FLORABEST 332840 1907 Instructions For Use Manual

FLORABEST 332840 1907 Instructions For Use Manual

Kids' inflatable pouffe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

KINDER-SITZPOUF
KIDS' INFLATABLE POUFFE
POUF POUR ENFANT
KINDER-SITZPOUF
Gebrauchsanweisung
POUF POUR ENFANT
Notice d'utilisation
PUF DO SIEDZENIA DLA DZIECI
Instrukcja użytkowania
DETSKÝ TABURET
Navod na použivanie
IAN 332840_1907
KIDS' INFLATABLE POUFFE
Instructions for use
KINDER-ZITPOEF
Gebruiksaanwijzing
DĚTSKÝ SEDACÍ TABURET
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 332840 1907 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST 332840 1907

  • Page 1 KINDER-SITZPOUF KIDS’ INFLATABLE POUFFE POUF POUR ENFANT KINDER-SITZPOUF KIDS’ INFLATABLE POUFFE Gebrauchsanweisung Instructions for use POUF POUR ENFANT KINDER-ZITPOEF Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DĚTSKÝ SEDACÍ TABURET PUF DO SIEDZENIA DLA DZIECI Návod k použití Instrukcja użytkowania DETSKÝ TABURET Navod na použivanie IAN 332840_1907...
  • Page 4: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! VERLETZUNGSGEFAHR! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Benutzen Sie den Artikel ausschließlich für wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich seine bestimmungsgemäße Verwendung. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Der Artikel darf nur von Personen verwendet vertraut.
  • Page 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Aufpumpen Lagerung, Reinigung ACHTUNG! Den Artikel immer trocken, sauber und unaufge- • Die Luftkammer immer vollständig pumpt in einem temperierten Raum lagern. aufpumpen! Die Ventile sollen bei der Lagerung stets ge- • Vermeiden Sie ein übermäßiges schlossen sein. Aufpumpen der Luftkammer, da Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen ansonsten die Gefahr einer Überdeh- und anschließend trockenwischen.
  • Page 6 Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara- turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Ge- währleistung oder Kulanz nicht verlängert.
  • Page 7: Intended Use

    Congratulations! • Comply with the maximum load. Exceeding You have chosen to purchase a high-quality the weight limit can lead to damage to the product. Familiarise yourself with the product product and adversely affect its functioning. before using it for the first time. •...
  • Page 8: Storage, Cleaning

    • Make sure that the chamber is filled Dispose of the products and the with air uniformly. packaging in an environmentally friendly manner. 1. Unzip the cover (2) (fig. A). The recycling code is used to identify IMPORTANT! The air chamber must be in various materials for recycling.
  • Page 9: Données Techniques

    Félicitations ! • L’article ne doit être utilisé que par des Vous venez d’acquérir un article de grande personnes familiarisées avec les consignes de qualité. Avant la première utilisation, familiari- sécurité. sez-vous avec l’article. • Veuillez respecter la charge maximale. Pour cela, veuillez lire attentive- Le dépassement de la limite de poids ment la notice d’utilisation suiva-...
  • Page 10: Mise Au Rebut

    • Pour gonfler l’article, utilisez une Housse : pompe à pied disponible dans le commerce, ou bien une pompe à piston à double chambre avec un Mise au rebut adaptateur approprié. • Pour gonfler l’article, n’utilisez pas Éliminez l’article et le matériel d’emballage de compresseur ni de bouteilles d’air conformément aux directives locales en vigueur.
  • Page 11 La période de garantie n’est pas prolongée par • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut d’éventuelles réparations sous la garantie, les légitimement attendre eu égard aux déclara- garanties implicites ou le remboursement. tions publiques faites par le vendeur, par le Ceci s’applique également aux pièces remplacées producteur ou par son représentant, notam- et réparées.
  • Page 12: Voorgeschreven Gebruik

    Gefeliciteerd! • Het artikel mag alleen gebruikt worden door Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig personen die met de veiligheidsinstructies artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het vertrouwd zijn. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. • Neem de maximale belasting in acht. Een Lees hiervoor de volgende geb- overschrijding van de gewichtsgrens kan tot ruiksaanwijzing zorgvuldig door.
  • Page 13: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Oppompen Opslag, reiniging WAARSCHUWING! Het artikel altijd droog, schoon en niet- • De luchtkamer altijd volledig opgepompt in een op temperatuur gebrachte oppompen! kamer opbergen. • Vermijd het bovenmatig oppompen De ventielen dienen bij de opslag steeds van de luchtkamer, omdat er gesloten te zijn.
  • Page 14 In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan.
  • Page 15: Zakres Dostawy

    Wskazówki bezpieczeństwa Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Państ- OSTRZEŻENIE! wo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Niebezpieczeństwo uduszenia dla dzieci! Nie się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać nas- pozwalać dzieciom bawić się bez nadzoru materiałem opakowaniowym lub artykułem. tępującą...
  • Page 16: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    • Nie nadmuchiwać zbyt mocno, ponieważ 4. Zamknąć zatyczkę zaworu i poprzez lekkie stwarza to ryzyko rozerwania szwów. Po naciśnięcie zatopić go w poszyciu (rys. B)/ nadmuchaniu należy szczelnie zamknąć (rys. C). zawory. 5. Zamknąć zamek błyskawiczny. • Unikać kontaktu z ostrymi, gorącymi, Wypuszczanie powietrza spiczastymi lub niebezpiecznymi przedmiotami.
  • Page 17 Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej Produkt został wyprodukowany bardzo staran- nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używa- nia produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Page 18: Rozsah Dodávky

    Srdečně blahopřejeme! • Dodržujte maximální zatížení. Překročení Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní limitu váhy může vést k poškození výrobku a k výrobek. Před prvním použitím se prosím nepříznivému ovlivnění jeho funkce. seznamte s tímto výrobkem. • Kontrolujte výrobek před každým použitím, Pozorně...
  • Page 19: Pokyny K Likvidaci

    • Pro pumpování výrobku nepoužívejte Zlikvidujte produkty a balení ekologicky. kompresor ani tlakové láhve. To může vést k poškození výrobku. Recyklační kód identifikuje různé • Dbejte na to, aby komora byla materiály pro recyklaci. naplněna vzduchem rovnoměrně. Kód se skládá z recyklačního symbolu - 1.
  • Page 20: Obsah Balenia

    Blahoželáme! • Výrobok smú používať len osoby, ktoré sú Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný oboznámené s bezpečnostnými predpismi. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Dodržujte maximálne zaťaženie. Prekročenie dôkladne oboznámte. váhovej hranice môže viesť k poškodeniu Pozorne si prečítajte tento návod výrobku ako aj k zhoršeniu funkcie.
  • Page 21: Pokyny K Likvidácii

    Pokyny k likvidácii • Na nahustenie výrobku používajte bežné nožné čerpadlá alebo piestové Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade čerpadlá s dvojitým zdvihom s s aktuálnymi miestnymi predpismi. odpovedajúcimi adaptérmi na Obalový materiál, ako napr. fóliové vrecúško čerpadlo. nepatrí do rúk detí. Obalový materiál uschovajte •...
  • Page 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 01/2020 Delta-Sport-Nr.: SP-7322, SP-7323, SP-7324 IAN 332840_1907...

Table of Contents