Download Print this page
cecotec CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME Instruction Manual

cecotec CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME Instruction Manual

Hide thumbs Also See for CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 62

Quick Links

CO N G A 8 4 9 0 ULTIMATE ULTRA POWER HOME
Robot aspirador / Robot vacuum cleaner
CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
1
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Manual d'instruccions
Οδηγίες χρήσης

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME

  • Page 1 CO N G A 8 4 9 0 ULTIMATE ULTRA POWER HOME Robot aspirador / Robot vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME Návod k použití Kullanma kılavuzu Manual d’instruccions Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad 7. Recyclage des équipements Safety instructions électriques et électroniques Instructions de sécurité 8. Garantie et SAV Sicherheitshinweise 9. Copyright Istruzioni di sicurezza 10. Déclaration de conformité Instruções de segurança INHALT Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa 1. Teile und Komponenten Bezpečnostní...
  • Page 3 INHOUD 6. Teknik bilgiler 7. Elektrikli ve elektronik ekipmanların 1. Onderdelen en componenten geri dönüşümü 2. Vóór u het apparaat gebruikt 8. Garanti ve Müşteri hizmetleri 3. Werking 9. Telif Hakları 4. Schoonmaak en onderhoud 10. Uygunluk beyannamesi 5. Probleemoplossing 6.
  • Page 4 NOTA EU01_100082 Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios.  - Este aparato debe utilizarse conforme a lo indicado en este manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso inapropiado del producto. ...
  • Page 6 cuando no se vaya a utilizar por un tiempo, antes de limpiarlo, antes de montar o desmontar los componentes y antes de retirar la batería. Tire del enchufe para desconectarlo, no tire del cable. - ADVERTENCIA: este aparato tiene partes rotatorias que pueden conllevar riesgo de atrapamiento.
  • Page 7 - El aparato solo debe usarse con la batería suministrada con él o con unidades compatibles aprobadas por Cecotec. - Las baterías no recargables no deben ser recargadas. - Asegúrese de que el aparato no está conectado a una toma de corriente antes de llevar a cabo la limpieza del aparato o de realizar el mantenimiento.
  • Page 8: Safety Instructions

    - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - This appliance is designed for domestic use only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and offices.
  • Page 9 - Do not attempt to repair the appliance yourself. Contact the official Cecotec Technical Support Service for advice. - Do not use the appliance to vacuum liquids, lit matches, cigarette ends, hot ash, or on wet surfaces. - Do not use this appliance on concrete, asphalt, or other rough surfaces.
  • Page 10 - The appliance must only be used with the battery supplied with the appliance or with compatible charging units approved by Cecotec. - Non-rechargeable batteries must not be recharged. - Make sure the appliance is not plugged to a mains socket before cleaning it or carrying out maintenance on it.
  • Page 11: Instructions De Sécurité

    Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.   - Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation inappropriée de l’appareil.  ...
  • Page 12 S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux.
  • Page 13 - Avant de l’allumer, vérifiez que toutes les connexions, celles du robot aspirateur comme celles de la base de vidange automatique sont en bon état.  - Évitez de mettre le robot aspirateur en fonctionnement avec des températures extrêmement élevées ou basses. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 14 - L’appareil ne doit être utilisé qu’avec la batterie fournie avec celui-ci ou avec des unités compatibles approuvées par Cecotec. - Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées. - Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.  - Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen.  - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung...
  • Page 16 - Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. Sollten Sie Information benötigen bzw. Zweifel beseitigen kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst. - Verwenden Sie das Gerät nicht für Flüssigkeiten, brennenden Streichhölzern, Zigaretten, heiße Asche oder auf nassen Oberflächen aufzusaugen. - Verwenden Sie das Gerät nicht auf Beton-, Asphaltböden oder anderen rauen Oberflächen.
  • Page 17 Cecotec zugelassenen kompatiblen Geräten verwendet werden. - Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, bevor Sie es reinigen oder warten. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 18 - Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass die selbstentleerende Basis nicht eine Steckdose angeschlossen ist. Akku/Batterieanleitungen - Das Gerät ist mit einer Li-Ion-Batterie ausgestattet, brennen Sie sie nicht und setzen Sie sie nicht auf hohen Temperaturen, da diese explodieren könnte. - Unter extremen Bedingungen können die Batterien auslaufen.
  • Page 19: Istruzioni Di Sicurezza

    Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti.  - Usare l’apparecchio seguendo attentamente le istruzioni di questo manuale. Cecotec non si fa responsabile di eventuali danni o incidenti derivanti da un uso improprio dell’apparecchio.  - Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’etichetta dell’apparecchio e che la presa di...
  • Page 20 - Smettere di usare l’apparecchio se si nota un suono anomalo o una temperatura più alta del normale. - Non bloccare le aperture dell’apparecchio né ostruire il flusso dell’aria. Tenere le aperture libere da oggetti e non bloccarle con vestiti o dita. - Spegnere e scollegare l’apparecchio dall’alimentazione quando non viene utilizzato per un certo periodo di tempo, prima di pulirlo, prima di montare o smontare i componenti...
  • Page 21 Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente gli occhi con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti e consultare un medico. Indossare i guanti CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 22: Instruções De Segurança

    Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores.   - Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do produto. ...
  • Page 23 - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec se tiver alguma dúvida. - Não utilize o produto para aspirar líquidos, fósforo iluminados, beatas de cigarro ou cinzas quentes, nem superfícies molhadas.
  • Page 24 do produto na água ou qualquer outro líquido nem exponha as conexões elétricas à água. Certifique-se de ter as mãos completamente secas antes de tocar na tomada ou ligar o aparelho. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou...
  • Page 25 - A ingestão de baterias pode causar queimaduras, perfuração de tecido mole e morte. Pode causar queimaduras graves nas duas horas seguintes à sua ingestão. - Se a bateria for engolida, procure prontamente cuidados médicos nas instalações médicas mais próximas. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 26: Veiligheidsinstructies

    - Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. - Gebruik het apparaat niet om vloeistoffen, aangestoken lucifers, hete sigarettenpeuken of smeulende as op te zuigen.
  • Page 27 Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. - Raak het netsnoer of het stopcontact niet aan met natte handen. - Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, vuur, water of vochtigheid.  CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 28 - Vermijd het gebruik van de robotstofzuiger bij extreem hoge of lage temperaturen. - Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de accu zijn geleverd of met compatibele apparaten die door Cecotec zijn goedgekeurd. - Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
  • Page 29: Instrukcje Bezpieczeństwa

    - Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.  - Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu.  CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 30 - Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
  • Page 31 (takich jak stoły lub krzesła).  - Przed uruchomieniem sprawdź, czy wszystkie połączenia, zarówno robota odkurzającego, jak i podstawa samo opróżniania są w dobrym stanie.  - Unikaj używania robota odkurzającego w ekstremalnie wysokich lub niskich temperaturach. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 32 - Urządzenie może być używane wyłącznie z dołączoną do niego baterią lub z kompatybilnymi jednostkami zatwierdzonymi przez Cecotec. - Nie należy ładować baterii jednorazowych. - Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem urządzenia wykonywaniem czynności konserwacyjnych.
  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny

    Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele.  - Tento spotřebič se musí používat v souladu s tímto návodem k použití. Společnost Cecotec není zodpovědná za žádné škody nebo nehody způsobené nevhodným používáním výrobku.  - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na výrobním štítku spotřebiče a že zástrčka je řádně...
  • Page 34 zápalek, cigaretových nedopalků, horkého popela nebo na mokrých površích. - Nepoužívejte tento spotřebič na betonu, asfaltu nebo jiných drsných površích. - Přestaňte používat spotřebič, pokud zaznamenáte abnormální zvuk nebo vyšší než normální teplotu. - Nezakrývejte otvory spotřebiče ani neblokujte proudění vzduchu.
  • Page 35 Při vniknutí kapaliny do očí, okamžitě vypláchněte oči velkým množstvím čisté vody po dobu nejméně 10 minut a vyhledejte lékařskou pomoc. Použijte ochranné rukavice při manipulaci s baterií nebo článkem a neprodleně je zlikvidujte v souladu s místními předpisy. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 36: Güvenlik Talimatlari

    - Bu cihaz, kullanım talimatlarına uygun olarak kullanılmalıdır. Cecotec, ürünün yanlış kullanımından kaynaklanan herhangi bir hasar veya kazadan sorumlu olmayacaktır.  - Elektrik voltajının cihazın etiketinde belirtilen voltaja uygun olduğundan ve elektrik fişinin topraklı olduğundan emin olun. ...
  • Page 37 Elektrik kablosunda gözle görülür hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Kablo hasar görmüşse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için resmi Cecotec teknik destek Servis Merkezi tarafından onarılmalıdır. - Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. Barlarda, restoranlarda, çiftliklerde, otellerde, motellerde ve ofislerde...
  • Page 38 - Robot süpürgeyi aşırı yüksek veya düşük sıcaklıklarda çalıştırmaktan kaçının. - Cihaz yalnızca cihazla birlikte verilen pil veya Cecotec tarafından onaylanan uyumlu birimlerle kullanılmalıdır. - Şarj edilemeyen batarya yeniden şarj edilmemelidir. - Cihazı temizlemeden veya bakımını yapmadan önce cihazın elektrik prizine bağlı...
  • Page 39 şarj ünitesini kullanın. - Batarya besleme terminalleri kısa devre yapmamalıdır. - Cihaz uzun süre saklanacaksa, bataryanın çıkarılması tavsiye edilir. - Batarya doğru pozisyonda yerine yerleştirilmelidir. Pilleri değiştirirken kutuplara dikkat edin. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 40: Instruccions De Seguretat

    Conserveu aquest manual per a futures referències o nous usuaris.  - Aquest aparell s’ha d’utilitzar de conformitat amb el que indica aquest manual d’instruccions. Cecotec no es fa responsable de cap dany o accident que sigui conseqüència de l’ús inapropiat del producte. ...
  • Page 41 - Mantingueu l’aparell allunyat de peces de roba, cortines i materials similars.   - Col· l oqueu l’aparell en una superfície plana i estable. Eviteu col· l ocar-lo en llocs inestables on hi hagi risc de caiguda (com taules o cadires).  CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 42 - L’aparell només s’ha de fer servir amb la bateria subministrada amb aquest o amb unitats compatibles aprovades per Cecotec. - Les bateries no recarregables no han de ser recarregades. - Assegureu-vos que l’aparell no està connectat a una presa de corrent abans de dur a terme la neteja de l’aparell o de...
  • Page 43: Οδηγίες Ασφαλείας

    χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά ή για νέους χρήστες. - Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες χρήσης. Ή Cecotec δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε ζημία ή ατύχημα που προκύπτει από ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
  • Page 44 - Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας. Εάν έχετε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την αναρρόφηση υγρών, αναμμένων σπίρτων, αποτσίγαρων, καυτής στάχτης ή πάνω σε υγρές επιφάνειες. - Μην την χρησιμοποιείτε σε σκυρόδεμα, άσφαλτο ή άλλες...
  • Page 45 που παρέχεται με τη συσκευή ή με συμβατές μονάδες εγκεκριμένες από την Cecotec. - Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται. - Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη σε πρίζα πριν καθαρίσετε ή συντηρήσετε τη συσκευή. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 46 - Βεβαιωθείτε ότι η βάση αυτοκαθαρισμού δεν είναι συνδεδεμένη σε πρίζα πριν την καθαρίσετε. Οδηγίες για την μπαταρία - Ή συσκευή περιλαμβάνει μπαταρία ιόντων λιθίου, μην την κάψετε και μην την εκθέσετε σε υψηλές θερμοκρασίες, καθώς μπορεί να εκραγεί. - Ή μπαταρία ενδέχεται να παρουσιάσουν διαρροή σε ακραίες συνθήκες.
  • Page 47 - Οι ακροδέκτες τροφοδοσίας των μπαταριών δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. - Εάν η συσκευή πρόκειται να αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, συνιστάται η αφαίρεση των μπαταριών. - Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετηθούν στη σωστή θέση. Προσέξτε την πολικότητα για την αντικατάσταση τους. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 48: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Fig. 1.1: Parachoques 2. Botón de vuelta a casa 3. Botón inicio/pausa 4. Láser 5. Bornes de carga 6. Sensores anticaída Rueda omnidireccional 8. Batería 9. Cepillo lateral 10. Cepillo central 11. Marco del cepillo central 12.
  • Page 49: Antes De Usar

    Para asegurar el mayor tiempo de limpieza, espere que la luz cambie a azul fija, esto indicará que la batería está totalmente cargada y el robot aspirador está listo para usarse. Fig. 8 CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 50 ESPAÑOL Avisos Lleve el robot aspirador a la base de autovaciado si la batería está baja. El robot aspirador puede no encenderse si la batería está muy baja.  El robot aspirador se encenderá automáticamente al colocarlo en la base de autovaciado. El robot aspirador no se puede apagar durante la carga.
  • Page 51: Funcionamiento

    Este modo se puede activar durante cualquier ciclo de limpieza. El robot aspirador tomará la ruta más corta para volver a la base de autovaciado gracias a la memorización de mapas y la función de vuelta a casa inteligente. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 52 ESPAÑOL Al completar un ciclo de limpieza o cuando la batería esté baja, gracias a la tecnología TotalSurface 2.0, el robot aspirador volverá automáticamente a la base de autovaciado para evitar quedarse sin batería. Una vez que se haya cargado, volverá a retomar la limpieza desde el punto exacto en el que se había quedado. ...
  • Page 53 Modo Área inteligente Una vez se haya guardado el mapa de la casa, seleccione este modo para limpiar un área previamente definida. La limpieza se llevará a cabo primero en modo Bordes y después CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 54 ESPAÑOL en movimientos zigzag. Al finalizar la limpieza del área seleccionada, el robot aspirador volverá a la base de autovaciado de forma directa sin aspirar. Para activar este modo, seleccione la opción de área inteligente en la aplicación. Modo Habitación Una vez se haya guardado el mapa de la casa, seleccione este modo para limpiar habitaciones concretas.
  • Page 55 Despeje y limpie el canal de succión del robot aspirador. Instale de nuevo el cepillo central y el marco.  Recomendación Se recomienda limpiar el cepillo central una vez por semana con la ayuda del cepillo de autolimpieza. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 56 ESPAÑOL Cepillo lateral. Fig. 12 El cepillo lateral está diseñado con multitud de cerdas que se utilizan tanto para arrastrar la suciedad hacia la boca de succión como para limpiar a fondo los bordes y esquinas. Este cepillo se puede desgastar con el paso del tiempo, lo que tendrá una consecuencia negativa en la eficiencia de la limpieza.
  • Page 57 Para reemplazar la batería, siga las siguientes instrucciones: Desatornille los tornillos de la carcasa inferior, retírela y extraiga la batería. Introduzca la batería nueva. Coloque la batería y la carcasa inferior en su sitio y fije los tornillos de nuevo. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 58: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Robot aspirador Problema Posible causa y solución El robot aspirador El robot aspirador no funciona con batería baja. Asegúrese de que no se enciende o no está cargado antes de ponerlo en funcionamiento. inicia la limpieza La temperatura ambiente es inferior a 0 ºC o superior a 40 ºC.
  • Page 59 Asegúrese de que el robot aspirador y la base de autovaciado están entre su teléfono en una zona con buena señal de Wi-Fi, reinicie el rúter y trate de móvil y el robot conectarlo de nuevo. aspirador CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 60: Especificaciones Técnicas

    En caso de ser así, por favor contacte con el Servicio Técnico Oficial de Cecotec. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  Producto: Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home Entrada: 20 V ⎓, 0.6 A...
  • Page 61: Garantía Y Sat

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.  Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.  9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 62: Parts And Components

    ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 1.1: 1. Bumper 2. Back Home button 3. Start/Pause button 4. Laser sensor 5. Charging terminals 6. Free-fall sensors 7. Omnidirectional wheel 8. Battery 9. Side brush 10. Main brush 11. Main brush frame 12.
  • Page 63: Before Use

    In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Warnings...
  • Page 64 ENGLISH Note Take the robot vacuum cleaner to the self-emptying base if battery is low. The robot vacuum cleaner may not turn on if battery is too low.  The robot vacuum cleaner will turn on automatically when placed in the self-emptying base.
  • Page 65: Operation

    Note The robot vacuum cleaner will not be able to return to the self-emptying base if it can’t easily access it. If this happens, manually place it in the self-emptying base. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 66 ENGLISH Functions Pause While the robot vacuum cleaner is operating, press the Start/Pause button on the robot vacuum cleaner or select it in the app to pause the cleaning process. Press the Start/Pause button on the robot vacuum cleaner or on the app to resume the cleaning process.  Standby The robot vacuum cleaner will automatically enter standby mode after 10 minutes of inactivity. ...
  • Page 67 2 x 2 m area in Edge mode first, and then in zigzag mode. Once cleaning is complete, the robot vacuum cleaner will directly return to the self-emptying base without vacuuming. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 68 ENGLISH To activate this mode, select the spot cleaning option on the app. Restricted Area mode Select this mode and mark out specific areas on the map that you do not want the robot vacuum cleaner to clean. You can select more than one restricted area on the map.  To activate this mode, select the Restricted Area cleaning option on the app.
  • Page 69: Cleaning And Maintenance

    You can clean the dirt tank with water, without immersing the tank. Male sure the tank is completely dry before re-installation to prevent water to reach the motor and damage the robot vacuum cleaner. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 70 ENGLISH Reinstall the mixed tank on the robot vacuum cleaner. High-efficiency filter. Fig. 14: The high-efficiency filter is designed with fibres that help trap dust particles, dust mites, pollen, etc. It is very important to periodically clean the filter, to prevent these particles from building up in the filter, causing efficiency loss.
  • Page 71: Troubleshooting

    Place it closer and try again. The robot Turn off the robot vacuum cleaner and turn it on again. vacuum cleaner Reset the robot vacuum cleaner by pressing the side Reset button. does not work properly CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 72 ENGLISH The robot The main brush, side brush, or omnidirectional wheel are blocked or vacuum cleaner tangled. Stop the robot vacuum cleaner and clean them. makes a strange noise during operation The robot The tank is full. Empty it and clear the high-efficiency filter if it is vacuum cleaner blocked.
  • Page 73: Technical Specifications

    No power supply or damaged plug. Make sure the self-emptying base turns on is connected to the mains and that the plug isn’t damaged. Should the latter occur, please contact the official Cecotec Technical Support Service. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product: Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home Input: 20 V ⎓, 0.6 A...
  • Page 74: Technical Support And Warranty

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 75: Copyright

    10. DECLARATION OF CONFORMITY Cecotec Innovaciones hereby declares that this robot vacuum cleaner, model EU01_100082 Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home, is in conformity with the Radio Equipment Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity can be found on the following website: www.cecotec.es...
  • Page 76: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img. 1.1. 1. Pare-chocs 2. Bouton Retour à la base 3. Bouton de démarrage/pause 4. Laser 5. Bornes de charge 6. Capteurs antichute 7. Roue omnidirectionnelle 8. Batterie 9. Brosse latérale 10. Brosse centrale 11. Cadre de la brosse centrale 12.
  • Page 77: Avant Utilisation

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Avertissements Retirez tous les objets qui se trouvent autour du robot, comme les vêtements, les papiers,...
  • Page 78 FRANÇAIS Notes Placez le robot aspirateur sur la base de vidange automatique si la batterie est faible. Le robot aspirateur ne peut pas s’allumer si sa batterie est très faible.  Le robot aspirateur s’allumera automatiquement lorsque vous le placez sur la base de vidange automatique.
  • Page 79: Fonctionnement

    Ce mode peut être activé pendant n’importe quel cycle de nettoyage. Il suivra l’itinéraire le plus court pour arriver à la base de vidange automatique grâce à la mémorisation de cartes et à la fonction Retour intelligent à la base. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 80 FRANÇAIS Lorsque le robot aspirateur terminera un nettoyage ou lorsque sa batterie sera faible, grâce à la technologie Total Surface 2.0, il retournera automatiquement à la base de vidange automatique pour éviter de se retrouver sans batterie. Une fois chargé, il reprendra le nettoyage exactement là...
  • Page 81 à la base de vidange automatique, quel que soit le mode de nettoyage. Le robot aspirateur cessera d’aspirer jusqu’à ce qu’il atteigne sa base. Mode Zone intelligente Une fois la carte de votre maison soit enregistrée, sélectionnez ce mode pour nettoyer CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 82 FRANÇAIS une zone préalablement définie. Le nettoyage sera effectué d’abord en mode Bords, puis en zigzag. Lorsqu’il termine le nettoyage de la zone sélectionnée, le robot aspirateur retournera directement à la base de vidange automatique sans aspirer. Pour activer ce mode, sélectionnez Zone intelligente dans l’application. Mode Pièce Une fois la carte de votre maison soit enregistrée, sélectionnez ce mode pour nettoyer des pièces spécifiques.
  • Page 83: Nettoyage Et Entretien

    Dégagez et nettoyez la buse d’aspiration du robot aspirateur. Réinstallez la brosse centrale et son cadre.  Recommandation Il est recommandé de nettoyer la brosse centrale une fois par semaine à l’aide de la brosse d’autonettoyage. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 84 FRANÇAIS Brosse latérale. Img. 12 La brosse latérale a été conçue avec une multitude de poils doux qui permettent d’aspirer la saleté vers la buse d’aspiration et de nettoyer en profondeur les bords et les recoins. Cette brosse peut s’user avec le temps, ce qui aura une conséquence négative sur l’efficacité du nettoyage.
  • Page 85 Pour remplacer la batterie, suivez les instructions suivantes : Dévissez les vis du cache inférieur, retirez le cache inférieur et la batterie. Insérez la nouvelle batterie. Placez la batterie et le cache inférieur puis revissez les vis. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 86: Résolution De Problèmes

    FRANÇAIS 5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Robot aspirateur Problème Possible cause et solution Le robot aspirateur Le robot aspirateur ne peut pas fonctionner si sa batterie est ne s’allume pas ou faible. Assurez-vous qu’il est chargé avant de le mettre en ne commence pas fonctionnement.
  • Page 87 Assurez-vous que le robot aspirateur et la base de vidange entre le téléphone automatique se trouvent dans une zone avec un bon signal Wi-Fi, portable et le robot redémarrez le routeur et essayez de le reconnecter. aspirateur. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 88: Spécifications Techniques

    Si c’est le cas, veuillez contacter le Service Après- Vente officiel de Cecotec. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Produit : Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home Entrée : 20 V ⎓, 0.6 A Référence : EU01_100082 Puissance nominale : 14.4 V ⎓...
  • Page 89: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce robot aspirateur, modèle EU01_100082 Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home est conforme à la directive 2014/53/UE sur les équipements radioélectriques. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté sur le site web suivant : www.cecotec.com...
  • Page 90: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Abb. 1.1: 1. Stoßstange 2. Back-Home-Taste 3. Start/Pause-Taste 4. Laser 5. Ladekontakte 6. Absturzsensoren 7. Omnidirektionales Rad 8. Akku 9. Seitenbürste 10. Hauptbürste 11. Bürstenrahmen mittig 12. Antriebsräder 13. Mopphalter 14. Mischbehälter Zubehör - Staubsaugerroboter Abb. 1.2: 1.
  • Page 91: Vor Dem Gebrauch

    3. Halten Sie die Start/Pause-Taste einige Sekunden lang gedrückt. 4. Wenn die Anzeigelampe aufleuchtet, stellen Sie den Staubsaugerroboter auf die selbstentleerende Basis und stellen Sie sicher, dass die Ladeanschlüsse des Staubsaugerroboters und die Ladeanschlüsse des Staubsaugerroboters übereinstimmen. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 92 DEUTSCH Wenn die Leuchte blau blinkt, ist der Akku nicht vollständig geladen. Um eine möglichst lange Reinigungszeit zu gewährleisten, warten Sie, bis die Leuchte dauerhaft blau leuchtet. Dies zeigt an, dass der Akku vollständig geladen und der Staubsaugerroboter einsatzbereit ist. Abb. 8 Hinweise Stellen Sie den Saugroboter in die Auto Vacuum Base, wenn der Akku leer ist.
  • Page 93: Bedienung

    Während der Reinigung nimmt der Staubsaugerroboter eine kurze Pause ein, um den Bereich zu bewerten und die Reinigungsroute zu planen (diese Pause hängt von den Bedingungen des Hauses ab).  Dank der Total Surface 2.0 Technologie kehrt der Staubsaugerroboter automatisch zur CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 94 DEUTSCH selbstentleerenden Basis zurück, wenn die Batterie fast entlädt ist, und nimmt die Reinigung an der gleichen Stelle wieder auf, wenn der Ladevorgang abgeschlossen.  Back-Home Modus Drücken Sie die Taste „Zurück nach Hause“ auf dem Saugroboter oder wählen Sie sie in der App aus, um den Saugroboter an die Auto Vacuum Base zu senden.
  • Page 95 Wasser zu befeuchten, bevor er an den Mischbehälter angeschlossen wird. Es ist auch ratsam, den Mopp nach jedem Gebrauch zu waschen. Es wird empfohlen, anwesend zu sein, wenn der Staubsaugerroboter wischt. Wenn der Staubsaugerroboter zur selbstentleerenden Basis zurückkehrt, müssen Sie CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 96 DEUTSCH den Mopp entfernen. Lassen Sie den Staubsaugerroboter nicht aufladen, wenn der Mopp eingeschaltet ist. Manuell-Modus Der Staubsaugerroboter kann manuell bewegt werden, indem man in der App den Manuellen Modus auswählt und die Pfeiltasten benutzt. Back-Home Modus Drücken Sie die Back Home-Taste am Staubsaugerroboter oder wählen Sie die Option in der App, um den Staubsaugerroboter in jedem Reinigungsmodus zur selbstentleerenden Basis zu schicken.
  • Page 97 Mit dieser Funktion können Sie die erstellten Karten bearbeiten: Reinigungsbereiche umbenennen, Bereiche aufteilen oder verbinden und den Reinigungsmodus, die Saugleistung und die Wischstufen in jedem ausgewählten Bereich bearbeiten. Funktion Staubsaugerroboter Finden Ermöglicht es Ihnen, den Staubsaugerroboter auf der Karte zu finden. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 98: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH 4. REINIGUNG UND WARTUNG Zentralbürstenreinigung Die Hauptbürste dreht mit der maximalen Geschwindigket und hilft dabei, den Schmutz in die Saugdüse zu drücken. Diese Bürste kommt mit dem Boden und damit mit Schmutz in Berührung, so dass sie sich mit der Zeit abnutzen kann, was sich negativ auf die Reinigungsleistung auswirkt.
  • Page 99 Staubpartikeln und können daher im Laufe der Zeit beschädigt werden, was zu möglichen Navigationsfehlern führen kann.  Es wird empfohlen, alle Sensoren des Staubsaugerroboters alle 35 Betriebsstunden oder weniger mit einem weichen, feuchten Tuch zu reinigen. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 100: Problembehebung

    DEUTSCH Selbstreinigende Basis Ebenso verfügt selbstentleerende Basis über Ladestationen Signalübertragungsbereich. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes, weiches Tuch, um den Staub von diesen Bereichen abzuwischen. Wechsel des Schmutzsacks. Abb.16: Öffnen Sie die obere Abdeckung, entfernen Sie den Beutel, indem Sie ihn vorsichtig nach oben ziehen, und ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
  • Page 101 Netzwerk verbinden. erneut, überprüfen Sie die App für Updates und versuchen Sie es erneut. Dieser Staubsaugerroboter unterstützt nur das 2,4-GHz-Band. Stellen Sie sicher, dass das datenverkehr Ihres Handys ausgeschaltet sind, um den Verbindungsprozess zu verbessern. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 102 DEUTSCH Überprüfen Sie, ob der Staubsaugerroboter sich im Nacht-Modus Staubsaugerroboter befindet, und wechseln Sie den Modus. Diese Option befindet hat keine sich in den allgemeinen Einstellungen des Staubsaugerroboters programmierte und ermöglicht es Ihnen, Zeitzonen zu definieren, in denen der Reinigung Staubsaugerroboter im Nachtmodus keine geplanten Reinigungen durchgeführt.
  • Page 103: Technische Spezifikationen

    Stecker beschädigt ist. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an das Cecotec Service Center. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produkt: Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home Eingangsstrom: 20 V ⎓, 0.6 A Referenz des Gerätes: EU01_100082 Nominell: 14.4 V ⎓...
  • Page 104: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.  9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 105: Konformitätserklärung

    DEUTSCH 10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Cecotec Innovaciones erklärt hiermit, dass dieser Staubsaugerroboter, Modell EU01_100082 Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home, mit der Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen konform ist. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: www.cecotec.es CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 106: Parti E Componenti

    ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Fig. 1.1: 1. Paraurti 2. Tasto di ritorno alla base 3. Tasto di avvio/pausa 4. Laser 5. Poli di ricarica 6. Sensori anticaduta 7. Ruota omnidirezionale 8. Batteria 9. Spazzola laterale 10. Spazzola centrale 11. Struttura della spazzola centrale 12.
  • Page 107: Prima Dell'uso

    è completamente carica. Per assicurare una pulizia prolungata, attendere che la spia cambi a blu fisso: ciò indica che la batteria è completamente carica e che il robot aspirapolvere è pronto per l’uso. Fig. 8 CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 108 ITALIANO Avvisi Se la batteria è scarica, mettere il robot aspirapolvere nella base autosvuotante. È possibile che il robot aspirapolvere non si accenda se la batteria è troppo scarica.  Il robot aspirapolvere si accende automaticamente quando viene collocato nella base autosvuotante.
  • Page 109: Funzionamento

    Ritorno alla base. Al termine di un ciclo di pulizia o quando la batteria è scarica, grazie alla tecnologia TotalSurface 2.0, il robot aspirapolvere tornerà automaticamente alla base autosvuotante CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 110 ITALIANO per ricaricarsi e assicurare un funzionamento ininterrotto. Una volta carico, tornerà a riprendere la pulizia dal punto esatto in cui era rimasto.  Avviso Il robot aspirapolvere non potrà tornare alla base autosvuotante se non può accedervi facilmente. Se ciò accade, avvicinare manualmente il robot alla base autosvuotante. Funzioni Pausa Mentre il robot aspirapolvere è...
  • Page 111 Modalità Area intelligente Una volta salvata la mappa della casa, selezionare questa modalità per pulire un’area pre-designata. La pulizia deve essere effettuata prima in modalità Bordi, poi con movimenti CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 112 ITALIANO a zig-zag. Al termine della pulizia selezionata, il robot aspirapolvere tornerà direttamente alla base autosvuotante senza aspirare. Per attivare questa modalità, selezionare l’opzione di area intelligente nell’applicazione. Modalità Stanza Una volta salvata la mappa della casa, selezionare questa modalità per pulire stanze specifiche.
  • Page 113: Pulizia E Manutenzione

    Liberare e pulire il canale di aspirazione del robot aspirapolvere. Installare di nuovo la spazzola centrale e il livello indicato.  Suggerimento Si consiglia di pulire la spazzola centrale una volta a settimana con l’aiuto della spazzola autopulente. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 114 ITALIANO Spazzola laterale. Fig. 12 La spazzola laterale è progettata con molte setole che spingono lo sporco verso la bocca di aspirazione e puliscono a fondo bordi e angoli. Questa spazzola si può usurare con il passare del tempo, il che avrà un impatto negativo sull’efficienza di pulizia. Suggerimento Si consiglia di pulire la spazzola laterale una volta a settimana con l’aiuto della spazzola autopulente.
  • Page 115 Per sostituire la batteria, seguire le seguenti istruzioni: Svitare le viti dell’alloggiamento inferiore, rimuoverlo ed estrarre la batteria. Inserire la nuova batteria. Rimettere in posizione la batteria e l’alloggiamento inferiore e serrare nuovamente le viti. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 116: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Robot aspirapolvere Problema Possibile causa e soluzione Il robot aspirapolvere Il robot aspirapolvere non può funzionare con la batteria scarica. non si accende o non Assicurarsi che sia carico prima di metterlo in funzione. avvia la pulizia. La temperatura della stanza è...
  • Page 117 2,4 GHz e sempre in zone con un buon segnale Wi-Fi. Errore di connessione Verificare che il robot aspirapolvere e la base autosvuotante tra telefono e robot abbiano un buon segnale Wi-Fi, riavviare il router e riprovare a aspirapolvere. collegarlo. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 118: Specifiche Tecniche

    In quest’ultimo caso, contattare il Servizio di assistenza tecnica ufficiale di Cecotec. 6. SPECIFICHE TECNICHE Prodotto: Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home Input: 20 V ⎓, 0.6 A Codice prodotto: EU01_100082 Nominale: 14.4 V ⎓...
  • Page 119: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato.  Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28.  9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 120: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 1.1: 1. Para-choques 2. Botão Regresso à base 3. Botão Iniciar/Pausar 4. Laser 5. Terminais de carregamento 6. Sensores antiqueda 7. Roda omnidirecional 8. Bateria 9. Escova lateral 10. Escova central 11. Estrutura da escova central 12.
  • Page 121: Antes De Usar

    Se a luz piscar em azul, significa que a bateria não está completamente carregada. Para garantir o maior tempo de limpeza, aguarde a luz mudar para azul CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 122 PORTUGUÊS constante, isto indicará que a bateria está totalmente carregada e que o robô aspirador está pronto a ser utilizado. Fig. 8 Avisos Leve o robô à base de autoesvaziamento se a bateria estiver fraca. O robô pode não ligar se a bateria estiver muito fraca. ...
  • Page 123: Funcionamento

    Este modo pode ser ativado durante qualquer ciclo de limpeza. O robô seguirá a rota mais curta para regressar à base de autoesvaziamento graças à memorização de mapas e ao modo regresso à base inteligente. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 124 PORTUGUÊS Ao completar um ciclo de limpeza ou quando a bateria estiver baixa, graças à tecnologia TotalSurface 2.0, o robô também regressará automaticamente à base de autoesvaziamento para evitar que fique sem bateria. Uma vez que se tenha carregado, regressará ao ponto exato de limpeza, onde antes tinha ficado. ...
  • Page 125 à base de autoesvaziamento sem aspirar. Para ativar este modo, toque na opção Área inteligente na APP. Modo Quarto Uma vez tenha guardado o mapa da casa, selecione este modo para limpar uma área CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 126 PORTUGUÊS concreta. A limpeza será efetuada, em primeiro lugar, em modo Bordas e, em seguida, em movimentos em ziguezague. No final da limpeza das salas selecionadas, o robô aspirador regressará diretamente à base de autoesvaziamento sem aspirar. Para cada divisão, pode ser criado um plano de limpeza específico e podem ser selecionados os seguintes parâmetros: modo de limpeza, potência de sucção e nível de lavagem.
  • Page 127: Limpeza E Manutenção

    Esta escova pode ser desgastada com o passar do tempo, o que terá consequências negativas na eficiência da limpeza. Recomendação É recomendável limpar a escova lateral uma vez por semana com a ajuda de uma escova de autolimpeza. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 128 PORTUGUÊS Retire-a removendo o parafuso de fixação e puxando de este para fora. Uma vez limpa, coloque-a de novo na posição e fixe-a com o parafuso. Recomendação Para garantir uma limpeza eficiente, é recomendável mudar a escova lateral a cada 3 meses (dependendo da frequência e tipo de usabilidade).
  • Page 129 Para substituir a bateria siga as seguintes instruções Desparafuse os parafusos da tampa inferior, retire-a e tire a bateria. Introduza a nova bateria. Coloque a bateria e a tampa inferior no seu lugar e aperte os parafusos outra vez. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 130: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Robô aspirador Problema Possível causa e solução O robô aspirador O robô aspirador não funciona com a bateria fraca. Certifique-se de não se liga ou não que é carregado antes de o colocar em funcionamento. começa a limpar.
  • Page 131 Falha na conexão Certifique-se de que o robô e a base de autoesvaziamento estejam entre o telemóvel e numa zona com bom sinal Wi-Fi, reinicie o router e tente conectá- o robô aspirador lo novamente. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 132: Especificações Técnicas

    Se for o caso, por favor, contacte com o Serviço Técnico Oficial da Cecotec. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home Entrada: 20 V ⎓, 0.6 A Referência: EU01_100082 Nominal: 14,4 V ⎓ Capacidade Nominal: 14,4 V ⎓ 3200 mAh ...
  • Page 133: Reciclagem De Aparelhos Elétricos E Eletrónicos

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado.  Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.  9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Page 134: Onderdelen En Componenten

    NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Fig. 1.1: 1. Bumper 2. Terug naar huis-knop 3. Start/Pauze knop 4. Laser 5. Oplaadpoorten 6. Anti-valsensoren 7. Omnidirectioneel wiel 8. Batterij 9. Zijborstel 10. Centrale borstel 11. Centraal borstelframe 12. Aandrijfwieltjes 13. Siliconenstop voor het bijvullen van de mophouder 14.
  • Page 135: Vóór U Het Apparaat Gebruikt

    Om de langste reinigingstijd te garanderen, wacht u tot het lampje continu blauw brandt, dit geeft aan dat de batterij volledig is opgeladen en de robotstofzuiger klaar is voor gebruik. Fig. 8 CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 136 NEDERLANDS Opmerkingen Breng de robotstofzuiger naar het zelflozende basis als het accu percentage laag is. De robot kan niet inschakelen als het batterijpercentage zeer laag is.  De robotstofzuiger zal automatisch inschakelen als hij op de zelflozende basis wordt geplaatst. Het is niet mogelijk om de robot uit te schakelen tijdens het opladen. Het gemengde reservoir installeren.
  • Page 137: Werking

    Druk op de Back Home knop op de robotstofzuiger of selecteer deze in de app om de robotstofzuiger naar de zelflozende basis te sturen. De robotstofzuiger stopt met stofzuigen tot hij de basis bereikt. Deze modus kan tijdens elke reinigingscyclus worden geactiveerd. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 138 NEDERLANDS De robotstofzuiger zal de kortste route volgen om terug te keren naar de zelflozende basis dankzij de opgeslagen kaart en de intelligente back home-functie. Aan het einde van een reinigingscyclus of wanneer de accu bijna leeg is, keert de robotstofzuiger dankzij de TotalSurface 2.0-technologie automatisch terug naar de zelflozende basis om te voorkomen dat de batterij leeg raakt.
  • Page 139 De reiniging wordt eerst uitgevoerd in de randstand en vervolgens in zigzagbewegingen. Aan het einde van de reiniging van de geselecteerde zone keert de robotstofzuiger direct terug naar de zelfreinigende basis zonder te stofzuigen. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 140 NEDERLANDS Om deze modus te activeren, selecteert u de smart area modus in de app. Kamermodus Zodra de woningkaart is opgeslagen, selecteert u deze modus om specifieke kamers schoon te maken. De reiniging wordt eerst uitgevoerd in de randstand en vervolgens in zigzagbewegingen.
  • Page 141: Schoonmaak En Onderhoud

    De zijborstel is ontworpen met een veelheid aan borstelharen die zowel worden gebruikt om vuil in de zuigpoort te trekken als om randen en hoeken grondig te reinigen. Deze borstel kan na verloop van tijd slijten, wat een negatieve invloed heeft op de efficiëntie van de reiniging. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 142 NEDERLANDS Het wordt aanbevolen de zijborstel een keer per week te reinigen met behulp van de zelfreinigende borstel. Verwijder hem door de bevestigingsschroef te verwijderen en hem eruit te trekken. Zet hem na het schoonmaken weer op zijn plaats en zet hem weer vast met de schroef. Voor een perfecte reiniging wordt aanbevolen de zijborstel om de 3 maanden te vervangen (afhankelijk van de frequentie en het soort gebruik).
  • Page 143 Draai de schroeven van de onderste behuizing los, verwijder de onderste behuizing en verwijder de accu. Plaats de accu terug. Plaats de batterij en de onderste behuizing terug en draai de schroeven weer vast. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 144: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 5. PROBLEEMOPLOSSING Robotstofzuiger Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De robot schakelt niet De robot kan niet werken met een laag accupercentage. Laat de in of begint niet met robot opladen voordat u hem opnieuw gebruikt. schoonmaken. De temperatuur van de kamer is lager dan 0 ºC of hoger dan 40 ºC.
  • Page 145 Zorg ervoor dat de robotstofzuiger en de zelfreinigende basis verbinding tussen uw zich in een gebied met een goed Wi-Fi-signaal bevinden, start de mobiele telefoon en router opnieuw op en probeer opnieuw verbinding te maken. de robotstofzuiger CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 146: Technische Specificaties

    Neem in dat geval contact op met het Technische Dienst van Cecotec. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Product: Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home Ingang: 20 V ⎓, 0.6 A Referentie van het product: EU01_100082 Nominaal: 14.4 V ⎓...
  • Page 147: Recycling Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel.  Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.   9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 148: Części I Komponenty

    POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Rys. 1.1: 1. Zderzak 2. Przycisk powrotu do domu 3. Przycisk „Pauza/Start” 4. Laser 5. Złącza ładowania 6. Czujniki zapobiegające upadkowi 7. Kółko wielokierunkowe 8. 8.Bateria 9. 9.Szczotka boczna 10. Centralna szczotka 11. Środkowa ramka szczotki 12.
  • Page 149: Przed Użyciem

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Ostrzeżenie Usuń wszystkie przedmioty wokół robota odkurzającego, takie jak odzież, papiery, kable, zasłony lub inne łamliwe przedmioty, które mogą...
  • Page 150 POLSKI czas sprzątania, poczekaj, aż lampka zmieni kolor na stały niebieski, będzie to oznaczało, że bateria jest w pełni naładowana i robot odkurzacz jest gotowy do pracy. Rys. 8 Ostrzeżenie Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, zanieś robota odkurzającego do samoczynnie opróżniającej się...
  • Page 151: Funkcjonowanie

    ładowania.  Program Powrót do stacji Naciśnij przycisk Home na odkurzaczu robota lub wybierz go w aplikacji, aby wysłać odkurzacz do stacji samo opróżniania. Robot przestaje odkurzać, aż dotrze do stacji. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 152 POLSKI Ten tryb można aktywować podczas dowolnego cyklu czyszczenia. Robot odkurzający wybierze najkrótszą drogę powrotu do samoopróżniającej się bazy dzięki zapamiętywaniu map i inteligentnej funkcji powrotu do domu. Po zakończeniu cyklu sprzątania lub gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, dzięki technologii TotalSurface 2.0 odkurzacz automatycznie powraca do stacji samo opróżniania, aby uniknąć...
  • Page 153 Program Powrót do stacji Naciśnij przycisk Back Home na odkurzaczu robota lub wybierz opcję w aplikacji, aby wysłać odkurzacz robota do bazy automatycznego odkurzania w dowolnym trybie czyszczenia. Robot przestaje odkurzać, aż dotrze do stacji. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 154 POLSKI Obszar inteligentny Po zapisaniu mapy domu wybierz ten tryb, aby wyczyścić wcześniej zdefiniowany obszar. Czyszczenie powinno być przeprowadzane najpierw w trybie krawędziowym, a następnie ruchami zygzakowatymi. Po zakończeniu czyszczenia wybranego obszaru robot odkurzający powróci bezpośrednio do samoopróżniającej się bazy bez odkurzania. Aby aktywować...
  • Page 155: Czyszczenie I Konserwacja

    Rys. 11 Oczyść i wyczyść kanał ssący robota odkurzającego. Ponownie zainstaluj centralną szczotkę i ramę.  Rekomendacje Zaleca się czyszczenie szczotki centralnej raz w tygodniu za pomocą szczoteczki samoczyszczącej. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 156 POLSKI Szczotka boczna. Rys. 12 Szczotka boczna została zaprojektowana z wieloma włosami, które służą zarówno do wciągania brudu do otworu ssącego, jak i do dokładnego czyszczenia krawędzi i narożników. Szczotka ta może z czasem się zużywać, co będzie miało negatywny wpływ na skuteczność czyszczenia.
  • Page 157 Aby wymienić baterię, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: Odkręć śruby na dolnej części obudowy, zdejmij ją i wyjmij baterię. Włóż nową baterię. Włóż baterię i dolną obudowę z powrotem na miejsce i ponownie dokręć śruby. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 158: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Robot odkurzający Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Odkurzacz robot Robot odkurzający nie działa przy niskim stanie baterii. Upewnij nie włącza się lub się, że jest naładowany przed uruchomieniem. nie rozpoczyna Temperatura otoczenia jest niższa niż 0 ºC lub wyższa niż 40 ºC. sprzątania Odkurzacz W pobliżu podstawy samoodpływowej znajduje się...
  • Page 159 2,4 GHz i zawsze w obszarach z dobrym sygnałem Wi-Fi. offline Awaria połączenia Upewnij się, że robot odkurzacz i podstawa samopróżniająca między telefonem znajdują się w obszarze z dobrym sygnałem Wi-Fi, uruchom komórkowym ponownie router i spróbuj połączyć go ponownie. a robotem odkurzającym CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 160: Dane Techniczne

    W takim przypadku należy skontaktować się z Oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. 6. DANE TECHNICZNE Produkt: Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home Wejście: 20 V ⎓, 0.6 A Referencja produktu: EU01_100082 Nominalnej: 14.4 V ⎓...
  • Page 161: Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    CECOTEC INNOVACIONES, SL  10. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Cecotec Innovaciones niniejszym oświadcza, że ten robot odkurzający, model EU01_100082 Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE w sprawie urządzeń radiowych. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.cecotec.es...
  • Page 162: Díly A Součásti

    ČEŠTINA 1. DÍLY A SOUČÁSTI Obr. 1.1: 1. Nárazníky 2. Tlačítko Pro návrat vysavače do samovyprázdňovací základny 3. Tlačítko start/pauza 4. Laser 5. Nabíjecí svorky 6. Snímače proti pádu 7. Vícesměrné kolečko 8. Baterie 9. Boční kartáč 10. Centrální kartáč 11.
  • Page 163: Před Použitím

    Pro zajištění delší doby úklidu, počkejte až světelný indikátor bude svítit trvale na modro, což znamená, že baterie je zcela nabitá a robotický vysavač je připraven k použití. Obr. 8 CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 164 ČEŠTINA Upozornění Pokud je baterie slabá, přeneste robotický vysavač na samovyprazdňovací základnu. Robotický vysavač se nemusí zapnout, pokud je baterie téměř vybitá.  Robotický vysavač se po umístění na samovyprazdňovací základnu automaticky zapne. Robotický vysavač nesmíte vypínat během nabíjení. Instalace nádoby na smíšené nečistoty. Obr. 9 Otevřete silikonové...
  • Page 165: Provoz

    Po dokončení úklidového cyklu nebo při slabé baterie se robotický vysavač díky technologii TotalSurface 2.0 automaticky vrátí do samovyprazdňovací základny, aby se zabránilo vybití baterie. Jakmile se nabije, bude pokračovat v úklidu přesně od místa, kde byl úklid přerušen.  CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 166 ČEŠTINA Upozornění Robotický vysavač se nebude moci vrátit do samovyprazdňovací základny, pokud k ní nebude mít dobrý přístup. Pokud k tomu dojde, umístěte jej ručně do samovyprazdňovací základny. Funkce Pauza Když je robotický vysavač v provozu, stiskněte tlačítko start/pauza na robotickém vysavači nebo jej vyberte v aplikaci, abyste pozastavili proces úklidu.
  • Page 167 Okraje, a poté klikatými cik-cak pohyby. Na konci úklidu vybrané oblasti se robotický vysavač vrátí do samovyprazdňovací základny přímo bez vysávání. Chcete-li tento režim aktivovat, vyberte v aplikaci možnost inteligentní oblast. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 168 ČEŠTINA Režim Místnost Po uložení mapy domácnosti vyberte tento režim pro úklid konkrétních místností. Úklid bude proveden nejprve v režimu Okraje, a poté klikatými cik-cak pohyby. Po dokončení úklidu vybraných místností se robotický vysavač vrátí přímo do samovyprazdňovací základny, aniž by vysával. Pro každou místnost lze vytvořit specifický...
  • Page 169: Čištění A Údržba

    Boční kartáč se doporučuje čistit jednou týdně pomocí samočistícího kartáče. Vyjměte ho tak, že odšroubujete upevňovací šroub a vytáhnete ho. Po jeho vyčištění ho znovu nasaďte zpět na své místo a opět ho upevněte pomocí šroubu. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 170 ČEŠTINA Doporučení Pro zajištění dokonalého úklidu se doporučuje měnit boční kartáč každé 3 měsíce (v závislosti na frekvenci a typu používání). Nádoba na smíšené nečistoty. Obr. 13: Vyjměte nádobu na smíšené nečistoty. Otevřete kryt nádoby na smíšené nečistoty a vyprázdněte ji. Odstraňte filtr a držák filtru, jak je znázorněno na obrázku 13.
  • Page 171: Řešení Problémů

    Robotický vysavač nepracuje při slabé baterii. Ujistěte se, že je se nezapíná nebo se nabitý jěště předtím něž ho uvedete do provozu. nespouští uklízení Pokojová teplota je nižší než 0 ºC a vyšší než 40 ºC. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 172 ČEŠTINA Robotický vysavač V blízkosti samovyprázdňovací základny je příliš mnoho překážek, se nenabíjí nebo se přesuňte samovyprázdňovací základnu na volné místo. nemůže vrátit do Vyčistěte nabíjecí svorky robotického vysavače a samovyprazdňovací samovyprazdňovací základny. základny Ujistěte se, že robotický vysavač je zapnutý. Robotický...
  • Page 173 Ventilátor samovyprázdňovací základny se nespouští. Častý sběr prachu může vést k přehřátí ochranného zařízení ventilátoru nebo k jeho poruše. Doporučuje se, aby se uživatel po 30 minutách pokusil o opětovný sběr prachu. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 174: Technické Údaje

    V takovém případě se prosím obraťte na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. 6. TECHNICKÉ ÚDAJE Výrobek: Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home Vstup: 20 V ⎓, 0.6 A Referenční číslo výrobku: EU01_100082 Jmenovité napětí a jmenovitý výkon: 14,4 V ⎓...
  • Page 175: Záruka A Technický Servis

    10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Cecotec Innovaciones tímto prohlašuje, že tento robotický vysavač, model EU01_100082 Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home, je v souladu se Směrnicí 2014/53/EU o rádiových zařízeních. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.cecotec.es...
  • Page 176: Parçalar Ve Bileşenler

    TÜRKÇE 1. PARÇALAR VE BILEŞENLER Şema 1.1: 1. Tampon 2. Eve dönüş 3. Başlat/Duraklat butonu 4. Lazer 5. Şarj bağlantı noktaları 6. Düşme önleyici sensör 7. Çok yönlü tekerlek 8. Batarya 9. Yan fırça 10. Ana fırça 11. Ana fırça çerçevesi 12.
  • Page 177: Kullanmadan Önce

    Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, derhal resmi Cecotec Teknik Servisi ile iletişime geçin. Uyarılar Robot süpürgenin etrafındaki giysi, kağıt, kablo, perde veya robot süpürgenin çalışmasını...
  • Page 178 TÜRKÇE Uyarılar Pil zayıfsa robot süpürgeyi otomatik boşaltma tabanına taşıyın. Pil çok zayıfsa robot süpürge açılmayabilir.  Robot süpürge, otomatik boşaltma tabanına yerleştirildiğinde kendiliğinden açılacaktır. Robot süpürge şarj sırasında kapatılamaz. Karma deponun kurulumu. Şema. 9 Su tankının silikon kapağını açın, su tankını tanktan dışarı taşırmadan su ile doldurun. Suyun dışarı...
  • Page 179: Cihazın Kullanımı

    Bir temizlik döngüsü tamamlandığında veya pil azaldığında, TotalSurface 2.0 teknolojisi sayesinde, robot süpürge pil gücünün bitmesini önlemek için otomatik olarak otomatik boşaltma tabanına geri dönecektir. Şarj olduktan sonra, temizliğe kaldığı yerden devam edecektir.  CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 180 TÜRKÇE Uyarı Robot süpürge, iyi bir erişime sahip değilse otomatik boşaltma tabanına geri dönemeyecektir. Bu durumda, otomatik boşaltma tabanına manuel olarak yerleştirin. Kullanım Duraklat Robot süpürge çalışırken, temizlik işlemini duraklatmak için uygulama üzerinden veya robot süpürgenin başlat/duraklat düğmesine basın. Temizleme işlemine devam etmek için uygulama üzerinden veya robot süpürge üzerindeki başlat/duraklat düğmesine basın  ...
  • Page 181 önce kenar modunda ve daha sonra zikzak hareketlerle yapılmalıdır. Seçilen odaların temizlenmesinin sonunda, robot süpürge doğrudan emme yapmadan otomatik boşaltma tabanına geri dönecektir. Her oda için özel bir temizlik planı oluşturulabilir ve aşağıdaki parametreler seçilebilir: temizlik işlevi, emiş gücü ve fırçalama seviyesi. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 182 TÜRKÇE Bu işlevi etkinleştirmek için uygulamada oda seçeneğini seçin. Nokta modu İşaretli noktanın etrafındaki haritanın belirli bir alanını temizlemek için bu işlevi seçin. Robot süpürge, önce kenar işlevinde ve ardından zikzak işlevi ile 2m x 2m’lik bir alanı temizleyecektir. Temizlik tamamlandığında, robot süpürge süpürmeden doğrudan otomatik boşaltma tabanına geri dönecektir.
  • Page 183: Temizlik Ve Bakım

    Temizledikten sonra tekrar yerine yerleştirin ve vida ile tekrar sabitleyin. Tavsiyeler Kusursuz temizlik sağlamak için yan fırçanın her 3 ayda bir değiştirilmesi önerilir (kullanım sıklığına ve türüne bağlı olarak). Karma depo. Şema. 13: Karma depoyu çıkarın. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 184 TÜRKÇE Karma deponun kapağını açın ve boşaltın. Filtreyi ve filtre tutucuyu şekil 13’te gösterildiği gibi çıkarın. Karma deponun içini temizlemek için otomatik temizleme fırçasını kullanın. Toz haznesini depoyu daldırmadan su ile yıkayabilirsiniz. Kalan nem motora girip robot süpürgenize zarar verebileceğinden tamamen kuruduğundan emin olun. Karma depoyu robot süpürgeye tekrar takın.
  • Page 185: Sorun Giderme

    Robot süpürgenin açık olduğundan emin olun. Robot süpürge, otomatik boşaltma tabanından çok uzakta, yaklaştırın ve tekrar deneyin. Robot süpürge Robot süpürgeyi kapatıp tekrar açın. düzgün çalışmıyor Yandaki yeniden başlatma düğmesine basarak robot süpürgeyi yeniden başlatın. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 186 TÜRKÇE Robot süpürge Ana fırça, yan fırça veya çok yönlü tekerlek düğümlenmiş veya temizlik sırasında tıkanmış olabilir, Robot süpürgeyi durdurun ve temizleyin. garip bir ses çıkarıyor Robot süpürge Depo dolu. Tıkalıysa yüksek verimli filtreyi boşaltın ve temizleyin. verimli temizlik Yüksek verimli filtre tıkanmış, temizleyin. yapmıyor veya kiri bırakıyor Ana fırça düğümlenmiş...
  • Page 187: Teknik Bilgiler

    Güç kaynağı yok veya hasarlı fiş. Lütfen otomatik boşaltma tabanının yanmıyor elektriğe bağlı olup olmadığını veya fişin hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Bu durumda, lütfen Cecotec Servis Merkezi ile iletişime geçin. 6. TEKNIK BILGILER Ürün: Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home Giriş: 20 V ⎓, 0.6 A...
  • Page 188: Elektrikli Ve Elektronik Ekipmanların Geri Dönüşümü

    Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır. Onarımların nitelikli personel tarafından yapılması tavsiye edilir. ...
  • Page 189: Uygunluk Beyannamesi

    TÜRKÇE 10. UYGUNLUK BEYANNAMESI Cecotec Innovations, EU01_100082 Conga Ultimate Ultra Power Home model bu robot süpürgenin 2014/53/EU sayılı Radyo Ekipmanı Direktifi ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam metnini aşağıdaki web sitesinde bulabilirsiniz: www.cecotec.es CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 190: Peces I Components

    CATALÀ 1. PECES I COMPONENTS Figura 1.1: 1. Para-xocs 2. Botó de tornada a casa 3. Botó inici/pausa 4. Làser 5. Borns de càrrega 6. Sensors anticaiguda 7. Roda omnidireccional 8. Bateria 9. Raspall lateral 10. Raspall central 11. Marc del raspall central 12.
  • Page 191: Abans De L'ús

    Per assegurar el major temps de neteja, espereu que la llum canviï a blau fixa. Això indicarà que la bateria està totalment carregada i el robot aspirador està llest per utilitzar-se. Fig. 8 CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 192 CATALÀ Avisos Porteu el robot aspirador a la base d’autobuidat si la bateria està baixa. El robot aspirador pot no engegar-se si la bateria és molt baixa.  El robot aspirador s’encén automàticament en col· l ocar-lo a la base d’autobuidat. El robot aspirador no es pot apagar durant la càrrega.
  • Page 193: Funcionament

    Quan completeu un cicle de neteja o quan la bateria estigui baixa, gràcies a la tecnologia TotalSurface 2.0, el robot aspirador tornarà automàticament a la base d’autobuidat per CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 194 CATALÀ evitar quedar-se sense bateria. Un cop s’hagi carregat, tornarà a reprendre la neteja des del punt exacte en què s’havia quedat.  Avís El robot aspirador no podrà tornar a la base d’autobuidat si no hi té un bon accés. Si això passa, col·...
  • Page 195 Per activar aquest mode, seleccioneu l’opció d’àrea intel· l igent a l’aplicació. Mode Habitació Un cop hàgiu desat el mapa de la casa, seleccioneu aquest mode per netejar habitacions CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 196 CATALÀ concretes. La neteja es durà a terme primer en mode Vores i després en moviments ziga- zaga. En finalitzar la neteja de les habitacions seleccionades, el robot aspirador tornarà a la base d’autobuidat directament sense aspirar. Per a cada habitació, es pot crear un pla específic de neteja, essent seleccionables els paràmetres següents: mode de neteja, potència de succió...
  • Page 197: Neteja I Manteniment

    Recomanació Es recomana netejar el raspall lateral un cop per setmana amb l’ajuda del raspall d’autoneteja. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 198 CATALÀ Traieu-lo retirant el cargol de fixació i estirant-lo cap a fora. Un cop net, torneu-lo a col· l ocar en la seva posició i fixeu-lo de nou amb el cargol. Recomanació Per assegurar una neteja perfecta, es recomana canviar el raspall lateral cada 3 mesos (depenent de la freqüència i tipus d’ús).
  • Page 199 Descargoleu els cargols de la carcassa inferior, traieu-la i extraieu la bateria. Introduïu la bateria nova. Col· l oqueu la bateria i la carcassa inferior al seu lloc i fixeu els cargols de nou. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 200: Resolució De Problemes

    CATALÀ 5. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES Robot aspirador Problema Possible causa i solució El robot El robot aspirador no funciona amb la bateria baixa. Assegureu-vos aspirador no que està carregat abans de posar-lo en funcionament. s’engega o no La temperatura ambient és inferior a 0 ºC o superior a 40 ºC. inicia la neteja El robot Hi ha massa obstacles a prop de la base d’autobuidat.
  • Page 201 Assegureu-vos que el robot aspirador i la base d’autobuidat estan connexió entre el en una zona amb bon senyal de Wi-Fi. Reinicieu el rúter i tracteu de telèfon mòbil i el connectar-lo de nou. robot aspirador CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 202: Especificacions Tècniques

    No hi ha alimentació o l’endoll està malmès. Comproveu si la base d’autobuidat està connectada a la xarxa elèctrica o si l’endoll està malmès. indicador En cas de ser així, contacteu amb el Servei Tècnic Oficial de Cecotec. 6. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES Producte: Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home Entrada: 20 V ⎓, 0.6 A...
  • Page 203: Reciclatge D'aparells Elèctrics I Electrònics

    Les reparacions han de ser efectuades per personal especialitzat.  Si detecteu una incidència amb el producte o teniu algun dubte, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Atenció al Client de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28.  9. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·...
  • Page 204: Μέρη Και Εξαρτήματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1. ΜΕΡΗ ΚΑΊ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Εικ. 1.1: 1. Προφυλακτήρας 2. Κουμπί επιστροφής στη θέση βάσης 3. Κουμπί έναρξης/παύσης 4. Laser 5. Ακροδέκτες φορτίου 6. Αισθητήρες κατά της πτώσης 7. Πανκατευθυντικός τροχός 8. Μπαταρία 9. Πλευρική βούρτσα 10. Κεντρική βούρτσα 11. Πλαίσιο κεντρικής βούρτσας 12.
  • Page 205: Πριν Από Τη Χρήση

    και βεβαιωθείτε ότι οι ακροδέκτες φόρτισης και των δύο ταιριάζουν. Εάν η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει με μπλε χρώμα, η μπαταρία δεν είναι πλήρως φορτισμένη. Για να εξασφαλίσετε τον μεγαλύτερο δυνατό χρόνο καθαρισμού, περιμένετε να αλλάξει η φωτεινή ένδειξη σε CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 206 ΕΛΛΗΝΙΚΆ σταθερό μπλε χρώμα, το οποίο θα υποδεικνύει ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη και η σκούπα ρομπότ είναι έτοιμη για χρήση. Εικ. 8 Ειδοποιήσεις Μεταφέρετε τη σκούπα ρομπότ στη βάση αυτοκαθαρισμού, εάν η μπαταρία είναι χαμηλή. Ή σκούπα ρομπότ μπορεί να μην ενεργοποιηθεί εάν η μπαταρία είναι πολύ χαμηλή. Ή...
  • Page 207: Λειτουργία

    Χάρη στην τεχνολογία Total Surface 2.0, η σκούπα ρομπότ επιστρέφει αυτόματα στη βάση αυτοκαθαρισμού όταν η μπαταρία είναι χαμηλή και συνεχίζει τον καθαρισμό με υψηλή απόδοση από το ίδιο σημείο όταν ολοκληρώσει τη φόρτιση. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 208 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Λειτουργία Επιστροφής στο σπίτι Πατήστε το κουμπί επιστροφή στο σπίτι στην σκούπα ρομπότ ή επιλέξτε το στην εφαρμογή για να στείλετε την σκούπα ρομπότ στη βάση αυτοκαθαρισμού. Ή σκούπα ρομπότ θα σταματήσει να σκουπίζει μέχρι να φτάσει στη βάση. Αυτή...
  • Page 209 πλένετε τη σφουγγαρίστρα μετά από κάθε χρήση. Συνιστάται να είστε παρόντες όταν η σκούπα ρομπότ σφουγγαρίζει. Όταν η σκούπα ρομπότ επιστρέψει στη βάση αυτοκαθαρισμού, πρέπει να αφαιρέσετε τη σφουγγαρίστρα. Μην αφήνετε τη σκούπα ρομπότ να φορτίζει με τη σφουγγαρίστρα τοποθετημένη. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 210 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Χειροκίνητη λειτουργία Ή σκούπα ρομπότ μπορεί να μετακινηθεί χειροκίνητα επιλέγοντας χειροκίνητη λειτουργία στην εφαρμογή και χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα βέλους. Λειτουργία Επιστροφής στο σπίτι Πατήστε το κουμπί επιστροφή στο σπίτι στην σκούπα ρομπότ ή επιλέξτε το στην εφαρμογή για να στείλετε την σκούπα ρομπότ στη βάση αυτοκαθαρισμού σε οποιαδήποτε λειτουργία καθαρισμού.
  • Page 211 Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε τους παραγόμενους χάρτες: να μετονομάσετε περιοχές καθαρισμού, να χωρίσετε ή να συνδυάσετε περιοχές και να επεξεργαστείτε τη λειτουργία καθαρισμού, τις δυνάμεις αναρρόφησης και τα επίπεδα πλύσης σε κάθε επιλεγμένη περιοχή. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 212: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Λειτουργία Τοποθεσία της σκούπας ρομπότ Σας επιτρέπει να εντοπίσετε τη σκούπα ρομπότ στο χάρτη. 4. ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΚΑΊ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρισμός της κεντρικής βούρτσας Ή κεντρική βούρτσα περιστρέφεται με υψηλή ταχύτητα και βοηθάει να τραβήξει τη βρωμιά στο ακροφύσιο αναρρόφησης. Αυτή η βούρτσα έρχεται σε επαφή με το δάπεδο και, επομένως, με...
  • Page 213 αισθητήρες κατά της πτώσης, που βρίσκονται στην κάτω πλευρά της σκούπας ρομπότ. Αισθητήρες Ή σκούπα ρομπότ σας διαθέτει διαφορετικούς τύπους αισθητήρων, για παράδειγμα, οι αισθητήρες προσέγγισης την βοηθούν να καθαρίζει εντοπίζοντας πιθανά εμπόδια και οι CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 214: Επίλυση Προβλημάτων

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ αισθητήρες κατά της πτώσης την βοηθούν να εντοπίζει κλίσεις ή κενά, όπως σκάλες. Αυτοί οι αισθητήρες βρίσκονται σε συνεχή επαφή με σωματίδια σκόνης και, ως εκ τούτου, μπορούν να υποβαθμιστούν με την πάροδο του χρόνου, οδηγώντας σε πιθανές βλάβες πλοήγησης. Συνιστάται...
  • Page 215 ελέγξτε για τυχόν ενημερώσεις εφαρμογών και δοκιμάστε ξανά. Αυτή η σκούπα ρομπότ υποστηρίζει μόνο τη ζώνη 2,4 GHz. Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει τα δεδομένα κινητής τηλεφωνίας στο κινητό σας τηλέφωνο για να βελτιώσετε τη διαδικασία σύζευξης. CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 216 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ή σκούπα ρομπότ Ελέγξτε αν η σκούπα ρομπότ βρίσκεται σε νυχτερινή λειτουργία δεν έχει εκτελέσει τον και αλλάξτε λειτουργία. Αυτή η επιλογή βρίσκεται στις προγραμματισμένο γενικές ρυθμίσεις της σκούπας ρομπότ και σας επιτρέπει να καθαρισμό. ορίσετε τις χρονικές ζώνες στις οποίες η σκούπα δεν εκτελεί προγραμματισμένους...
  • Page 217: Τεχνικές Προδιαγραφές

    ένδειξη Ελέγξτε ότι η βάση αυτοκαθαρισμού είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο ή αν το βύσμα έχει υποστεί ζημιά. Σε αυτή την περίπτωση, επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. 6. ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ Προϊόν: Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home Είσοδος: 20 V ⎓, 0.6 A Αναφορά...
  • Page 218: Ανακύκλωση Ηλεκτρικού Και Ηλεκτρονικού Υλικού

    Ή τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος. 8. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...
  • Page 219: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 10. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Ή Cecotec Innovations δηλώνει ότι αυτή η σκούπα ρομπότ, μοντέλο EU01_100082 Conga 8490 Ultimate Ultra Power Home συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ για τον ραδιοεξοπλισμό. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να βρεθεί στην ακόλουθη...
  • Page 220 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1.1...
  • Page 221 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1.2 CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 222 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4...
  • Page 223 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 224 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9...
  • Page 225 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 12 CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 226 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 14...
  • Page 227 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 15 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 16 CONGA 8490 ULTIMATE ULTRA POWER HOME...
  • Page 228 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01240805...

This manual is also suitable for:

Eu01 100082
Save PDF