FLORABEST 100286708 Instructions For Use Manual

FLORABEST 100286708 Instructions For Use Manual

Parasol base weights

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

SCHIRMSTÄNDER–BESCHWERUNGSPLATTEN
PARASOL BASE WEIGHTS
DALLES DE LESTAGE POUR PARASOL
SCHIRMSTÄNDER–
BESCHWERUNGSPLATTEN
Gebrauchsanweisung
DALLES DE LESTAGE
POUR PARASOL
Notice d'utilisation
PŁYTY OBCIĄŻAJĄCE
STOJAK PARASOLA
Instrukcja użytkowania
ZAŤAŽOVACIE PLATNE PRE STOJAN
NA SLNEČNÍK
Navod na použivanie
IAN 332681_1907
PARASOL BASE WEIGHTS
Instructions for use
PARASOLSTANDAARD-
BALLASTPLATEN
Gebruiksaanwijzing
ZATĚŽOVACÍ DESKY PRO
STOJAN NA SLUNEČNÍK
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100286708 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST 100286708

  • Page 1 SCHIRMSTÄNDER–BESCHWERUNGSPLATTEN PARASOL BASE WEIGHTS DALLES DE LESTAGE POUR PARASOL SCHIRMSTÄNDER– PARASOL BASE WEIGHTS BESCHWERUNGSPLATTEN Instructions for use Gebrauchsanweisung DALLES DE LESTAGE PARASOLSTANDAARD- POUR PARASOL BALLASTPLATEN Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing PŁYTY OBCIĄŻAJĄCE ZATĚŽOVACÍ DESKY PRO STOJAK PARASOLA STOJAN NA SLUNEČNÍK Instrukcja użytkowania Návod k použití...
  • Page 3 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herzlichen Glückwunsch! Maximales Füllgewicht je Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für Einlegeplatte mit Wasser: einen hochwertigen Artikel ent- 15 kg schieden. Machen Sie sich vor der Maximales Füllgewicht je ersten Verwendung mit dem Artikel Einlegeplatte mit Sand: vertraut. 20 kg Lesen Sie hierzu aufmerk- sam die nachfolgende Herstellungsdatum...
  • Page 5: Hinweise Zur Entsorgung

    • Entfernen Sie bei zu erwartendem Verpackungsmaterialien, wie z. Frost das Wasser aus dem Artikel, B. Folienbeutel, gehören nicht in um Beschädigungen zu vermei- Kinderhände. Bewahren Sie das den. Verpackungsmaterial für Kinder • Achten Sie beim Aufspannen des unerreichbar auf. Schirms auf einen festen Sitz, um Entsorgen Sie den Artikel und Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 6 Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die un- ten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitar- beiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstim- men. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
  • Page 7: Intended Use

    Congratulations! You have chosen Date of manufacture to purchase a high-quality product. (month/year): 12/2019 Familiarise yourself with the product Safety information before using it for the first time. Life-threatening Read the following instructions for use hazard! carefully. • Never leave children unattended Use the product only as described with the packaging materials.
  • Page 8: Storage, Cleaning

    Notes on the guarantee 2. Fill the four insertion plates (1) with sand or water. and service handling 3. Close the screw caps (1a). The product was produced with 4. Insert the insertion plates (1) into great care and under constant su- your sun umbrella base.
  • Page 9: Utilisation Conforme À Sa Destination

    Félicitations ! Poids de remplissage maximum Vous venez d’acquérir un article de par dalle de stabilisation avec grande qualité. Avant la première de l’eau : 15 kg utilisation, familiarisez-vous avec Poids de remplissage maximum l’article. par dalle de stabilisation avec Pour cela, veuillez lire du sable : 20 kg attentivement la notice...
  • Page 10: Mise Au Rebut

    • Lorsque vous ouvrez le parasol, Ce produit est recyclable. Il est assurez-vous de sa bonne fixation soumis à la responsabilité afin d’éviter toute détérioration. élargie du fabricant et est collecté séparément. Utilisation (fig. B) Éliminez les produits et les 1.
  • Page 11 En cas d‘éventuelles réclamations, Indépendamment de la garantie veuillez vous adresser à la hotline commerciale souscrite, le vendeur de garantie indiquée ci-dessous reste tenu des défauts de conformité ou nous contacter par e-mail. Nos du bien et des vices rédhibitoires employés du service client vous dans les conditions prévues aux indiqueront la marche à...
  • Page 12 • s‘il présente les qualités qu‘un Les pièces détachées indispensables acheteur peut légitimement à l’utilisation du produit sont disponi- attendre eu égard aux décla- bles pendant la durée de la garan- rations publiques faites par le tie du produit. vendeur, par le producteur ou par IAN : 332681_1907 son représentant, notamment dans Service France...
  • Page 13: Beoogd Gebruik

    Gefeliciteerd! Productiedatum Met uw aankoop hebt u voor een (maand/jaar): 12/2019 hoogwaardig artikel gekozen. Zorg Veiligheidstips ervoor dat u voor het eerste gebruik Levensgevaar! met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende • Laat kinderen nooit zonder toe- gebruiksaanwijzing zorg- zicht alleen met het verpakkings- vuldig door.
  • Page 14: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhan- Deling

    Gebruik (afb. B) De recyclingcode dient om verschillende materialen te 1. Open de schroefsluitingen (1a) kenmerken ten behoeve van van de inlegplaten (1). hergebruik via het recyclingproces. 2. Vul de vier inlegplaten (1) met De code bestaat uit het recy- zand of water.
  • Page 15 De garantieperiode wordt na even- tuele reparaties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of cou- lance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantie- periode dienen eventuele reparaties te worden betaald. IAN: 332681_1907 Service België...
  • Page 16: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dane techniczne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, Wymiary: otrzymują Państwo towar wyso- ok. 50 x 50 x 8,3 cm każda kiej jakości. Należy zapoznać się (dł. x szer. x wys.) z produktem przed jego pierwszym Maksymalna waga każdej użyciem. wsuwanej podstawy Należy uważnie po napełnieniu wodą: 15 kg...
  • Page 17 Zapobieganie szko- Uwagi odnośnie recy- dom rzeczowym! klingu • Przestrzegać instrukcji producenta Artykuł oraz materiały opakowanio- stojaka na parasol i parasola. we należy usunąć zgodnie z aktu- alnymi przepisami obowiązującymi • W przypadku spodziewanych mrozów należy usunąć wodę w danym miejscu. Materiały opa- kowaniowe, jak np.
  • Page 18 Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używania pro- duktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególności zasady od- powiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję. W razie ewentualnych reklama- cji należy skontaktować...
  • Page 19: Technické Údaje

    Srdečně blahopřejeme! Datum výroby Svým nákupem jste se rozhodli (měsíc/rok): 12/2019 pro kvalitní výrobek. Před prvním Bezpečnostní pokyny použitím se prosím seznamte s tímto Nebezpečí ohrožení výrobkem. Pozorně si přečtete násle- života! dující návod k použití. • Nenechávejte děti bez dozoru Používejte tento výrobek pouze s balicím materiálem.
  • Page 20: Pokyny K Likvidaci

    Pokyny k záruce a 2. Naplňte čtyři vkládací desky (1) pískem nebo vodou. průběhu služby 3. Zavřete šroubové uzávěry (1a). Produkt byl vyrobený s velkou 4. Vložte vkládací desky (1) do pečlivostí a byl průběžně kontrolo- stojanu na slunečník. vaný ve výrobní procesu. 5.
  • Page 21 Blahoželáme! Dátum výroby (mesiac/rok): Svojím nákupom ste sa rozhodli 12/2019 pre kvalitný výrobok. Pred prvým Bezpečnostné pokyny použitím sa s výrobkom dôkladne Nebezpečenstvo oboznámte. Pozorne si prečítajte tento ohrozenia života! návod na použivanie. • Nikdy nedovoľte deťom zostať Výrobok používajte len uvedeným s obalovým materiálom bez spôsobom a na uvedený...
  • Page 22: Pokyny K Likvidácii

    Použitie (obr. B) recyklačnýého obehu - a číslo označujúce materiál. 1. Otvorte skrutkové uzávery (1a) na vkladacích platniach (1). Pokyny k záruke a prie- 2. Vkladacie platne (1) naplňte behu servisu pieskom alebo vodou. Produkt bol vyrobený s maximál- 3. Skrutkové uzávery (1a) zatvorte. nou zodpovednosťou a v priebehu 4.
  • Page 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 12/2019 Delta-Sport-Nr.: ES-7319 IAN 332681_1907...

This manual is also suitable for:

332681 1907

Table of Contents