LIVARNO LUX YD1201A-0 Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO LUX YD1201A-0 Assembly, Operating And Safety Instructions

Led floor lamp
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

LED-STEHLEUCHTE / LED FLOOR LAMP / LAMPADAIRE À LED
LED-STEHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPADAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPA STOJĄCA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED STOJACIA LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 339715_1910
LED FLOOR LAMP
Assembly, operating and safety instructions
STAANDE LED-LAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
STOJACÍ LED LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YD1201A-0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO LUX YD1201A-0

  • Page 1 LED-STEHLEUCHTE / LED FLOOR LAMP / LAMPADAIRE À LED LED-STEHLEUCHTE LED FLOOR LAMP Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions LAMPADAIRE À LED STAANDE LED-LAMP Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPA STOJĄCA LED STOJACÍ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 14146902L 14147002L TOUCH TOUCH...
  • Page 4 14147102L TOUCH...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Leuchte ein- / ausschalten ........................Seite Leuchte dimmen ...........................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Entsorgung .............................Seite Informationen ..........................Seite...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! LED-Lebensdauer Diese Leuchte ist ausschließlich für den Lebens- und Unfallgefahr für Betrieb im Innenbereich, in trockenen Kleinkinder und Kinder! und geschlossenen Räumen geeignet. Kurzschlussfester Volt (Wechselspannung) Sicherheitstransformator Hertz (Frequenz) Unabhängiges Betriebsgerät Watt (Wirkleistung) Warnung! Stromschlaggefahr! Schutzklasse II So verhalten Sie sich richtig...
  • Page 7: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheit Steckernetzteil Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Typ: YD1201A-0 Eingang: 100‒240V∼ 50 / 60 Hz Ausgang: 12 V 1A max. 12 W Lieferumfang Schutzklasse: II / Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Sicherheit immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Sicherheit / Inbetriebnahme Eine beschädigte Leuchte bedeutet Lebensgefahr So verhalten Sie sich richtig durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor Problemen an der Leuchte an die Servicestelle Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist. oder eine Elektrofachkraft.
  • Page 9: Leuchte Ein- / Ausschalten

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Entsorgung Achten Sie darauf, dass die Seite mit dem möbel- schonenden Fußpad nach unten zeigt. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- Steckernetzteil terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen Stecken Sie das Steckernetzteil in eine entsorgen können.
  • Page 10: Hersteller / Service

    Informationen Hersteller / Service Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon DEUTSCHLAND Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Kostenlose Servicenummer: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 339715_1910 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.
  • Page 11 Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Scope of delivery ..........................Page 13 Parts description ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety notices ............................Page 13 Initial use ............................Page 14 Mounting the light ..........................Page 14 Switching the light on / off ........................Page 14 Dimming the light ..........................Page 15...
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    Introduction List of pictograms used Read the instructions! LED lifespan This light is only suitable for indoor use Danger to life and risk of accidents in dry and enclosed spaces. for infants and children! Volt (AC) Short-circuit proof safety transformer Hertz (mains frequency) Separate control unit Watt (effective power)
  • Page 13: Scope Of Delivery

    In the event of damage, repairs Plug-in power supply or other problems with the light, please contact Type: YD1201A-0 the service centre or an electrician. Input: 100‒240V∼ 50 / 60 Hz To prevent hazards, if the external flexible lead...
  • Page 14: Initial Use

    Safety / Initial use Before use, verify that the available mains Never install the light if you are having difficulty voltage corresponds with the operating voltage concentrating or do not feel well. of the lamp. To disconnect the lamp completely from the Ensure that the light does not come into contact power supply, the mains plug must be with water or other liquids under any circum-...
  • Page 15: Dimming The Light

    Initial use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information Dimming the light To help protect the environment, please dispose of the product properly when it To dim the light hold the touch button has reached the end of its useful life and pressed until the desired dimming level has not in the household waste.
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    Information IAN 339715_1910 Please have your receipt and item number (e.g IAN 123456_7890) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Declaration of conformity This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives. Conformity has been demonstrated.
  • Page 17 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Consignes de sécurité .........................Page 19 Mise en service ...........................Page 20 Montage de la lampe .........................Page 20 Allumer / éteindre la lampe ........................Page 21...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Légende des pictogrammes utilisés Lisez les instructions ! Durée de vie des LED Cette lampe est exclusivement conçue Danger de mort et risque d’accident pour un usage intérieur, dans des pour enfants et enfants en bas âge ! locaux secs et fermés. Transformateur de sécurité...
  • Page 19: Contenu De La Livraison

    Prise d‘alimentation veuillez contacter le SAV ou un électricien. Type : YD1201A-0 Pour éviter toute mise en danger, le remplace- Entrée : 100‒240V∼ 50 / 60 Hz ment du câble flexible extérieur de cette lampe...
  • Page 20: Mise En Service

    Sécurité / Mise en service représentant de maintenance ou à un spécialiste les pièces détachées et l‘outillage ou le matériel requis et posez-les à portée de main. comparable ! Assurez-vous avant l’utilisation que la tension Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention secteur à...
  • Page 21: Allumer / Éteindre La Lampe

    ... / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente Allumer / éteindre la lampe Veuillez respecter l‘identification des ma- tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, Allumez ou éteignez la lampe à l’aide de la ils sont identifiés avec des abbréviations touche tactile (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :...
  • Page 22: Fabricant / Sav

    Garantie et service après-vente Article L217-4 du Code de la consommation Les pièces détachées indispensables à l’utilisation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et du produit sont disponibles pendant la durée de la répond des défauts de conformité existant lors de garantie du produit.
  • Page 23: Déclaration De Conformité

    Garantie et service après-vente Déclaration de conformité Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables. La conformité a été attestée. Les déclarations et documents corre- spondants sont disponibles auprès du fabricant. FR/BE...
  • Page 25 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 26 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheid ............................ Pagina 27 Veiligheidsinstructies ........................
  • Page 26: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Instructies lezen! Levensduur LED Deze lamp is uitsluitend geschikt Levensgevaar en kans op ongevallen voor gebruik binnenshuis, in droge bij kleuters en kinderen! en gesloten ruimtes. Tegen kortsluitingen Volt (wisselspanning) Bestendige veiligheidsadapter Hertz (frequentie) Onafhankelijk voorschakelapparaat Waarschuwing! Kans op een Watt (nuttig vermogen)
  • Page 27: Omvang Van De Levering

    Nominaal vermogen: LED, 11,5 W   Een beschadigde lamp betekent levensgevaar Netadapter door een elektrische schok. Neem in geval van Type: YD1201A-0 beschadigingen, reparaties of andere problemen Ingangsspanning: 100‒240V∼ 50 / 60 Hz aan de lamp contact op met de klantenservice Uitgang: 12 V 1A max.
  • Page 28: Ingebruikname

    Veiligheid / Ingebruikname uitsluitend door de fabrikant, zijn serviceverlener Monteer de lamp in geen geval, als u niet ge- of een vergelijkbare vakman worden vervangen! concentreerd bent of als u zich niet lekker voelt. Wees er voor gebruik zeker van, dat de aan- Om de verbinding van de lamp met het stroom- wezige voedingsspanning overeenkomt met net volledig te onderbreken, moet de stekker uit...
  • Page 29: Lamp Dimmen

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Informatie Lamp dimmen Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzon- Om de lamp te dimmen, houdt u de touch-toets derlijk voor een betere afvalbehandeling. net zo lang ingedrukt tot het gewenste dim- Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
  • Page 30: Conformiteitsverklaring

    Informatie Gratis servicenummer: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 339715_1910 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als be- wijs van aankoop bij de hand. Conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de eisen van de van de van toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen.
  • Page 31 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Instrukcja ............................Strona 32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 33 Zawartość ............................Strona 33 Opis części ............................Strona 33 Dane techniczne ..........................Strona 33 Bezpieczeństwo ........................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 33 Uruchomienie ..........................
  • Page 32: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcję! Żywotność diod LED Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie Niebezpieczeństwo utraty życia lub do pracy w obszarze wewnętrznym, w odniesienia obrażeń przez dzieci! suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Odporny na zwarcie Wolt (napięcie przemienne) Transformator bezpieczeństwa Herc (częstotliwość) Niezależne urządzenie sterujące Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo...
  • Page 33: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Moc znamionowa: LED, 11,5 W Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do pracy w obszarze we- Zasilacz z wtyczką wnętrznym, w suchych i zamkniętych Typ: YD1201A-0 pomieszczeniach. To urządzenie przewidziano do Wejście: 100‒240V∼ 50 / 60 Hz użytku w prywatnym gospodarstwie domowym. Wyjście: 12 V 1A max.
  • Page 34: Uruchomienie

    Bezpieczeństwo / Uruchomienie Porażenie prądem Nie należy zakrywać lampy lub wtyczki żadnymi elektrycznym grozi śmiercią przedmiotami. Nadmierne wydzielanie się ciepła może spowodować pożar. Przed każdym użyciem sprawdzić lampę pod Nie pozostawiać włączonej lampy bez nadzoru. kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie uży- Lampa ta nie nadaje się...
  • Page 35: Włączanie / Wyłączanie Lampy

    Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja Zwrócić uwagę na to, aby nie znieść kabla po- za pomocą wody lub innych płynόw, ani też za- łączenia wtykowego. nurzać w wodzie. Ramię lampy połączyć z korpusem OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO w tym celu należy dokręcić śruby POPARZENIA WSKUTEK GORĄCYCH Złożoną...
  • Page 36: Informacje

    Informacje Informacje Deklaracja zgodności Gwarancja Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność W momencie zakupu otrzymują Państwo na to została wykazana. Odpowiednie deklaracje i urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie dokumenty są zdeponowane u producenta. wyprodukowano starannie i poddano dokładnej kontroli jakości.
  • Page 37 Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 38 Úvod ..............................Strana 38 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 38 Obsah dodávky ..........................Strana 39 Popis dílů ............................Strana 39 Technické údaje ..........................Strana 39 Bezpečnost ..........................Strana 39 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 39 Uvedení...
  • Page 38: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Úvod Vysvětlení použitých piktogramů Přečtěte si pokyny! Životnost LED Toto svítidlo je určené výhradně pro Nebezpečí ohrožení života a úrazu provoz v interiéru, v suchých a uzavře- pro malé děti a děti! ných místnostech. Před zkratem chráněný Volt (střídavé napětí) Bezpečnostní transformátor Hertz (kmitočet) Nezávislý...
  • Page 39: Obsah Dodávky

    úrazem elektrickým proudem. Při poškozeních,   opravách nebo jiných problémech se obraťte Zástrčkový síťový adaptér na servis nebo na kvalifikovaného elektrikáře. Typ: YD1201A-0 Pro vyloučení ohrožení smí vyměňovat poškozený Vstup: 100‒240V∼ 50 / 60 Hz vnější pružný přívodní kabel této lampy výhradně Výstup: 12 V 1A max.
  • Page 40: Uvedení Do Provozu

    Bezpečnost / Uvedení do provozu Uvedení do provozu Bezpodmínečně zabraňte kontaktu lampy s vodou nebo jinými kapalinami. Montáž lampy Před montáží, demontáží, čištěním nebo delším nepoužívání lampy vytáhněte síťový adaptér resp. síťovou zástrčku ze zásuvky. Umístěte těleso lampy na předvrtané otvory Nikdy neotvírejte žádný...
  • Page 41: Údržba A Čištění

    Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Zlikvidování / Informace Poznámka: Svítidlo má funkci memory; hodinách se můžete informovat u příslušné ukládá do paměti naposledy nastavený stupeň správy města nebo obce. tlumení světla. Informace Údržba a čištění Záruka NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK- TRICKÝM PROUDEM! Od okamžiku zakoupení...
  • Page 42: Prohlášení O Shodě

    Informace Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop- ských a národních směrnic. Shoda byla prokázána. Příslušná prohlášení a dokumentace jsou uloženy u výrobce. 42 CZ...
  • Page 43 Zoznam obsahu Legenda použitých piktogramov ................Strana 44 Úvod ..............................Strana 44 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 44 Obsah dodávky ..........................Strana 45 Popis častí ............................Strana 45 Technické údaje ..........................Strana 45 Bezpečnosť ..........................Strana 45 Bezpečnostné...
  • Page 44: Legenda Použitých Piktogramov

    Úvod Legenda použitých piktogramov Prečítajte si pokyny! Životnosť LED Toto svietidlo je určené výhradne Nebezpečenstvo ohrozenia života na prevádzku v interiéri, v suchých pre malé deti a deti! a uzatvorených priestoroch. Skratuvzdorný bezpečnostný Volt (striedavé napätie) Transformátor Hertz (frekvencia) Nezávislý prevádzkový prístroj Varovanie! Nebezpečenstvo zásahu Watt (efektívny výkon) elektrickým prúdom!
  • Page 45: Obsah Dodávky

    Poškodené svietidlo predstavuje riziko ohroze- Zástrčkový nia života v dôsledku zásahu elektrickým prú- sieťový diel dom. V prípade poškodení, opráv alebo iných Typ: YD1201A-0 problémov so svietidlom sa obráťte na servisné Vstup: 100‒240V∼ 50 / 60 Hz stredisko alebo kvalifikovaného elektroodborníka. Výstup: 12 V 1A max.
  • Page 46: Uvedenie Do Prevádzky

    Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky výhradne výrobca, jeho servisný zástupca alebo V žiadnom prípade nevykonávajte montáž svie- porovnateľný odborník! tidla, ak ste nesústredený alebo sa necítite dobre. Pred použitím sa uistite, že sa prítomné sieťové Ak chcete svietidlo úplne odpojiť od zdroja napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým prúdu, musíte vytiahnuť...
  • Page 47: Stmievanie Svietidla

    Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie Stmievanie svietidla Výrobok a obalové materiály sú recyklo- vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lep- Pre stmievanie svietidla podržte dotykové tla- šie spracovanie odpadu. Triman-Logo čidlo stlačené tak dlho, kým nedosiahnete platí...
  • Page 48: Konformitné Vyhlásenie

    Informácie Bezplatné servisné číslo: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 339715_1910 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Konformitné vyhlásenie Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Konformita bola preukázaná. Príslušné...
  • Page 49 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 03 / 2020 · Ident.-No.: 14146902L / 14147002L / 14147102L032020-8 IAN 339715_1910...

This manual is also suitable for:

339715 1910

Table of Contents