Parkside PRT 550 B6 User Manual

Parkside PRT 550 B6 User Manual

Electric lawn trimmer
Hide thumbs Also See for PRT 550 B6:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ELECTRIC LAWN TRIMMER PRT 550 B6
ELECTRIC LAWN TRIMMER
User manual
Translation of the original instructions
ELEKTROMOS FŰSZEGÉLYNYÍRÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
ELEKTRIČNA KOSILNICA NA
NITKO
Navodila za uporabo
Prevod izvirnih navodil
IAN 446255_2307
ELEKTRICKÁ KOSA
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
ELEKTRO-RASENTRIMMER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRT 550 B6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Ján Škrabala
June 11, 2025

Kde môžem zakúpiť kryt cievky ?

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PRT 550 B6

  • Page 1 ELECTRIC LAWN TRIMMER PRT 550 B6 ELECTRIC LAWN TRIMMER ELEKTRICKÁ KOSA User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Preklad pôvodného návodu na použitie ELEKTROMOS FŰSZEGÉLYNYÍRÓ ELEKTRO-RASENTRIMMER Használati útmutató Bedienungsanleitung Eredeti használati utasítás fordítása Originalbetriebsanleitung ELEKTRIČNA KOSILNICA NA NITKO Navodila za uporabo Prevod izvirnih navodil IAN 446255_2307...
  • Page 2 User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 3 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 12 ] 16 ] 11 ] 10 ] 24 ] 22 ] 19 ] 23 ] 20 ] 21 ] 23 ] 15 ] 10 ] 18 ] 17 ] 14 ]...
  • Page 4 15 ] 14 ] 0° 90° 13 ] 0° 90° 0° 90° 11 ]...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction manual . Keep by-standers well away . WARNING! – Designating a Always switch the product off, hazard with moderate risk, which disconnect it from the mains and can result in death or severe injury let it cool down before performing if not avoided (e .g .
  • Page 7: Intended Use

    Direction of line rotation (on the Position for releasing the spool 10 ] 10 ] spool cap  cap  by pinching fingers CE mark indicates conformity with Safety information relevant EU directives applicable for Instructions for use this product . The cutting device will keep rotating for a few seconds after the product has been switched off .
  • Page 8: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery (Fig . D) 19 ] Release (spool cap) WARNING! 20 ] Line spool The product and the packaging are 21 ] Line cutter not children’s toys! Children must not 22 ] Line outlet loop play with plastic bags, sheets and small 23 ] Slot (line spool) parts! There is a danger of choking and...
  • Page 9: General Safety Notes

    Save all warnings and instructions for WARNING! future reference. Wear ear protection! The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool . NOTE Work area safety The declared vibration total value and 1) Keep work area clean and well the declared noise emission value have lit.
  • Page 10 5) When operating a power tool 6) Dress properly. Do not wear loose outdoors, use an extension cord clothing or jewellery. Keep your suitable for outdoor use. Use of a hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock .
  • Page 11   5) Maintain power tools and Never let children or persons who are not accessories. Check for familiar with the instructions mentioned use misalignment or binding of moving the product .   parts, breakage of parts and any Local regulations or by-laws may determine other condition that may affect the minimum age for using the product .
  • Page 12: Operation

    Wear safety goggles, stable shoes and   Do not use any accessories that are not long trousers over the entire period of use recommended by Parkside . This can result in of the product . electric shock or fire .  ...
  • Page 13: Unpacking The Product

      Use only spare parts and accessories Residual risks   supplied and recommended by the Even if properly operating and handling manufacturer . the product, some residual risks will remain .   Regularly check and maintain the product . Due to its construction and build, the Have the product repaired in a licensed product may present the following hazards: workshop only .
  • Page 14: Switching On/Off

    Spacer bracket CAUTION! Risk of injury and 11 ] 1 . Pull the spacer bracket  apart . property damage! 2 . Insert both open ends of the spacer After the product has been switched off, 11 ] bracket  into the lateral slots on the lower 20 ] the line spool ...
  • Page 15 14 ] The lines extend automatically every time Loosen the nut  and adjust the auxiliary 15 ] the product is switched on . For proper handle  to the desired position . Re- functioning of the automatic line extension tighten the nut . 20 ] mechanism, the line spool ...
  • Page 16: Cutting Grass

    ˜ Cutting grass Settings for lawn trimming 13 ] Handle section  : 0° (Fig . F  ) Cutting angle: 90° (Fig . F  ) 11 ] Spacer bracket  as required: in resting position/folded out (Fig . F  ) ˜ Lawn edge trimming (Fig. G) CAUTION! Risk of injury! When working, hold the product so that the protective cover ...
  • Page 17: Cleaning

    ˜ Cleaning and maintenance After every trimming session, remove grass and soil from the protective cover  WARNING! Risk of injury! the trimming assembly . Always switch the product off, ˜ Maintenance disconnect it from the mains and let it cool down before performing Prior to every use, check the product for inspection, maintenance or cleaning obvious defects such as loose, worn or...
  • Page 18: Transport

    10 ] ˜ Disposal 7 . Put the cover back on the spool cap  19 ] Make sure that the releases  on the The packaging is made entirely of recyclable cover fit precisely into the recesses on the materials, which you may dispose of at local spool cap .
  • Page 19: Warranty Claim Procedure

    ˜ Service Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of Service Great Britain purchase, we will repair or replace it – at our Tel .: 0800 0569216 choice – free of charge to you . The warranty E-Mail: owim@lidl .co .uk period is not extended as a result of a claim being granted .
  • Page 20 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Page 21: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 22: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Tartsa az illetéktelen személyeket Olvassa el a használati útmutatót . távol . FIGYELMEZTETÉS! – Közepes Az átvizsgálás, illetve a kockázati szintű veszélyre utal, karbantartási és a tisztítási munkák melyet ha nem kerülnek el, az megkezdése előtt mindig kapcsolja halálesethez vagy súlyos sérüléshez ki a terméket, válassza le az vezethet (pl .
  • Page 23: Bevezető

    A CE-jelzés azt jelzi, hogy a Biztonsági utasítások termék megfelel a rá vonatkozó EU Kezelési utasítások előírásoknak . A vágóegység a termék kikapcsolása után még néhány másodpercig forog . A kezeit és lábait tartsa biztonságos távolságban . A munkapozíciók beállítása során ügyeljen arra, hogy a védőfedél megvédje Önt a vágóegységtől .
  • Page 24: A Csomagolás Tartalma

    ˜ A csomagolás tartalma (D ábra) 19 ] Kioldó (orsótok) FIGYELMEZTETÉS! 20 ] Zsinórorsó A termék és a csomagolóanyagok nem 21 ] Zsinórvágó játékszerek! Gyermekek nem játszhatnak 22 ] Zsinórkimeneti lyuk a műanyag zacskókkal, fóliákkal és az 23 ] Vájat (zsinórorsó) apró...
  • Page 25: Általános Biztonsági Utasítások

    Általános biztonsági FIGYELMEZTETÉS! utasítások Hordjon fülvédőt! Általános biztonsági utasítások elektromos szerszámokhoz MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS! A megadott rezgési összérték és a megadott zajkibocsátási érték Olvasson el minden, ehhez megállapítása egy szabványosított az elektromos szerszámhoz vizsgálati eljárás során került mellékelt biztonsági utasítást, megállapításra, és felhasználható egy figyelmeztetést, ábrát és műszaki elektromos szerszám összehasonlítására adatot.
  • Page 26 Elektromos biztonság Személyes biztonság 1) Az elektromos szerszám hálózati 1) Az elektromos szerszám csatlakozójának illenie kell a használata során legyen konnektorba. Ne módosítsa körültekintő, figyeljen arra, a csatlakozót. Ne használjon mit tesz, dolgozzon tudatosan. adapteres csatlakozódugaszt Ne használjon elektromos földelt elektromos szerszámokat kábítószer, alkohol szerszámokkal.
  • Page 27 6) Viseljen megfelelő ruházatot. 4) A használaton kívüli elektromos Ne viseljen laza ruházatot vagy szerszámokat tartsa gyermekek ékszereket. A haját, ruházatát számára nem elérhető helyen. és a kesztyűjét tartsa a forgó Ne hagyja, hogy az elektromos alkatrészektől távol. A laza szerszámot olyan személyek használják, akik azzal ruházatot, ékszereket vagy hajat a készülék...
  • Page 28 Javítás Csak tanúsított, legfeljebb 75 m   1) Az elektromos szerszám javítási hosszú, kültéri használatra alkalmas munkálatait bízza képzett hosszabbítókábeleket (H05VVH2-F) szakemberre, és csak eredeti használjon . Használat előtt mindig pótalkatrészeket használjon. Így tekerje le a hosszabbítókábelt a gondoskodhat az elektromos szerszám kábeldobról teljesen .
  • Page 29: Karbantartás És Tárolás

    Kerülje a termék használatát rossz időjárási Ne használjon olyan alkatrészeket,     körülmények között, különösen villámlás melyeket nem a Parkside javasol . Az kockázata mellett . áramütéshez vagy tűzesethez vezethet . Ez a kezek és a lábak sérüléseinek Mindig válassza le a terméket az  ...
  • Page 30: További Kockázatok

    Az alábbi intézkedések segítenek a rezgések és Halláskárosodás, ha fülvédő nélkül – a zaj okozta ártalmak csökkentésében: dolgozik; A kezek és a karok rezgésével járó –   A terméket kizárólag rendeltetésszerűen, egészségügyi kockázatok, amennyiben az ebben az útmutatóban leírtak szerint a terméket hosszabb ideig használják, használja .
  • Page 31: Kezelés

    Távtartó keret VIGYÁZAT! Sérülések és anyagi 11 ] 1 . Húzza szét a távtartó keretet károk kockázata! 11 ] 2 . A távtartó keret  két nyitott végét illessze A termék kikapcsolása után a zsinórorsó 12 ] bele a motorfej oldalán lévő két 20 ] még egy rövid ideig tovább forog .
  • Page 32 A zsinórok hossza minden bekapcsolásnál 14 ] Lazítsa meg a csavaranyát és állítsa be automatikusan megnövekszik . A 15 ] a segédfogót a kívánt pozícióba . Húzza zsinórhosszabbító automatika megfelelő meg a csavaranyát újra . 20 ] működéséhez a zsinórorsónak  a termék A magasság beállítása újbóli bekapcsolása előtt teljesen le kell...
  • Page 33: Fűnyírás

    Vágjon lassan, és a vágás során tartsa a FIGYELMEZTETÉS! Sérülés terméket a vágási körben párhuzamosan a kockázata! talajhoz . 15 ] A segédfogóhoz  ne válasszon A hosszabb füvet rétegenként felülről lefelé olyan állást, amely túl közel van a felső vágja . fogóhoz ...
  • Page 34: Tisztítás

    Probléma Lehetséges ok Teendő Gyenge vágási Szükség esetén hosszabbítsa meg 20 ] A zsinórorsóban  nincs elég eredmény . a vágózsinórt (lásd „A vágózsinór vágózsinór . meghosszabbítása” c . részt) . 20 ] Cserélje ki a zsinórorsót  (lásd a „A zsinórorsó cseréje” c . részt) . A vágózsinórok csak az egyik 20 ] 1 .
  • Page 35: A Zsinórorsó Cseréje

    ˜ A zsinórorsó cseréje ˜ Szállítás (D ábra) A kikapcsolt terméket szállítsa egy kézzel a felső fogónál , a másik kezével a MEGJEGYZÉS 15 ] segédfogónál tartva . A vágóegységet irányítsa a talaj felé . Így 20 ] A zsinórorsó helyes tekercselési iránya szállítás során elkerülheti az érintkezést a 10 ] a orsótokon...
  • Page 36: Garancia

    Termék: A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik . Ez a garancia nem terjed ki A kiszolgált termék megsemmisítési azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál lehetőségeiről lakóhelye illetékes kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan önkormányzatánál tájékozódhat . kopó alkatrésznek minősülnek (pl . elemekre, A környezete érdekében, ne dobja akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), a kiszolgált terméket a háztartási...
  • Page 37 ˜ EU-Megfelelőségi nyilatkozat ŐSÉGI NYILATKOZAT     "PARKSIDE" Elektromos fűszegélynyíró        Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:  ...
  • Page 38 Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov . . . . . . . . . . . . . . . Stran Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Predvidena uporaba .
  • Page 39 Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov Osebe, ki niso udeležene pri delu, Preberite navodila za uporabo . naj bodo varno oddaljene . OPOZORILO! – Označuje Izdelek vedno izklopite, odklopite nevarnost s srednjo stopnjo električno napajanje in počakajte, tveganja, ki lahko povzroči smrt ali da se ohladi, preden opravite hude telesne poškodbe, če se ji ne kakršne koli preglede, vzdrževanje...
  • Page 40: Predvidena Uporaba

    Smer vrtenja nitke (na ohišju Položaj za sprostitev ohišja 10 ] 10 ] tuljave  tuljave  s pritiskom prstov skupaj Varnostni napotki Znak CE potrjuje skladnost z Navodila za ravnanje direktivami EU, ki veljajo za izdelek . Po izklopu izdelka se rezalna naprava vrti še nekaj sekund . Roke in noge držite na varni razdalji .
  • Page 41: Obseg Dobave

    ˜ Obseg dobave (Sl . D) 19 ] Zapah (ohišje tuljave) OPOZORILO! 20 ] Tuljava z nitko Izdelki in embalažni materiali niso 21 ] Nož za nitko otroške igrače! Otroci se ne smejo igrati 22 ] Odprtina za nitko z vrečkami in folijami iz umetne mase ter 23 ] Reža (tuljava z nitko) majhnimi deli! Obstaja nevarnost zaužitja...
  • Page 42: Splošna Varnostna Navodila

    Splošna varnostna OPOZORILO! navodila Nosite zaščito sluha! Splošni varnostni napotki za električno orodje OPOMBA OPOZORILO! Navedena skupna vrednost vibracij in deklarirana vrednost emisije hrupa so Preberite vse varnostne bili izmerjeni v skladu s standardiziranim napotke, navodila, ilustracije preskusnim postopkom in se lahko in tehnične podatke, ki uporabijo za primerjavo enega so priloženi električnemu...
  • Page 43 Električna varnost 2) Nosite osebno zaščitno opremo 1) Vtič električnega orodja se mora in vedno uporabljajte zaščitna prilegati v vtičnico. Vtiča ne smete očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, nikakor spremeniti. Z električno na primer maske proti prahu, nedrsečih ozemljenimi električnimi orodji zaščitnih čevljev, zaščitne čelade ali ne uporabljajte nikakršnih zaščite za sluh, ki ustreza vrsti in uporabi...
  • Page 44 Uporaba in ravnanje z električnim 7) Uporabljajte električna orodja, orodjem dodatno opremo, orodne nastavke 1) Električnega orodja ne ipd., v skladu s temi navodili. Pri preobremenite. Uporabite tem upoštevajte delovne pogoje in ustrezno električno orodje za svoje delo, ki ga opravljate. Nenamenska delo.
  • Page 45   premikajočih se nevarnih delov se ne z izklopnim tokom največ 30 mA . dotikajte premikajočih se nevarnih delov . Ne uporabljajte dodatne opreme, ki jo   Parkside ne priporoča . Zaradi tega lahko pride do električnega udara ali požara .
  • Page 46: Preostala Tveganja

    Vedno odklopite električno napajanje Izdelek vzdržujte skladno z navodili     izdelka (tj . odklopite vtič iz električnega in zagotovite ustrezno mazanje (če je omrežja), primerno) . Če izdelek ni pod nadzorom; Svoje delo načrtujte tako, da je uporaba   –...
  • Page 47: Razpakiranje Izdelka

    ˜ Pred prvo uporabo PREVIDNO! Nevarnost telesnih poškodb! ˜ Razpakiranje izdelka Pred vsako uporabo preverite, ali izdelek 1 . Izdelek odstranite iz embalaže in z njega deluje . odstranite vse embalažne materiale ter zaščitne folije . Ne zaklepajte stikala za vklop/ 2 .
  • Page 48: Vklop/Izklop

    (Sl. E) Potisnite zapah  gor in zavrtite ročajni 13 ] del  , dokler se ne zaskoči v želenem 1 . S koncem podaljševalnega kabla oblikujte položaju . zanko . Zanko speljite skozi odprtino na zgornjem ročaju  in jo zataknite za Nastavitev distančnega loka (zaščite razbremenilnik napetosti ...
  • Page 49 Travo kosite tako, da izdelek obračate v OPOZORILO! Nevarnost telesnih desno in levo . poškodb! Kosite počasi in med košnjo držite izdelek s Pred vklopom izdelka se prepričajte, krogom rezanja vzporedno s tlemi . 20 ] ali tuljava z nitko  ni v stiku s kamni, Dolgo travo režite po plasteh od zgoraj prodom ali drugimi tujki .
  • Page 50: Čiščenje

    Težava Morebitni vzrok Ravnanje Izdelek se močno Rezalna naprava je umazana . Očistite rezalno napravo (glejte trese in je hrupen . razdelek »Čiščenje«) . Motor je okvarjen . Za popravilo izdelka se obrnite na našo servisno službo . Rezultat rezanja je Po potrebi podaljšajte rezalno nitko 20 ] V tuljavi z nitko ...
  • Page 51: Prevoz

    ˜ Zamenjava tuljave z nitko Rezalno enoto usmerite proti tlom . Tako boste preprečili, da bi med prenašanjem (Sl. D) prišli v stik z rezalno enoto . OPOMBA ˜ Nadomestni deli/pribor 20 ] Pravilna smer navijanja tuljave z nitko  Združljive nadomestne dele za ta izdelek  ...
  • Page 52: Pooblaščeni Serviser

    Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov . O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi . Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH &...
  • Page 53: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    8 . Proizvajalec oziroma pooblaščeni servis lahko potrošniku za čas popravila blaga, za katero je bila izdana obvezna garancija, zagotovi brezplačno uporabo podobnega blaga . Če proizvajalec potrošniku ne zagotovi nadomestnega blaga v začasno uporabo, ima potrošnik pravico uveljavljati škodo, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel uporabljati od trenutka, ko je zahteval popravilo ali zamenjavo, do njune izvršitve .
  • Page 54 ˜ Izjava EU o skladnosti      "PARKSIDE" Električna kosilnica na nitko Številka modela:       Sklicevanja na zadevne harmonizirane standarde ali sklicevanja na druge tehnične specifikacije v zvezi s skladnostjo, ki ...
  • Page 55 Zoznam použitých piktogramov/symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použitie v súlade s určením .
  • Page 56 Zoznam použitých piktogramov/symbolov Prečítajte si návod na obsluhu . Držte mimo nezúčastnených osôb . VÝSTRAHA! – Označuje nebezpečenstvo so stredným Pred kontrolou, údržbou alebo stupňom rizika, ktoré bude mať čistením produkt vždy vypnite, za následok smrť alebo vážne odpojte ho od napájania a nechajte zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr .
  • Page 57: Použitie V Súlade S Určením

    Smer otáčania struny (na puzdre na Poloha na uvoľnenie puzdra na cievku  10 ] cievku  10 ] prstami Značka CE potvrdzuje zhodu so Bezpečnostné upozornenia smernicami EÚ, ktoré sú relevantné Manipulačné pokyny pre produkt . Po vypnutí produktu sa rezné zariadenie ešte pár sekúnd očí . Ruky a nohy si držte v bezpečnej vzdialenosti .
  • Page 58: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky (Obr . D) 19 ] Odblokovanie (puzdro na cievku) VÝSTRAHA! 20 ] Cievka so strunou Produkt a obal nie sú hračky pre deti! 21 ] Rezač na struny Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, 22 ] Očko na výstup struny fóliami a malými časťami! Hrozí...
  • Page 59: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné VÝSTRAHA! bezpečnostné upozornenia Noste ochranu sluchu! Všeobecné bezpečnostné upozornenia UPOZORNENIE pre elektrické náradie Uvedená celková hodnota vibrácií a VÝSTRAHA! hodnota emisií hluku boli merané podľa Prečítajte si všetky bezpečnostné normovanej skúšobnej metódy a môžu upozornenia, pokyny, byť aplikované pri porovnaní elektrického znázornenia a technické...
  • Page 60 Elektrická bezpečnosť Bezpečnosť osôb 1) Napájacia zástrčka elektrického 1) Pri práci s elektrickým náradím náradia musí byť kompatibilná buďte pozorní a dávajte pozor na so zásuvkou. Zástrčka sa nesmie to, čo robíte a postupujte logicky. nijako upravovať. Nepoužívajte Elektrické náradie nepoužívajte, adaptérové...
  • Page 61 7) Ak je možné nainštalovať 5) Starostlivosti o elektrické náradie zariadenie na odsávanie a zber a nadstavce venujte náležitú prachu, uistite sa, že je správne pozornosť. Skontrolujte, či pripojené a používané. Použitie pohybujúce sa súčasti pracujú správne a či sa nezasekávajú, odsávania prachu môže znížiť...
  • Page 62 Produkt nesmú používať osoby so Keď budete napájací kábel vyťahovať zo     zníženými fyzickými, zmyslovými alebo zásuvky, vždy ťahajte za sieťovú zástrčku, duševnými schopnosťami ani osoby s nikdy za napájací kábel . nedostatkom vedomostí a skúseností . Ak je napájací kábel poškodený, musí ho  ...
  • Page 63: Údržba A Skladovanie

    . Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré   Uistite sa, že produkt nie je poškodený a že   neodporúčala firma Parkside . Môže to je správne udržiavaný . spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo Pre tento produkt používajte správne   požiar .
  • Page 64: Vybalenie Produktu

    ˜ Montáž Produkt pri poruche bezodkladne vypnite   a odpojte od napájania . Produkt nechajte Ochranný kryt (obr. B) skontrolovať kvalifikovanému odborníkovi 1 . Ochranný kryt  nasaďte na hlavicu a v prípade potreby ho pred opätovným motora  12 ] uvedením do prevádzky nechajte opraviť . 2 .
  • Page 65: Zapnutie/Vypnutie

    ˜ Zapnutie/vypnutie ˜ Nastavenia (Obr. F) POZOR! Nebezpečenstvo zranenia osôb a poškodenia Nastavenie prídavného držadla majetku! Prídavné držadlo  15 ] môžete nastaviť do Dbajte na pevnú stabilitu a produkt držte rôznych polôh . Prídavné držadlo nastavíte tak, pevne oboma rukami a ďalej od tela . že puzdro na cievku ...
  • Page 66: Kosenie Trávy

    Predĺženie reznej struny VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! UPOZORNENIE Prídavné držadlo  15 ] nenastavujte Pravidelne kontrolujte, či rezná struna tak, aby bolo príliš blízko k hornej nie je poškodená . Uistite sa, či má rezná rukoväti  . Inak by ste produkt nevedeli struna takú...
  • Page 67: Čistenie

    Oblúk na udržanie odstupu  11 ] 13 ] Časť držadla  : 90° (obr . F  ) parkovacej polohe Uhol kosenia: 90° (obr . F  ) ˜ Odstraňovanie porúch Problém Možná príčina Postup Produkt sa Kontaktujte náš zákaznícky servis, aby Vypínač  je poškodený . nezapína .
  • Page 68: Preprava

    4 . Konce struny z novej cievky vytlačte z UPOZORNENIE drážok  23 ] Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky 5 . Do puzdra na cievku  10 ] vložte novú cievku ani rozpúšťadlá . Mohli by ste nimi so strunou . Strana cievky so strunou, na produkt nenapraviteľne poškodiť...
  • Page 69: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Produkt nepokladajte na ochranný kryt  Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky Produkt zaveste za hornú rukoväť  , aby prítomné už v čase nákupu je potrebné nahlásiť sa ochranný kryt nedotýkal žiadnych iných ihneď po vybalení výrobku . predmetov . Hrozí nebezpečenstvo, že Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia ochranný...
  • Page 70: Servis

    ˜ Servis Servis Slovensko Tel .: 0800 008158 E‑pošta: owim@lidl .sk 70 SK...
  • Page 71 ˜ EÚ vyhlásenie o zhode       Číslo modelu:  Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:    Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a  Odkazy na príslušné použité harmonizované normy alebo iné technické špecifikácie, v súvislosti s ktorými sa zhoda ...
  • Page 72: Eu-Konformitätserklärung

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 73: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Halten Sie unbeteiligte Personen fern . WARNUNG! – Bezeichnet eine Schalten Sie das Produkt immer Gefahr mit mittlerem Risikograd, aus, trennen Sie es von der die, wenn sie nicht vermieden Stromversorgung und lassen Sie es wird, den Tod oder eine schwere abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Verletzung zur Folge haben kann...
  • Page 74: Einleitung

    Position zum Lösen der Spulen- Drehrichtung des Fadens (auf der 10 ] kapsel  durch Zusammenkneifen 10 ] Spulenkapsel  der Finger Das CE-Zeichen bestätigt Konformität Sicherheitshinweise mit den für das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien . Nach dem Ausschalten des Produkts dreht sich die Schneideinrichtung noch für einige Sekunden .
  • Page 75: Lieferumfang

      Das Produkt ist für den Gebrauch durch (Abb . B) Erwachsene bestimmt . Jugendliche über 16 ] Kreuzschlitzschraube (Schutzabdeckung) 16 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht verwenden . Der Betreiber oder (Abb . C) Benutzer ist für Unfälle oder Schäden an 17 ] Griffaufnahme anderen Personen oder deren Eigentum...
  • Page 76: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schwingungsemissionswerte WARNUNG! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen dreier Richtungen), ermittelt entsprechend zum Schutz des Bedieners festzulegen, EN 50636-2-91: die auf einer Abschätzung der Hauptgriff a 8,2 m/s² Schwingungsbelastung während der Unsicherheit K: 1,5 m/s² tatsächlichen Benutzungsbedingungen Zusatzgriff a 3,4 m/s² beruhen (hierbei sind alle Anteile des Unsicherheit K: 1,5 m/s²...
  • Page 77 2) Arbeiten Sie mit dem 5) Wenn Sie mit einem Elektrowerk‑ Elektrowerkzeug nicht in zeug im Freien arbeiten, verwen‑ explosionsgefährdeter den Sie nur Verlängerungskabel, Umgebung, in der sich brennbare die auch für den Außenbereich Flüssigkeiten, Gase oder Stäube geeignet sind. Die Anwendung eines für befinden.
  • Page 78 4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge 2) Benutzen Sie kein oder Schraubenschlüssel, Elektrowerkzeug, dessen Schalter bevor Sie das Elektrowerkzeug defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich einschalten. Ein Werkzeug oder nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil gefährlich und muss repariert werden .
  • Page 79 7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,   Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam . Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Machen Sie sich mit den Stellteilen und der entsprechend diesen Anweisungen. sachgemäßen Verwendung der Maschine Berücksichtigen Sie dabei die vertraut . Arbeitsbedingungen und die Das Produkt darf nicht in Höhenlagen über  ...
  • Page 80: Betrieb

    Blitzrisiko, ist zu vermeiden . Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht   Es besteht ein Risiko von Schnittverletzungen   von Parkside empfohlen wurde . Dies kann an Händen und Füßen . zu einem elektrischen Schlag oder Brand   Unterbrechen Sie den Gebrauch des führen .
  • Page 81: Vibrations- Und Geräuschminderung

      Achten Sie stets darauf, dass die   Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, dass Lüftungsöffnungen frei von Fremdkörpern die Verwendung von Produkten mit hohem bleiben . Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum verteilt ist . Instandhaltung und Aufbewahrung Verhalten im Notfall  ...
  • Page 82: Produkt Auspacken

    Zusatzgriff (Abb. C) HINWEIS 1 . Lösen und entfernen Sie die vormontierte Dieses Produkt erzeugt während des 14 ] 18 ] Mutter  und Griffschraube  Betriebs ein elektromagnetisches Feld! 15 ] Zusatzgriffs  Dieses Feld kann unter bestimmten 15 ] 2 . Ziehen Sie die Enden des Zusatzgriffs  Umständen aktive oder passive auseinander und schieben Sie diese über medizinische Implantate beeinträchtigen!
  • Page 83: Einstellungen

    ˜ Einstellungen VORSICHT! Risiko von Verletzungen und (Abb. F) Sachbeschädigung! Zusatzgriff verstellen Nach dem Ausschalten des Produkts 15 ] Sie können den Zusatzgriff  in verschiedene 20 ] dreht sich die Fadenspule  noch einige Positionen bringen . Stellen Sie den Zusatzgriff Zeit weiter . Lassen Sie die Fadenspule 10 ] so ein, dass die Spulenkapsel ...
  • Page 84: Schneidfaden Verlängern

    Schneidfaden verlängern WARNUNG! Verletzungsrisiko! Überlasten Sie das Produkt nicht HINWEIS während des Betriebs . Kontrollieren Sie den Schneidfaden Vermeiden Sie die Berührung von regelmäßig auf Beschädigung . Stellen Hindernissen (Steine, Mauern, Sie sicher, dass der Schneidfaden 20 ] 21 ] Lattenzäune usw .) .
  • Page 85: Rasenkanten Trimmen

    ˜ Rasenkanten trimmen Einstellungen für das Trimmen der Rasenkanten (Abb. G) Zum Trimmen von Rasenkanten führen Sie das Produkt langsam an den Rasenkanten entlang . VORSICHT! Verletzungsrisiko! Halten Sie das Produkt während der 13 ] Griffteil  : 90° (Abb . F  ) Arbeit so, dass die Schutzabdeckung ...
  • Page 86: Reinigung

    Überprüfen Sie Abdeckungen und VORSICHT! Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, und korrekten Sitz . Tauschen Sie diese die nicht in dieser Anleitung beschrieben gegebenenfalls aus . sind: Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum oder eine ähnlich ˜ Fadenspule auswechseln qualifizierte Person, um das Produkt (Abb. D) zu überprüfen oder zu reparieren .
  • Page 87: Transport

    ˜ Entsorgung 7 . Setzen Sie den Deckel wieder auf die 10 ] Spulenkapsel  auf . Achten Sie darauf, Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen 19 ] dass die Entriegelungen  am Deckel Materialien, die Sie über die örtlichen dabei genau in die Aussparungen an der Recyclingstellen entsorgen können .
  • Page 88 Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts Service-Anschrift zurücksenden . Stellen gemeldet werden . Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren...
  • Page 89 ˜ EU‑Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 90 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10988 Version: 12/2023 IAN 446255_2307...

This manual is also suitable for:

446255 2307

Table of Contents

Save PDF