Page 1
HOCHLEHNER-KLAPPSESSEL HIGH-BACK FOLDING CHAIR FAUTEUIL PLIANT HOCHLEHNER-KLAPPSESSEL HIGH-BACK FOLDING CHAIR Kurzanleitung Quick start guide FAUTEUIL PLIANT KLAPSTOEL MET HOGE RUGLEUNING Mode d‘emploi rapide Korte handleiding FOTEL SKŁADANY Z WYSOKIM SKLÁDACÍ KŘESLO OPARCIEM Krátký návod Krótka instrukcja SKLÁPACIE KRESLO SILLÓN PLEGABLE DE RESPALDO ALTO Krátky návod Guía rápida POSITIONSSTOL MED HØJ RYG...
Page 3
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil der • Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er- Gebrauchsanweisung. Bewahren Sie diese wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet zusammen mit der Gebrauchsanweisung gut auf. werden. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch des Artikels an Dritte mit aus.
Page 5
• Lassen Sie den Artikel nach der Reinigung vollständig trocknen. • Behandeln Sie den Artikel mit Holzpflegeöl aus dem Fachhandel. Die Pflege sollten Sie mehrmals pro Saison durchführen. Das Holz muss für den Pflegevorgang vollständig trocken sein! • Befolgen Sie die Herstellerhinweise des aus- gewählten Pflegeöls.
This quick reference guide is a fixed part of the • Never stand on the item. instructions for use. Keep both this and the in- • Do not use the backrest or armrests as a seat. structions for use in a safe place. When passing •...
Ce guide rapide fait partie intégrante du notice • Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article d’utilisation. Conservez-le soigneusement avec n’est pas endommagé ou usé. le notice d’utilisation. Lorsque vous remettez le • L’article n’est ni un jouet, ni un appareil pour produit à...
Page 8
L’entretien doit être effectué plusieurs fois par saison, si nécessaire. Le bois doit être complètement sec pour l’entretien ! • Suivez les instructions du fabricant pour l’huile d’entretien indiquée. IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produ- its de nettoyage agressifs. Stockage Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le toujours dans un endroit sec et propre à...
Deze beknopte handleiding is vast bestanddeel • Het artikel is geen klim- of speeltoestel. Zorg van de gebruiksaanwijzing. Bewaar hem samen ervoor dat niemand, in het bijzonder kinde- met de gebruiksaanwijzing goed. Overhandig ren, op het artikel gaat staan of zich eraan alle documenten bij doorgifte van het product omhoogtrekt.
Page 10
• Volg de instructie van de fabrikant van de gekozen behandelingsolie. BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini- gingsmiddelen. Opslag Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd droog en schoon op kamertemperatuur. NL/BE...
Ta krótka instrukcja obsługi jest stałą częścią • Ustawić produkt na równej powierzchni. składową instrukcję użytkowania. Należy ją • Produkt może być używany jedynie pod nad- zachować wraz z instrukcję użytkowania. zorem dorosłych, ale nie jako zabawka. • Przed każdym użyciem należy sprawdzić W przypadku przekazania roduktu innej osobie należy dołączyć...
Page 12
Wskazówka dotycząca pielęgnacji • Czyścić produkt miękką szczoteczką i wodą z łagodnym roztworem mydlanym. • Po wyczyszczeniu pozostawić produkt do cał- kowitego wyschnięcia. • Pokryć produkt specjalistycznym olejem do pielęgnacji drewna. Ewentualnie pielęgna- cję należy wykonywać kilka razy na sezon. Proces pielęgnacji przeprowadzać...
Tento stručný návod je nedílnou součástí návod • Výrobek není určen ke šplhání ani ke hraní! k použití. Uložte jej společně s návod k použití. Ujistěte se, že osoby, zejména děti, se na výro- Při předávání výrobku třetí osobě současně bek nestaví...
Page 14
Dřevo musí být pro proces ošetření zcela suché! • Dodržujte pokyny výrobce vybraného oleje. DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Uskladnění Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy suchý a čistý při pokojové teplotě.
Tento krátky návod je pevnou súčasťou návod • Výrobok nie je preliezačka ani hracia zosta- na použivanie. Dobre ho uschovajte spolu s va! Zabezpečte, aby sa na výrobok nestavali návod na použivanie. Ak odovzdávate výrobok ani nešplhali žiadne osoby, najmä deti. Výro- bok sa môže prevrátiť.
Page 16
Ak chcete vykonávať starostlivosť, musí byť drevo úplne suché! • Dodržujte pokyny výrobcu pre zvolený olej na starostlivosť. DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistiacimi prostriedkami. Skladovanie Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a čistý pri izbovej teplote.
Esta guía rápida forma parte de las instruc- • Compruebe si el artículo presenta daños o ciones de uso. Guárdela bien junto con las signos de desgaste antes de cada uso. instrucciones de uso. Facilite toda la documen- • ¡El artículo no es un juguete ni un trepador! tación si entrega el artículo a terceros.
Page 18
• Aplique al artículo aceite para cuidado de la madera de venta en comercios especializados. El cuidado debería aplicarse varias veces por temporada. ¡La madera debe estar completamente seca para proceder a su cuidado! • Siga las indicaciones del fab ¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de limpieza agresivos.
Page 19
Denne korte vejledning er en integreret del • Sid ikke på ryg- og armlæn. af brugervejledningen. Opbevar denne godt • Artiklen må ikke bruges i nærheden af åben ild. sammen med brugervejledningen. Udlevér alle Undgå tingsskader! dokumenter, når artiklen videregives til tredjepart. •...
Need help?
Do you have a question about the 351398 2007 and is the answer not in the manual?
Questions and answers