Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Gebruikershandleiding
Manuel d'instruction
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Οδηγίες χρήσης
NL
FR
DE
EN
IT
ES
PT
EL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PQ 150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Blink PQ 150

  • Page 1 Gebruikershandleiding Manuel d’instruction Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Manual de Instruções Οδηγίες χρήσης...
  • Page 3: Table Of Contents

    Veiligheidsinstructies ..........................2 Correct gebruik ............................3 Productbeschrijving ..........................4 Oplader – PQ 150 ........................... 4 beveiliging tegen hot-unplugging ......................5 Laden van uw elektrische voertuig op standaard stopcontacten ............5 Een elektrisch voertuig laden met publieke laadstations/wallboxes ............ 6 Onderbreken van het laadproces ......................
  • Page 4: Auteursrecht

    1. Algemeen Deze handleiding zorgvuldig doorlezen vóór ingebruikname van het apparaat. Deze gebruikershandleiding helpt u om, bij correct en normaal gebruik van het product: • Beschadiging tijdig te herkennen, te voorkomen, resp. te herstellen • Storingen en reparatiekosten te vermijden •...
  • Page 5: Correct Gebruik

    CEE-stopcontact is beveiligd met een eigen aardlekschakelaar. Bij gebruik van een Schuko stekker opzetstuk mag het gewicht van de PQ 150 geen spanning/druk op het stopcontact uitoefenen. Zorg dat de kabel niet gespannen komt te staan (bijvoorbeeld door de stekkerdoos ergens op te leggen, de kabel over een haak te hangen, …)
  • Page 6: Productbeschrijving

    Met GSM en GNSS-interface (GSM: EDGE, GPRS, 4G, M1, 4G NB-IoT; GNSS: GPS, GLONASS, Galileo, Baidou) Met PQ 150 laadt u uw voertuig dankzij het geïntegreerde verliesstroombeveiligingsmechanisme op onder de best mogelijke veiligheidsvoorwaarden. Dit zorgt voor veilige uitschakeling bij gelijklekstromen en ook bij wissellekstromen.
  • Page 7: Beveiliging Tegen Hot-Unplugging

    PQ 150 ingestelde stroom. Opmerking: De PQ 150 mag in het stopcontact blijven zitten, ook indien het voertuig is losgekoppeld. www.blinkcharging.com...
  • Page 8: Een Elektrisch Voertuig Laden Met Publieke Laadstations/Wallboxes

    Alle LEDs knipperen 5 keer, gevolgd door een pauze (herhalend) Dit geeft een algemene storing aan. Gelieve de PQ 150 los te koppelen van het voertuig en het stopcontact. Sluit de PQ 150 nu opnieuw aan op het stopcontact. Gelieve uw verdeler te contacteren indien de foutmelding zich blijft herhalen.
  • Page 9 Dit komt door een fout in het voertuig of in de kabel van het voertuig tot aan de PQ 150. Koppel de PQ 150 los van het voertuig en het stroomnet. Controleer, met behulp van een technieker van het automerk of 1 van beide fouten zich voorgedaan hebben.
  • Page 10: Geïntegreerde Functies

    Controleer de elektrische installatie. De PQ 150 heeft voor de stroomvoorziening van de elektronica netspanning tussen fase 1 en de massakabel nodig. 5.9 Geïntegreerde functies • Laadelectronica overeenkomstig EN 62752 (Control pilootketen volgens I EC/TS 62763) • Verliesstroombeveiligingsmechanisme voor gelijklekstromen evenals wissellekstromen (permanente controle in modus "voertuig laden")
  • Page 11: Verwijdering

    Meer informatie kunt u krijgen bij uw gemeente, bij communale afvalbehandelingscentra of bij de firma waar u het product heeft gekocht. 12. Conformiteitsverklaring NRGkick Serie(s) (PQ 150) NRGkick 2e generatie vanaf 2021 Oplaadeenheid voor elektrische voertuigen...
  • Page 12 UKCA specifiek Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Radio Equipment Regulations 2017 BS EN 62752 In-cable control and protection device for mode 2 charging of electric road vehicles (IC-CPD) (BS EN 62752: 2016 + A1:2020) BS EN 62196-1...
  • Page 13 Consignes de sécurité ........................2 Usage prévu ............................3 Description du produit ........................4 Dispositif de chargement – PQ 150 ....................4 Système de connecteur de sécurité breveté avec surveillance de la température ......5 Chargement du véhicule électrique aux connexions de type standard ..........5 Recharge du véhicule électrique dans les bornes de recharge publiques / wallboxes ......6...
  • Page 14: Informations

    1. Informations Veuillez lire avec précaution les instructions avant d’utiliser l’appareil. Le manuel d’instructions permet : • une utilisation appropriée de l’appareil • d’éviter, de détecter ou de réparer un éventuel dommage • de prévenir de pannes et de frais de dépannage •...
  • Page 15: Usage Prévu

    Les prises de connecteur contiennent un aimant Neodymium qu’on ne doit pas mettre en contact avec des personnes portant un pacemaker pour des raisons de sécurité. Le PQ 150 contient du matériel de télécommunication qui ne doit pas être mis en contact avec des personnes portant un pacemaker pour des raisons de sécurité.
  • Page 16: Description Du Produit

    Avec GSM- et GNSS-connexion (GSM: EDGE, GPRS, 4G M1, 4G NB-IoT; GNSS: GPS, GLONASS, Galileo, Baidou) Grâce au dispositif différentiel à courant résiduel intégré au boîtier de chargement, votre véhicule sera chargé avec PQ 150 selon la plus haute norme de sécurité. Ce dispositif coupe le courant de façon fiable en cas de courant résiduel AC ou DC.
  • Page 17: Système De Connecteur De Sécurité Breveté Avec Surveillance De La Température

    à une valeur inférieure à celle réglée directement sur le PQ 150. Remarque : Le PQ 150 peut rester branché dans la prise même si le véhicule est déconnecté. www.blinkcharging.com...
  • Page 18: Recharge Du Véhicule Électrique Dans Les Bornes De Recharge Publiques / Wallboxes

    5.4 Recharge du véhicule électrique dans les bornes de recharge publiques / wallboxes Avec la « prise de connecteur type 2 » disponible en option, PQ 150 peut fonctionner comme un câble de charge de mode 3. Cela signifie qu'il peut être utilisé pour connecter et charger des bornes de recharge publiques/wallboxes.
  • Page 19 Clignotement rapide de toutes les LED (répétant) + "son de sirène" : Indique que le PQ 150 a été déconnecté de l'embout de prise de connecteur type 2 pendant la charge et qu'un autre PQ 150 y a été connecté.
  • Page 20: Fonctions Intégrées

    Respectez le courant maximum autorisé selon les prises de connecteur ! De plus, le PQ 150 dispose d'une détection automatique des prises de connecteur. Cela garantit que le courant de charge maximum autorisé pour lequel la prise de connecteur a été approuvée ne peut pas être dépassé.
  • Page 21: Mise Au Rebut

    13. Déclaration de conformité UE & UK Série NRGkick (PQ 150) NRGkick 2ème génération à partir de 2021 Unité de charge pour véhicules électriques...
  • Page 22 UKCA spécifique Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Radio Equipment Regulations 2017 BS EN 62752 In-cable control and protection device for mode 2 charging of electric road vehicles (IC-CPD) (BS EN 62752: 2016 + A1:2020) BS EN 62196-1...
  • Page 23 Allgemeines ............................2 Urheberrecht .............................2 Sicherheitshinweise ...........................2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................3 Produktbeschreibung .........................4 Ladeeinheit – PQ 150 .........................4 Patentiertes Sicherheits-Steckersystem mit Temperaturüberwachung und Abzieherkennung ...5 Laden des Elektrofahrzeuges an Standard-Netzanschlüssen...............5 Laden des Elektrofahrzeuges an öffentlichen Ladesäulen/Wallboxen ..........6 Unterbrechen des Ladevorganges ......................6 Steckreihenfolge ..........................6 Schutz vor Diebstahl und Manipulation ....................6...
  • Page 24: Allgemeines

    1. Allgemeines Diese Bedienungsanleitung ist vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig zu lesen. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen • bei der richtigen und sachgemäßen Verwendung des Produktes • rechtzeitig Schäden zu erkennen und zu vermeiden bzw. zu beheben • Ausfälle und Reparaturkosten zu vermeiden •...
  • Page 25: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    In den Steckeraufsätzen befindet sich ein Neodym Magnet, der aus Sicherheitsgründen nicht in unmittelbaren Körperkontakt zu Herzschrittmachern gebracht werden darf. Im PQ 150 befindet sich Telekommunikationshardware, die aus Sicherheitsgründen nicht in unmittelbaren Körperkontakt zu Herzschrittmachern gebracht werden darf. In folgenden Ländern darf bei Verwendung eines Schuko-Steckeraufsatzes der Ladestrom nicht größer als 10A eingestellt werden: Norwegen In folgenden Ländern darf bei Verwendung eines Schuko-Steckeraufsatzes der Ladestrom nicht größer als 8A eingestellt...
  • Page 26: Produktbeschreibung

    Mit GSM- und GNSS-Schnittstelle (GSM: EDGE, GPRS, 4G M1, 4G NB-IoT; GNSS: GPS, GLONASS, Galileo, Baidou) Mit PQ 150 laden Sie Ihr Fahrzeug aufgrund des integrierten Fehlerstromschutzmechanismus mit einem Höchstmaß an Sicherheit. Dieser schaltet beim Auftreten von Gleichfehlerströmen sowie bei Wechselfehlerströmen sicher ab.
  • Page 27: Patentiertes Sicherheits-Steckersystem Mit Temperaturüberwachung Und Abzieherkennung

    Abhängigkeit z.B. des Ladezustands der Batterie oder der Außentemperatur kann das Fahrzeug im Lauf des Ladevorgangs den tatsächlichen Ladestrom auf einen geringeren Wert regeln als den direkt am PQ 150 eingestellten Strom. Anmerkung: PQ 150 darf auch bei nicht verbundenem Fahrzeug dauerhaft an der Versorgungsnetzsteckdose angeschlossen bleiben.
  • Page 28: Laden Des Elektrofahrzeuges An Öffentlichen Ladesäulen/Wallboxen

    5x blinken aller LEDs + darauffolgende kurze Pause (wiederholend) Zeigt eine allgemeine Störung an. Bitte trennen Sie den PQ 150 vom Elektrofahrzeug und der Versorgungsleitung. Verbinden Sie nun den PQ 150 erneut mit der Versorgungsleitung. Sollte der Fehler weiterhin auftreten, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Händler auf.
  • Page 29 Ihrem Händler auf. • Schnelles Blinken aller LEDs (wiederholend) + „Sirenen-Ton“ Zeigt an, dass PQ 150 während der Ladung vom Steckeraufsatz Typ 2 getrennt wurde und ein anderer PQ 150 daran angeschlossen wurde. • LED 32A leuchtet dauerhaft, alle anderen LEDs blinken Zeigt eine Unregelmäßigkeit des Fehlerstromschutzmechanismus an.
  • Page 30: Integrierte Funktionen

    • Keine LED leuchtet Stellen Sie sicher, dass die Elektroinstallation korrekt angeschlossen wurde. PQ 150 benötigt für die Versorgung der Elektronik Netzspannung zwischen Phase 1 und Neutralleiter. 5.9 Integrierte Funktionen • Ladeelektronik nach EN 62752 (Pilotstromkreis nach IEC/TS 62763) •...
  • Page 31: Entsorgung

    Recycling von elektronischen Geräten abgegeben werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde, bei kommunalen Entsorgungsbetrieben oder bei der Firma, von der Sie das Produkt gekauft haben. 12. Konformitätserklärung EU & UK NRGkick Serie(s) (PQ 150) NRGkick der 2. Generation ab 2021 Ladeeinheit für Elektrofahrzeuge DiniTech GmbH...
  • Page 32 UKCA spezifisch Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Radio Equipment Regulations 2017 BS EN 62752 In-cable control and protection device for mode 2 charging of electric road vehicles (IC-CPD) (BS EN 62752: 2016 + A1:2020) BS EN 62196-1...
  • Page 33 Safety Instructions ..........................2 Intended Use .............................3 Product Description ...........................4 Charging Unit – PQ 150 ........................4 Patented high level safety Connector System with temperature monitoring........5 Charging the electric vehicle at standard power supply sockets ............5 Charging the electric vehicle at public charging stations/wallboxes ...........6 Interrupting the Charging Process ......................6...
  • Page 34: General

    1. General Read the instruction manual carefully before operating the unit. The instruction manual will help you to • use the product correctly • detect damage early, and prevent or repair damage • avoid failure and repair costs • extend the product service life and increase reliability •...
  • Page 35: Intended Use

    The Smart Attachments contain a Neodymium magnet which may not be brought into direct body contact with heart pacemakers out of safety reasons. PQ 150 contains telecommunication hardware which may not be brought into direct body contact with heart pacemakers out of safety reasons.
  • Page 36: Product Description

    With GSM and GNSS interface (GSM: EDGE, GPRS, 4G M1, 4G NB-IoT; GNSS: GPS, GLONASS, Galileo, Baidou) The integrated residual current protection mechanism means PQ 150 charges your vehicle in accordance with the highest safety standards. The mechanism breaks the current reliably if AC or DC residual currents occur.
  • Page 37: Patented High Level Safety Connector System With Temperature Monitoring

    PQ 150. Note: PQ 150 may remain connected to the power socket when the vehicle is disconnected. www.blinkcharging.com...
  • Page 38: Charging The Electric Vehicle At Public Charging Stations/Wallboxes

    5.4 Charging the electric vehicle at public charging stations/wallboxes Thanks to the optionally available “Smart Attachment Type 2”, PQ 150 is able to function as a Mode 3 charging cable. Thus it can be used for connection and charging at public charging stations/wallboxes.
  • Page 39 Indicates an irregularity of the residual current protection mechanism. A too high residual current created by the electric vehicle has triggered the residual current protection mechanism of the PQ 150. This is caused by an error of the vehicle or by a defect of the cable from the electric vehicle leading to the PQ 150.
  • Page 40: Integrated Functions

    Make sure that the electrical installation is connected correctly. PQ 150 requires mains voltage between phase 1 and neutral to supply the electronics. 5.9 Integrated Functions • Charging electronics in conformity with EN 62752 (control pilot circuit according to IEC/TS 62763) •...
  • Page 41: Disposal

    For more information, contact your local authority, a local waste disposal service or the company from which you purchased the product. 12. Declaration of Conformity EU & UK NRGkick Serie(s) (PQ 150) NRGkick 2nd generation as of 2021 Charging unit for electric vehicles...
  • Page 42 UKCA specific Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Radio Equipment Regulations 2017 BS EN 62752 In-cable control and protection device for mode 2 charging of electric road vehicles (IC-CPD) (BS EN 62752: 2016 + A1:2020) BS EN 62196-1...
  • Page 43 Istruzioni di sicurezza ........................2 Uso previsto del dispositivo ......................3 Descrizione del prodotto ........................4 Unità di carica – PQ 150 ........................4 Sistema di collegamento di sicurezza con monitoraggio della temperatura e protezione contro lo scollegamento sotto carico .......................5 Ricarica del veicolo elettrico con i collegamenti di rete standard ............5 Ricarica del veicolo elettrico nelle stazioni di ricarica pubbliche/wall box .........6...
  • Page 44: Istruzioni Generali

    1. Istruzioni Generali Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. Il manuale d'istruzioni assiste nel • l’uso appropriato del prodotto • evitare, individuare precocemente o riparazione di danni • la prevenzione di guasti e costi di riparazione •...
  • Page 45: Uso Previsto Del Dispositivo

    Nei attacchi del connettore è un magnete al neodimio, che non deve essere portato in contatto fisico diretto con pacemaker per motivi di sicurezza. L'PQ 150 contiene hardware per telecomunicazioni, che non deve essere portato in contatto fisico diretto con pacemaker per motivi di sicurezza.
  • Page 46: Descrizione Del Prodotto

    Con interfaccia GSM e GNSS (GSM: EDGE, GPRS, 4G M1, 4G NB-IoT; GNSS: GPS, GLONASS, Galileo, Baidou) Grazie al meccanismo integrato di rilevamento della corrente residua, il tuo veicolo sarà caricato con PQ 150 al più alto standard di sicurezza operativa. Il meccanismo interrompe la corrente in modo affidabile in presenza di correnti residue AC o DC.
  • Page 47: Sistema Di Collegamento Di Sicurezza Con Monitoraggio Della Temperatura E Protezione Contro Lo Scollegamento Sotto Carico

    ATTENZIONE! Per la selezione della corrente, tutti i seguenti punti devono essere considerati: a) Massima corrente del cavo di alimentazione dell'impianto elettrico a cui è collegato l’apparato PQ 150 b) Massima corrente della presa di rete elettrica utilizzata c) Se si utilizza un attacco del connettore <...
  • Page 48: Ricarica Del Veicolo Elettrico Nelle Stazioni Di Ricarica Pubbliche/Wall Box

    Le auto elettriche dotate di presa di carica di tipo 2 bloccano il connettore di carica sul lato veicolo dopo averlo collegato. PQ 150 è pertanto protetto contro i furti durante e dopo la carica. La presa di carica può essere di nuovo sbloccata solo mediante il veicolo.
  • Page 49 • Lampeggio rapido di tutti i LED (ripetitivo) + "suono della sirena" Indica che il PQ 150 è stato scollegato dall'attacco a spina di tipo 2 durante la ricarica e che un altro PQ 150 è stato collegato ad esso.
  • Page 50: Funzioni Integrate

    Rispettare la rispettiva corrente massima che può essere selezionata per il rispettivo attacco del connettore! Inoltre, PQ 150 dispone di un rilevamento automatico dei attacchi del connettore, che garantisce che la corrente di carica massima consentita per la quale l’attacco del connettore è stato progettato non possa essere superata.
  • Page 51: Smaltimento

    12. Dichiarazione di conformità UE & UK Serie NRGkick (PQ 150) NRGkick di seconda generazione a partire dal 2021 Unità di ricarica per veicoli elettrici...
  • Page 52 Specifico per UKCA Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Radio Equipment Regulations 2017 BS EN 62752 In-cable control and protection device for mode 2 charging of electric road vehicles (IC-CPD) (BS EN 62752: 2016 + A1:2020) BS EN 62196-1...
  • Page 53 Instrucciones de Seguridad ........................2 Uso previsto ............................3 Descripción del producto ........................4 Unidad de carga PQ 150 ........................4 Sistema de conexión de seguridad patentado con control de temperatura y protección contra desconexión bajo carga ........................5 Cargar el vehículo eléctrico en conexiones de red estándar ...............5 Cargar el vehículo eléctrico en estaciones de carga públicas/wallbox ..........6...
  • Page 54: General

    1. General Lea el manual de instrucciones cuidadosamente antes de operar la unidad. El manual de instrucciones le ayudará a • usar el producto correctamente • detectar y prevenir o reparar daños • evitar fallas y costos de reparación • extender la vida útil del producto y aumentar la fiabilidad •...
  • Page 55: Uso Previsto

    Los adaptadores de conexión contienen un imán de neodimio que no debe ponerse en contacto físico directo con marcapasos cardíacos por razones de seguridad El PQ 150 contiene hardware de telecomunicaciones que, por razones de seguridad, no debe de entrar en contacto físico directo con los marcapasos.
  • Page 56: Descripción Del Producto

    Con interfaz GSM y GNSS (GSM: EDGE, GPRS, 4G M1, 4G NB-IoT; GNSS: GPS, GLONASS, Galileo, Baidou) El mecanismo de protección de corriente residual integrado significa que PQ 150 carga su vehículo de acuerdo con los más altos estándares de seguridad. El mecanismo interrumpe la corriente de manera confiable si se producen corrientes residuales de CA o CC.
  • Page 57: Sistema De Conexión De Seguridad Patentado Con Control De Temperatura Y Protección Contra Desconexión Bajo Carga

    PQ 150 directamente.
  • Page 58: Cargar El Vehículo Eléctrico En Estaciones De Carga Públicas/Wallbox

    Nota: PQ 150 cuenta con la innovadora medida de seguridad "Hot unplug protection”. Esto significa que la desconexión bajo carga no es posible. Por lo tanto, si la conexión a la red eléctrica se desconecta accidentalmente durante la carga, PQ 150 asegura que el flujo de corriente se interrumpa antes de que se formen arcos peligrosos y dañinos.
  • Page 59 PQ 150. Esto es causado por un error del vehículo o por un defecto del cable que va desde el vehículo al PQ 150. Ahora conecte el PQ 150 a la línea de suministro de nuevo.
  • Page 60: Funciones Integradas

    ¡Tome nota de la corriente máxima que se puede configurar en cada adaptador de conexión específico! PQ 150 dispone además de una detección automática de los adaptadores de conexión, lo que asegura que .no se pueda sobrepasar la corriente de carga máxima permitida para la que se diseñó el adaptador de conexión.
  • Page 61: Eliminación

    13. Declaración de conformidad UE y RU Serie NRGkick (PQ 150) NRGkick 2 generación a partir de 2021 Unidad de carga para vehículos eléctricos...
  • Page 62 Específico UKCA Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Radio Equipment Regulations 2017 BS EN 62752 In-cable control and protection device for mode 2 charging of electric road vehicles (IC-CPD) (BS EN 62752: 2016 + A1:2020) BS EN 62196-1...
  • Page 63 Instruções de Segurança ........................2 Utilização ............................3 Descrição do Produto .........................4 Unidade de Carregamento PQ 150 .....................4 Sistema de conexão de segurança patenteado com monitorização da temperatura e protecção contra a desconexão durante a carga ....................5 Carregar o seu veículo elétrico em tomadas standard ................5 Carregamento do veículo eléctrico em estações de carregamento público/wallbox......6...
  • Page 64: Informações Gerais

    1. Informações gerais Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar o equipamento. Este manual vai permitir-lhe • Usar o equipamento corretamente • Detetar falhas de funcionamento atempadamente, evitando ou prevenindo reparações • Evitar avarias e custos de reparação •...
  • Page 65: Utilização

    Os adaptadores de conexão contêm um íman de neodímio que não pode entrar em contacto directo com marcapassos cardíacos, por razões de segurança. O PQ 150 contém hardware de telecomunicações que não pode entrar em contacto directo com marcapassos cardíacos, por razões de segurança.
  • Page 66: Descrição Do Produto

    Com interface GSM e GNSS (GSM: EDGE, GPRS, 4G M1, 4G NB-IoT; GNSS: GPS, GLONASS, Galileo, Beidou) O mecanismo integrado de protecção diferencial AC e DC permite ao PQ 150 carregar o seu veículo de acordo com os mais elevados standards de segurança. A proteção dispara quando quando ocorrem correntes diferenciais Ac e DC.
  • Page 67: Sistema De Conexão De Segurança Patenteado Com Monitorização Da Temperatura E Protecção Contra A Desconexão Durante A Carga

    As definições da corrente e potência de carregamento assumem os limites máximos. Dependendo, por exemplo, do nível de carga da bateria ou da temperatura exterior, o veículo pode, durante o processo de carregamento, definir uma corrente de carregamento mais baixa daquela que ficou definida diretamente no PQ 150. www.blinkcharging.com...
  • Page 68: Carregamento Do Veículo Eléctrico Em Estações De Carregamento Público/Wallbox

    PQ 150 é desconectado do carro elétrico. A regulação da corrente de carregamento só é possível novamente quando a tomada de carga tipo 2 é desbloqueada através do veículo e o PQ 150 é desligado da fonte de alimentação e reconectado.
  • Page 69 Indica uma irregularidade no Interruptor diferencial. Uma elevada corrente diferencial gerada pelo veículo desencadeou o mecanismo de proteção do PQ 150. Tal é provocado por uma falha no veículo ou por um defeito no cabo que vai do veículo ao PQ 150.
  • Page 70: Funções Integradas

    • Nenhum LED está aceso Certifique-se de que a instalação elétrica está corretamente ligada. O PQ 150 exige tensão de rede elétrica entre fase 1 e neutro para suprir os componentes electrónicos. 5.9 Funções Integradas •...
  • Page 71: Eliminação / Reciclagem

    Para informações mais detalhadas, contacte as autoridades locais, os serviços de recolha de lixo ou a empresa a quem comprou o produto. 12. Declaração de Conformidade UE & UK Série NRGkick (PQ 150) NRGkick 2ª geração a partir de 2021 Unidade de carregamento para veículos eléctricos...
  • Page 72 Específico UKCA Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Radio Equipment Regulations 2017 BS EN 62752 In-cable control and protection device for mode 2 charging of electric road vehicles (IC-CPD) (BS EN 62752: 2016 + A1:2020) BS EN 62196-1...
  • Page 73 Οδηγίες ασφαλείας ...........................2 Προβλεπόμενη χρήση ........................3 Περιγραφή προϊόντος ........................4 Μονάδα φόρτισης – PQ 150 ......................4 Κατοχυρωμένο με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας βυσματικό σύστημα ασφαλείας με εποπτεία θερμοκρασίας και προστασία αποσύνδεσης υπό φορτίο ..............5 Φόρτιση του ηλεκτροκίνητου οχήματος μέσω τυπικών ρευματοδοτών σύνδεσης με το δίκτυο...
  • Page 74: Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας

    • να χρησιμοποιήσετε το προϊόν σωστά και σύμφωνα με τις προδιαγραφές του, • να αναγνωρίσετε έγκαιρα ζημίες και να τις αποτρέψετε και/ή αποκαταστήσετε, • να αποφύγετε διακοπές λειτουργίας και δαπάνες επισκευών, • να αυξήσετε τη διάρκεια ζωής και την αξιοπιστία, •...
  • Page 75: Προβλεπόμενη Χρήση

    Μέσα στους προσαρμογείς βυσμάτων υπάρχει ένας μαγνήτης νεοδυμίου, ο οποίος για λόγους ασφαλείας δεν πρέπει να έρθει σε άμεση σωματική επαφή με άτομα που φέρουν βηματοδότη. Μέσα στη μονάδα PQ 150 υπάρχει υλισμικό τηλεπικοινωνίας, το οποίο για λόγους ασφαλείας δεν πρέπει να έρθει σε άμεση σωματική επαφή με άτομα που φέρουν βηματοδότη.
  • Page 76: Περιγραφή Προϊόντος

    Με θύρα GSM και GNSS (GSM: EDGE, GPRS, 4G M1, 4G NB-IoT· GNSS: GPS, GLONASS, Galileo, Beidou). Με τη μονάδα PQ 150 φορτίζετε το όχημά σας με απόλυτη ασφάλεια, χάρη στον ενσωματωμένο μηχανισμό διακόπτη διαφορικής προστασίας. Αυτή απενεργοποιείται με ασφάλεια σε περίπτωση συνεχούς ή εναλλασσόμενου ρεύματος...
  • Page 77: Κατοχυρωμένο Με Δίπλωμα Ευρεσιτεχνίας Βυσματικό Σύστημα Ασφαλείας Με Εποπτεία Θερμοκρασίας Και Προστασία Αποσύνδεσης Υπό Φορτίο

    κατά τη διάρκεια της φόρτισης να ρυθμίσει το πραγματικό ρεύμα φόρτισης σε μικρότερη τιμή από την τιμή απευθείας στη μονάδα PQ 150. Σημείωση: Η μονάδα PQ 150 μπορεί να παραμείνει διαρκώς συνδεδεμένη στην πρίζα του δικτύου τροφοδοσίας ακόμα κι όταν δεν υπάρχει συνδεδεμένο όχημα σε αυτήν.
  • Page 78: Φόρτιση Του Ηλεκτροκίνητου Οχήματος Σε Δημόσιους Μόνιμους Σταθμούς Φόρτισης / Επιτοίχιους Φορτιστές (Wallbox)

    Στα ηλεκτροκίνητα αυτοκίνητα με υποδοχή φόρτισης τύπου 2 το βύσμα στην πλευρά του οχήματος ασφαλίζει (κλειδώνει) μετά τη σύνδεση. Με αυτόν τον τρόπο η μονάδα PQ 150 προστατεύεται από κλοπή κατά τη διάρκεια της φόρτισης και μετά τη φόρτιση. Η υποδοχή φόρτισης μπορεί να απασφαλιστεί μόνο μέσω του ίδιου του οχήματος. Λεπτομέρειες για τη...
  • Page 79 εμφανίζεται, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας. • Γρήγορο αναβοσβήσιμο όλων των LED (επαναλαμβανόμενα) + "ήχος σειρήνας" Υποδεικνύει ότι το PQ 150 έχει αποσυνδεθεί από το εξάρτημα τύπου 2 κατά τη διάρκεια της φόρτισης και έχει συνδεθεί σε αυτό ένα άλλο PQ 150. •...
  • Page 80: Ενσωματωμένες Λειτουργίες

    Να τηρείτε το εκάστοτε μέγιστο ρεύμα που μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τον αντίστοιχο προσαρμογέα βύσματος. Επιπλέον, η μονάδα PQ 150 διαθέτει αυτόματη αναγνώριση των προσαρμογέων βύσματος, η οποία διασφαλίζει ότι δεν θα υπάρξει υπέρβαση του μέγιστου επιτρεπόμενου ρεύματος που έχει προβλέψει ο κατασκευαστής για τον εκάστοτε...
  • Page 81: Διάθεση

    ζητήσετε περισσότερες πληροφορίες από το δήμο σας, από δημοτικές εγκαταστάσεις απόρριψης ή από την εταιρεία από την οποία αγοράσατε το προϊόν. 13. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ & Ηνωμένο Βασίλειο Σειρά NRGkick (PQ 150) NRGkick 2ης γενιάς από το 2021 μονάδα φόρτισης για ηλεκτρικά οχήματα...
  • Page 82 UKCA ειδικά Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Radio Equipment Regulations 2017 BS EN 62752 In-cable control and protection device for mode 2 charging of electric road vehicles (IC-CPD) (BS EN 62752: 2016 + A1:2020) BS EN 62196-1...

Table of Contents