Download Print this page
FLORABEST 331625 1907 Assembly Instructions Manual

FLORABEST 331625 1907 Assembly Instructions Manual

Hanging chair

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2019
Delta-Sport-Nr.: HG-7320
IAN 331625_1907
HÄNGESESSEL
HANGING CHAIR
CHAISE SUSPENDUE
HÄNGESESSEL
HANGING CHAIR
Aufbauanleitung
Assembly instructions
CHAISE SUSPENDUE
HANGSTOEL
Notice de montage
Montagehandleiding
FOTEL WISZĄCY
ZÁVĚSNÉ KŘESLO
Instrukcja montażu
Návod k sestavení
ZÁVESNÉ KRESLO
Montážny návod
IAN 331625_1907
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
DE/AT/CH
Aufbau- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Assembly and safety information
FR/BE
Consignes de montage et de sécurité
NL/BE
Montage- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k sestavení a bezpečnosti
SK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
Seite
08
Page
09
Page
10
Pagina
12
Strona
13
Stránky
14
Stranu
15

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 331625 1907 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST 331625 1907

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 2 M8x70 M8x60 M8x55 M6x55...
  • Page 5 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉ- FÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKOR- ZYSTANIA: PRZECZYTAĆ...
  • Page 6 Herzlichen Glückwunsch! • Der Artikel darf nicht verwendet werden, Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- wenn Bauteile beschädigt oder verloren bitte an die unten stehende Service-Hotline oder wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich gegangen sind.
  • Page 7 Congratulations! IAN: 331625_1907 Preventing damage to the item! You have chosen to purchase a high-quality Service Great Britain • Protect the item during extreme weather product. Familiarise yourself with the product Tel.: 0800 404 7657 conditions, e.g. strong wind. Store the item in before using it for the first time.
  • Page 8 Félicitations ! Nos employés du service client vous indiqueront Éviter les dommages matériels ! Vous venez d’acquérir un article de grande la marche à suivre le plus rapidement possible. • Sécurisez l’article en cas de conditions météo- qualité. Avant la première utilisation, familiari- Nous vous renseignerons personnellement dans rologiques extrêmes, en cas de vent fort par sez-vous avec l’article.
  • Page 9 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Page 10 Gefeliciteerd! De garantieperiode wordt na eventuele repa- Voorkomen van materiële schade! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig raties en op basis van de garantie, wettelijke • Zet het artikel vast bij extreme weersomstan- artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het garantie of coulance niet verlengd.
  • Page 11 Gratulujemy! • Produkt nie może być używany, jeśli jego ele- W razie ewentualnych reklamacji należy Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- menty są uszkodzone lub zostały zgubione. skontaktować się pod niżej podanym numerem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać •...
  • Page 12 Srdečně blahopřejeme! Zamezení věcným škodám! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Zajistěte výrobek při extrémních podmínkách bek. Před prvním použitím se prosím seznamte počasí, jako např. při silném větru. Výrobek s tímto výrobkem. uschovejte v chráněných prostorách. Pozorně...
  • Page 13 Blahoželáme! IAN: 331625_1907 Zabránenie vecným škodám! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Servis Slovensko • Pri extrémnych poveternostných podmienkach výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom Tel.: 0850 232001 výrobok zaistite, napr. v prípade silného vetra. dôkladne oboznámte. E-Mail: deltasport@lidl.sk Výrobok skladujte v chránených priestoroch.