Crivit 100255654 Instructions For Use Manual

Crivit 100255654 Instructions For Use Manual

Double barrel foot pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2019
Delta-Sport-Nr.: DL-6148
IAN 311336
DOPPELZYLINDER-FUSSLUFTPUMPE
DOUBLE BARREL FOOT PUMP
POMPE À PIED À DOUBLE CYLINDRE
DOPPELZYLINDER-FUSSLUFTPUMPE
DOUBLE BARREL FOOT PUMP
Bedienungsanleitung
Instructions for use
POMPE À PIED À DOUBLE CYLINDRE
DUBBELCILINDER VOETPOMP
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
POMPKA NOŻNA Z PODWÓJNYM
DVOUVÁLCOVÁ NOŽNÍ PUMPA
CYLINDREM
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
PUMPA
Návod na obsluhu
IAN 311336
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Instructions and Safety Notice
FR/BE
Instructions d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies
PL
Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi
CZ
Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění
SK
Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Seite
8
Page
11
Page
13
Pagina
16
Strona
19
Stránky 22
Stranu
24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100255654 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit 100255654

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah Lieferumfang ............8 Package contents ..........11 Technische Daten ..........8 Technical data ........... 11 Bestimmungsgemäße Verwendung ....8 Intended use ............11 Sicherheitshinweise ..........8 Safety information ..........11 Inbetriebnahme ........... 8 Initial setup ............11 Verwendung ...........
  • Page 5 Obsah Rozsah dodávky ..........24 Technické údaje ..........24 Určené použitie ..........24 Bezpečnostné pokyny ........24 Uvedenie do prevádzky ........24 Použitie ............ 24 – 25 Napumpovanie lôpt ........24 Napumpovanie nafukovacích výrobkov ..25 Napumpovanie pneumatík s cykloventilom 25 Napumpovanie pneumatík s autoventilom ..
  • Page 6: Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch! • Verbrennungsgefahr! Aufgrund der Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Reibung von Pumpenkolben und Pumpenzylin- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich der können sich diese bei längerem Pumpen vor der ersten Verwendung mit dem Artikel erwärmen.
  • Page 7: Aufpumpen Von Bällen

    Bitte beachten Sie, dass die eingestellte Anzeige Wichtig! Nur mit einem feuchten Reinigungstuch nur zur Orientierung dient und das Pumpen nicht reinigen und anschließend trocken wischen. beeinflusst! Geben Sie gelegentlich etwas Öl auf die be- weglichen Teile. Aufpumpen von Bällen (Abb. D) Stecken Sie den Adapter für Bälle (6) in die Hinweise zur Entsorgung große Öffnung (8) des Doppelpumpenkopfs.
  • Page 8 IAN: 311336 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 9: Package Contents

    Congratulations! • There must be a cooling down phase of 2 With your purchase you have decided on a minutes after pumping 80 times. Inflate an high-quality product. Get to know the product item only up to the maximum pressure spec- before you start to use it.
  • Page 10: Inflating Inflatable Items

    Inflating inflatable items (Fig. E) The recycling code is used to identify various materials for recycling.The code Open the valve on the inflatable item. Insert consists of the recycling symbol – which the appropriate adapter for inflatable items (5) is meant to represent the recycling cycle – and a into the large opening (8) on the dual pump number which identifies the material.
  • Page 11: Étendue De La Livraison

    Félicitations ! • Risque de brûlure ! Le frottement entre Vous avez acquis un produit de haute qualité. le piston et le cylindre de la pompe peut les Apprenez à connaître le produit avant sa premi- faire chauffer pendant le pompage prolon- ère utilisation.
  • Page 12: Gonflage De Ballons

    Remarques relatives à la mise Veuillez noter que l’affichage réglé sert uniquement à l’orientation et n’influence pas le au rebut pompage ! Mettez l’article et les matériaux d’emballage au Gonflage de ballons (Fig. D) rebut conformément aux prescriptions locales. Insérez l’adaptateur pour ballons (6) dans Les matériaux d’emballage comme les sacs plas- la grande ouverture (8) de la tête de pompe tique ne doivent pas arriver entre les mains des...
  • Page 13 Les réparations nécessaires sont à la charge de 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies l’acheteur à la fin de la période de garantie. d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Article L217-16 du Code de la l‘acheteur, porté...
  • Page 14: Leveringsomvang

    Hartelijk gefeliciteerd! • Gevaar voor brandwonden! De pomp Met de aankoop hebt u gekozen voor een kan na lang gebruik warm worden vanwege hoogwaardig product. Maak u daarom voor de wrijving tussen de pompzuiger en -cilinder. de eerste ingebruikname vertrouwd met het Pak het artikel na gebruik alleen op bij het product.
  • Page 15: Oppompen Van Ballen

    Wees u ervan bewust dat de ingestelde marke- Belangrijk! Reinig het artikel alleen met een ring slechts ter oriëntatie dient en het pompen vochtige reinigingsdoek en droog het vervolgens hierdoor niet wordt beïnvloed! af. Druppel af en toe een beetje olie op de bewegende delen.
  • Page 16 IAN: 311336 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl NL/BE...
  • Page 17: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! Przez Państwa zakup wybraliście • Niebezpieczeństwo poparzenia! Tłok produkt o wysokiej jakości. Przed pierwszym i cylinder pompki mogą się nagrzewać w wy- użyciem zapoznajcie się z produktem. niku tarcia podczas długotrwałego pompo- W tym celu przeczytajcie wania. Po użyciu chwytać produkt wyłącznie następującą...
  • Page 18: Pompowanie Piłek

    W tym celu należy przekręcić obudowę mano- Należy zawsze przechowywać produkt metru w lewo lub w prawo (rys. C). w suchym i czystym miejscu w pomieszczeniu Należy pamiętać, że ustawiony wskaźnik służy o kontrolowanej temperaturze. jedynie do orientacji i nie ma wpływu na samo Ważne! Czyścić...
  • Page 19 Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez ewentualnie podjęte naprawy na podstawie gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy. Dotyczy to również wymienionych i naprawi- onych części. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 311336 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl...
  • Page 20: Obsah Balení

    Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se • Po 80. nafukování musí nastat fáze ochlazení rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do 2 minuty. Nafoukněte výrobek jen k maximál- provozu se nejdříve seznamte s celým pro- nímu tlaku, který udává výrobce. U jízdních duktem.
  • Page 21: Nafouknutí Výrobků K Nafouknutí

    Nafouknutí výrobků k nafouknutí Kód se skládá z recyklačního symbolu – který má odrážet recyklační cyklus – a čísla identifiku- (obr. E) jícího materiál. Otevřete ventil výrobku k nafukování. Zasuňte adaptér pro výrobky k nafukování (5) do Pokyny k záruce a průběhu velkého otvoru (8) dvojité...
  • Page 22: Rozsah Dodávky

    Srdečne Vám blahoželáme! • Po 80 napumpovaniach musí nasledovať Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný 2 minútová fáza vychladnutia. Výrobok produkt. Skôr než začnete produkt používať, napumpujte len na maximálny tlak uvedený dôkladne sa s ním oboznámte. výrobcom. V prípade bicyklových pneumatík K tomu si prečítajte tento návod sa tieto údaje väčšinou nachádzajú...
  • Page 23: Pokyny Pre Likvidáciu

    Napumpovanie nafukovacích vý- Recyklačný kód slúži na označenie rôznych materiálov určených na vrátenie robkov (obr. E) do recyklačného obehu (Recyklácia). Otvorte ventil nafukovacieho výrobku. Zasuňte Kód sa skladá z recyklačného symbolu – ktorý vhodný adaptér pre nafukovací výrobok (5) má odzrkadľovať zhodnotenie recyklačného do veľkého otvoru (8) dvojitej hlavy pumpy.

This manual is also suitable for:

311336

Table of Contents