakeresés

    Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Töltse fel az akkumulátort (lásd az akkumulátor és a Akkumulátor (19) lemerült töltő külön használati út- mutatóját) Akkumulátor (19) nincs Akkumulátor behelyezése, A készülék nem indul behelyezve L. 188 Be-/kikapcsoló...
  • Page 193: Pótalkatrészek És Tartozékok

    Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel vel- ünk a kapcsolatot internete s boltunkon keresztül. További kérdések esetén for- duljon az alábbi helyre: , L.195 Poz. sz. Név Rend- elési sz.
  • Page 194: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus fűszegélynyíró Modell: PRTA 20-Li C3 Sorozatszám: 000001 – 462000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 195: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus fűszegélynyíró A termék típusa: PRTA 20-Li C3 Gyártási szám: 465841_2404 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Page 196 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Page 197: Wprowadzenie

    Spis treści Rozwiązywanie problemów..214 Serwis........... 215 Wprowadzenie......197 Gwarancja......... 215 Użytkowanie zgodne z Serwis naprawczy..... 217 przeznaczeniem......197 Service-Center......217 Zakres dostawy/akcesoria..198 Importer........217 Zestawienie....... 198 Części zamienne i akcesoria..218 Opis działania......199 Tłumaczenie oryginalnej Dane techniczne......199 deklaracji zgodności EU..... 219 Wskazówki dotyczące Widok rozłożony......
  • Page 198: Zakres Dostawy/Akcesoria

    • Przycinanie trawy w ogrodach i • Krążek dystansowy wzdłuż krawędzi grządek. • Dodatkowy uchwyt Nie używać urządzenia do ścinania • 2× Szpula z żyłką (1× wstępnie żywopłotów i krzewów. zmontowany) Używanie urządzenia w czasie desz- • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej czu lub w wilgotnym otoczeniu jest Akumulator i ładowarka nie są...
  • Page 199: Opis Działania

    Dane techniczne rys. A Akumulatorowa podkaszarka do 23 Otwór (Krążek dystansowy) trawy ......PRTA 20-Li C3 24 Wycięcie (Głowica silnika) Napięcie obliczeniowe U 25 Nosek (Osłona ochronna) ......20 V ⎓ (Napięcie stałe) 26 Oznakowanie za pomocą strza- Ciężar z akumulatorem (20 V, 4,0 Ah) łek (Głowica silnika)
  • Page 200 ne do porównania tego elektronarzę- ne za pomocą akumulatorów se- dzia z innym. Podana łączna wartości rii X 20 V TEAM. Akumulatory se- drgań i wartość emisji hałasu mogą rii X 20 V TEAM można ładować zostać wykorzystane także do wstęp- tylko za pomocą ładowarek z serii nej oceny narażenia.
  • Page 201: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki doty- Znaczenie wskazówek dotyczących bezpie- czące bezpieczeń- czeństwa stwa  NIEBEZPIECZEŃSTWO! UWAGA! W celu za- W przypadku nieprzestrze- bezpieczenia przed gania niniejszej wskazów- porażeniem prądem ki dotyczącej bezpieczeń- elektrycznym, obra- stwa, dojdzie do wypadku. żeniami i pożarem w Jego skutkiem są poważne czasie korzystania z obrażenia ciała lub zgon.
  • Page 202: Piktogramy I Symbole

    Piktogramy i symbole Po wyłączeniu Piktogramy na urządzenie tnące obraca się jesz- urządzeniu cze przez kilka sekund. Trzymać Urządzenie jest częścią z dala dłonie i serii X 20 V TEAM i mo- stopy. że być zasilane za po- Stosować środki mocą akumulatorów se- ochrony słuchu/Sto- rii X 20 V TEAM.
  • Page 203: Symbole W Instrukcji Obsługi

    go doświadczenia i wie- Niebezpieczeństwo dzy lub też przez osoby, obrażeń generowany- które nie zapoznały się z ch przez odrzucane instrukcjami. Należy do- elementy! pilnować, aby dzieci nie Podczas usta- bawiły się urządzeniem. wiania pozycji ro- Czyszczenia i prac kon- boczych należy serwacyjnych nie mogą...
  • Page 204 Przygotowanie narkotyków, alkoholu lub leków. Nigdy nie używać urzą- • dzenia z uszkodzonymi Prace wykonywać jedynie • lub brakującymi zabez- w świetle dziennym lub pieczeniami lub osłonami przy dobrym oświetleniu. ochronnymi. Unikać pracy urządze- • Przed użyciem należy za- nia w czasie złej pogody, •...
  • Page 205 Używaj wyłącznie ak- Po kontakcie z ciałem • • cesoriów zalecanych obcym, przez firmę PARKSIDE. za każdym razem, gdy • Nieodpowiednie akceso- urządzenie zaczyna ria mogą spowodować nienaturalnie wibrować. porażenie prądem lub po- W przypadku, gdy urzą- •...
  • Page 206: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Czyszczenie, konserwa- Urządzenie należy prze- • cja i przechowywanie chowywać w miejscu nie- dostępnym dla dzieci. Wyłączyć napęd i wy- • ciągnąć akumulator. Od- Ryzyko resztkowe czekać do zatrzymania Nawet w przypadku pra- wszystkich ruchomych widłowej obsługi urządze- elementów i pozostawić nia zawsze istnieje ryzyko urządzenie do wystygnię- resztkowe.
  • Page 207: Przygotowanie

    ch okolicznościach zakłó- • Tuleja śrubowa (rys. C.2) cać pracę aktywnych lub Tuleja gwintowana (9) odbloko- wuje/blokuje mechanizm regulacji pasywnych implantów me- wzdłużnej rury teleskopowej (10). dycznych. Aby zmniejszyć • Element blokujący, Głowica niebezpieczeństwo poważ- silnika (rys. C.3) nych lub śmiertelnych obra- Element blokujący (8) odblokowu- je/blokuje mechanizm regulacji po- żeń...
  • Page 208: Zakładanie I Zdejmowania Krążka Dystannsowego

    Montaż dodatkowego uchwytu przypadkowemu przestawieniu się uchwytu. Sposób postępowania (rys. B) 3. Ponownie dokręć śrubę bakielito- 1. Odkręcić i zdjąć wstępnie zamon- wą (29). towaną śrubę bakielitową (29) do- Regulacja wysokości na rurze datkowego uchwytu (6). teleskopowej 2. Wsunąć dodatkowy uchwyt (6) przez uchwyt (28).
  • Page 209: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    2. Nachylić rurę teleskopową (10) aż Sposób postępowania (rys. D) do uzyskania żądanej pozycji. 1. Nylonowe żyłki należy podda- Możliwych jest 5 następujących usta- wać regularnej kontroli pod kątem wień: uszkodzeń i właściwej długości ustalonej przez element do odci- Pozycja Kąt nachylenia nania żyłki.
  • Page 210: Eksploatacja

    Wskazówki zgodnie z następującymi wskazówka- • Gdy akumulator jest rozgrzany, przed ładowaniem należy odcze- • Nie kosić mokrej ani wilgotnej tra- kać do jego wystudzenia. • Nie narażać akumulatora na dłuż- • Przed uruchomieniem urządzenia sze oddziaływanie silnego promie- należy się upewnić, że zespół tną- niowania słonecznego i nie kłaść...
  • Page 211: Przycinanie Krawędzi Trawnika

    Przycinanie krawędzi chomienia urządzenia w trybie cią- trawnika głym. Przed umieszczeniem akumula- tora w urządzeniu należy sprawdzić, Podczas podkaszania brzegów traw- czy włącznik/wyłącznik (2) działa pra- nika należy prowadzić urządzenie po- widłowo i czy w momencie zwolnienia woli wzdłuż brzegu trawnika. powraca do położenia WYŁ.
  • Page 212: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Czyszczenie, Konserwacja konserwacja i Wymiana szpuli z żyłką (rys. D) przechowywanie Prawidłowy kierunek nawijania szpu- li z żyłką (15) jest podany w osłonie szpuli (14) i na szpuli z żyłką. Strzałki  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń na pokrywie osłony szpuli (30) wska- ciała w wyniku przypadkowego uru- zują...
  • Page 213: Przechowywanie

    ny, należy się zwrócić do Centrum • poza zasięgiem dzieci Serwisowego. Temperatura przechowywania akumu- latora i urządzenia wynosi od 0°C do Nawijanie zapasowej żyłki 45°C. Podczas przechowywania na- 1. Przewlec koniec zapasowej żyłki leży unikać ekstremalnie niskich lub przez otwór (36) szpuli z żyłką (15). wysokich temperatur, aby zapobiec 2.
  • Page 214: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    nownego przetworzenia zgodnie z za- nego dobra jakim jest czyste środowi- sadami ochrony środowiska. Dzięki sko naturalne. temu można zapewnić wykorzystanie Instrukcja utylizacji urządzeń zgodnie z zasadami ochro- akumulatorów ny środowiska i ochrony zasobów. W zależności od adaptacji na gruncie Nie wyrzucaj akumulatora prawa krajowego mogą...
  • Page 215: Serwis

    Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Chwiejny styk wewnątrz urządzenia Urządzenie pracuje z Należy się zwrócić do przerwami Centrum Serwisowego. Uszkodzony włącznik/wy- łącznik (2) Czyszczenie zespo- łu tnącego (patrz Zespół tnący zabrudzony Czyszczenie, konserwacja Silne wibracje, intensyw- i przechowywanie, ne odgłosy s. 212) Należy się...
  • Page 216 (np. taktowy, dostępny pod adresem Szpula z żyłką) lub uszkodzeń części parkside-diy.com w kategorii Ser- delikatnych. wis. Niniejsza gwarancja traci ważność, • Produkt uznany za wadliwy mogą...
  • Page 217: Serwis Naprawczy

    • Przesłane, uszkodzone urządzenia PDF ONLINE utylizujemy bezpłatnie. parkside-diy.com Service-Center Pod adresem parkside-diy.com do- Serwis Polska stępna jest do wglądu oraz do po- Tel.:  00800 4912069 brania niniejsza instrukcja oraz wie- Formularz kontaktowy na le innych instrukcji. Dzięki temu ko- parkside-diy.com...
  • Page 218: Części Zamienne I Akcesoria

    Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop. Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia poja- wią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu interne- towego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do Service-Center, s. 217 Nr stan.
  • Page 219: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Akumulatorowa podkaszarka do trawy Model: PRTA 20-Li C3 Numer serii: 000001 – 462000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt z baterią...
  • Page 220: Indledning

    Indholdsfortegnelse Reparationsservice....237 Service-Center......238 Indledning........220 Importør........238 Formålsbestemt anvendelse..220 Reservedele og tilbehør....238 Leverede dele/tilbehør....221 Oversættelse af den originale Oversigt........221 EU‑overensstemmels- Funktionsbeskrivelse....222 eserklæringen......239 Tekniske data......222 Eksploderet tegning....243 Sikkerhedsanvisninger....223 Indledning Sikkerhedsanvisningernes betydning........224 Billedtegn og symboler..... 224 Tillykke med købet af den nye batteri- drevne græstrimmer (herefter appara- Sikker drift af græstrimmere..225...
  • Page 221: Leverede Dele/Tilbehør

    Apparatet må kun anvendes af voks- 1 Håndtag ne. Unge over 16 år må kun anvende 2 Tænd-/sluk-kontakt apparatet under opsyn. 3 Startspærre Enhver anden anvendelse, som ikke er udtrykkeligt tilladt i denne betje- 4 Batteriholder ningsvejledning, kan udgøre en alvor- 5 Holder til ekstra trådspole lig fare for brugeren og medføre ska- 6 Ekstra håndtag...
  • Page 222: Funktionsbeskrivelse

    Tekniske data værdi og den angivne samlede stø- jemissionsværdi kan også anvendes Batteridreven græstrimmer til en foreløbig vurdering af belastnin- ........PRTA 20-Li C3 gen. Mærkespænding U  ADVARSEL! Vibrations- og stø- ......20 V ⎓ (Jævnstrøm) jemissioner kan under brugen af el- Vægt med genopladeligt batteri...
  • Page 223: Sikkerhedsanvisninger

    med opladere fra X 20 V TEAM-seri- PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1 Dette produkt kan kun anven- Tekniske data af genopladeligt batte- des med følgende genopla- ri og oplader: Se den separate vejled- delige batterier: PAP 20 B1, ning.
  • Page 224: Sikkerhedsanvisningernes Betydning

    Billedtegn og separate betjeningsvejled- symboler ning. Sikkerhedsanvisnin- Billedsymboler på gernes betydning apparatet  FARE! Hvis du ikke overholder denne sikker- Dette produkt er en del af hedsanvisning, sker der X 20 V TEAM-serien og et uheld. Dette resulterer kan anvendes sammen i alvorlige kvæstelser eller med genopladelige batteri- dødsfald.
  • Page 225: Sikker Drift Af Græstrimmere

    Billedsymboler i Skæreanordnin- betjeningsvejledningen gen drejer rundt i et par sekunder, OBS! efter at produktet Sikker drift af er slukket. Hold græstrimmere hænder og fød- der på afstand. Generelle bemærkninger Bær høreværn/Bær Læs betjeningsvejlednin- • øjenbeskyttelse gen omhyggeligt igen- Det er forbudt at an- nem.
  • Page 226 for ulykker eller farer over Vær opmærksom, kon- • for andre personer eller centrer dig om arbejdet, deres ejendele. og brug altid din sunde fornuft, når du arbejder Overhold reglerne for • med apparatet. Brug ikke støjbeskyttelse og lokale apparatet, hvis du er træt forskrifter.
  • Page 227 • Brug kun tilbehør, tet, • der er anbefalet af før du fjerner blokerin- • PARKSIDE. Uegnet tilbe- ger eller tilstopninger, hør kan forårsage elek- før du kontrollerer ap- • trisk stød eller brand. paratet, rengør det eller udfører arbejde på det.
  • Page 228: Restrisici

    Anvend udelukkende ori-  ADVARSEL! Fare på ginale reservedele og til- grund af det elektromagne- behør. Brugen af dele fra tiske felt, som genereres, andre leverandører med- når produktet er i drift. Fel- fører øjeblikkeligt tab af tet kan i visse situationer garantien.
  • Page 229: Montering

    • Lås, Motorhoved (Fig. C.3) ekstra trådspole (5) peger derved opad. Låsen (8) åbner/låser positionsju- steringen af motorhovedet (11). 3. Sæt håndtagsskruen (29) gennem boringen af holderen (28) til det ek- • Låseknap, Hældningsvinkel stra håndtag. (Fig. C.4) 4. Skru det ekstra håndtag (6) fast Låseknappen (12) åbner/låser vin- med håndtagsskruen (29).
  • Page 230 2. Indstil teleskoprøret (10) til den øn- Funktion som græskanttrimmer skede længde. (Fig. C.3/C.4) 3. Stram skruehætten (9) igen. • Skærevinkelposition 5 • Position af motorhovedet 180° Indstilling af motorhovedets position Indstilling af afstandsbøjlen Afstandsbøjlen (plantebeskyttelse)  ADVARSEL! Fare for kvæstelser! (17) holder planter, der ikke skal klip- Beskyttelsesafdækningen må...
  • Page 231: Kontrol Af Batteriets Ladningstilstand

    Kontrol af batteriets Kontrol-LED’er på opladeren (18): ladningstilstand grøn rød Betydning LED’er Betydning lyser — • Batteriet er fuldt opladet rød, orange, grøn Det genopladelige • klar (intet bat- batteri er opladet teri isat) rød, orange Det genopladelige — lyser Batteriet oplades batteri er delvist opladet...
  • Page 232: Klipning Af Græs

    Klipning af græs Udtagning af det genopladelige batteri 1. Tryk og hold oplåsningsknappen (20) af batteriet (19) trykket. 2. Træk det genopladelige batteri ud af batteriholderen (4). Tænd og sluk  ADVARSEL! Risiko for kvæstelser 1. Klip græsset ved at svinge produk- på...
  • Page 233: Transport

    Transport Vedligeholdelse Skift af trådspole (Fig. D) Anvisninger til transport af produktet: Den korrekte viklingsretning for trå- • Sluk for apparatet og tag batteri- dspolen (15) er angivet i spolekaps- et ud. Kontrollér at alle bevægelige len (14) og på selve trådspolen. Pilene dele står fuldstændigt stille .
  • Page 234: Opbevaring

    2. Vikl tråden på i trådspolens vikle- Tag det genopladelige batteri ud af retning. Vær opmærksom på pile- apparatet inden længerevarende op- ne på oversiden af trådspolen (15). bevaring (f.eks. om vinteren) (se den separate betjeningsvejledning til bat- Afmontering af beskyttelses- teriet og opladeren).
  • Page 235: Anvisninger For Bortskaffelse Af Genopladelige Batterier

    • at sende det tilbage til producen- Bortskaf batterier efter de lokale be- ten/distributøren. stemmelser. Defekte eller brugte bat- terier skal genanvendes. Aflever bat- Tilbehørsdele og hjælpemidler uden terier på et indsamlingssted, hvor de elektriske bestanddele, der følger sendes til miljørigtig genanvendel- med det udtjente udstyr, er ikke om- se.
  • Page 236: Service

    Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Forlængelse af Trådspolen (15) har ikke skæretråden, s. 230 nok skæretråd Skift af trådspole (Fig. D), s. 233 Tag låget af spolekabinet- Skæretråden er ikke ført tet (30) og tråd skæretrå- igennem spolekabinettet den gennem ringen til trå- (14) dudgangen (32);...
  • Page 237: Reparationsservice

    For at sikre en hurtig behandling af PDF ONLINE din anmodning skal du følge følgende parkside-diy.com instruktioner: På parkside-diy.com kan du se • Hav kassebonen og varenumme- og downloade denne manual og ret (f.eks. IAN 465841_2404) pa- mange andre manualer. Med den- rat som købsbevis ved alle fore-...
  • Page 238: Service-Center

    Service Danmark Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.:  80 254583 Stockstädter Str. 20 Kontaktformular på 63762 Großostheim parkside-diy.com TYSKLAND IAN 465841_2404 www.grizzlytools.de Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på www.grizzlytools.shop. Hvis der opstår problemer i forbindelse med bestillingen, skal du kontakte vores online-shop.
  • Page 239: Oversættelse Af Den Originale Eu-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Batteridreven græstrimmer Model: PRTA 20-Li C3 Serienummer: 000001 – 462000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt med batteri Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse...
  • Page 240  ...
  • Page 241  ...
  • Page 242 ‚ ƒ  15° - 1 „ … 75° - 5...
  • Page 243: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PRTA 20-Li C3 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyj- ny • informační • informatívny  ...
  • Page 244 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

465841 2404