Page 1
MINI-LUFTPUMPE MINI BICYCLE PUMP MINI-POMPE À AIR MINI-LUFTPUMPE Gebrauchsanweisung MINI BICYCLE PUMP Instructions for use MINI-POMPE À AIR Notice d‘utilisation MINI LUCHTPOMP Gebruiksaanwijzing MINIPUMPIČKA Návod k použití INFLADOR DE MANO Instrucciones de uso BOMBA DE AR PEQUENA Manual de instruções IAN 278519...
Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matiere/ Inhoudsopgaves/Obsah Lieferumfang / Teilebezeichnung ......6 Technische Daten ............6 Bestimmungsgemäße Verwendung ......6 Sicherheitshinweise ..........6 - 7 Montage am Fahrradrahmen ........7 Verwendung ............7 - 8 Pflege und Lagerung ..........8 Hinweise zur Entsorgung .......... 8 3 Jahre Garantie ..........
Page 5
Índice/Índice Contenido del suministro / Denominación de las piezas ........24 Datos técnicos ............24 Uso previsto ............. 24 Avisos de seguridad ........24 - 25 Montaje en el cuadro de la bicicleta ....25 Uso ..............25 - 26 Cuidado y almacenamiento ........
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol- gende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
• Defekte Artikel dürfen nicht weiter verwendet werden und müssen entsorgt werden, da ein defekter Artikel nicht repariert werden kann. • Pumpen Sie den Artikel nur bis zum angegebenen maximalen Druck des Herstellers auf. Bei Fahrradreifen ist dieser meist auf der Reifenflanke zu finden.
• Achtung! Der Mini-Luftpumpenschlauch darf nicht geknickt werden! • Betätigen Sie die Mini-Luftpumpe gleichmäßig und nicht zu schnell. Wenn Sie den Artikel nicht verwenden, lagern Sie den Schlauch immer im Mini-Luftpumpeninneren. Verschließen Sie die Abdeckkappen gut und befesti- gen Sie die Mini-Luftpumpe am Mini-Luftpumpenhal- ter stets mit dem Mini-Luftpumpengriff nach oben.
Page 9
IAN: 278519 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl DE/AT/CH...
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following operating instructions. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instruc- tions safe.
• There is a risk of explosion with over-inflated tyres! • The pressure must be controlled using a calibrated measurement device. Mounting to the bike frame • Remove the screws from the frame designed for attaching a drinking bottle (fig. B). •...
Disposal Dispose of the article and the packaging materials in accordance with current local regulations. Packa- ging materials such as foil bags are not suitable to be given to children. Keep the packaging materials out of the reach of children. 3 Years Warranty The product was produced with great care and under constant supervision.
Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement le mode d’emploi suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. Veuillez conserver ce mode d’emploi. Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à...
• N‘effectuer le gonflage qu‘avec la pression maximale indiquée par le fabricant. Pour les pneus de vélo, cette pression est généralement indiquée sur le flanc des pneus. • En cas de surpression, il existe un risque d‘explosion ! • Le contrôle de la pression doit être effectué à l‘aide d‘un appareil de mesure calibré.
Entretien et rangement Ne pas plonger l‘article dans l‘eau : cela l‘endom- magerait. Toujours ranger l‘article dans une pièce tempérée lorsqu‘il est propre et sec. Important ! Nettoyer uniquement avec un chiffon humide et ensuite essuyer pour sécher. Mise au rebut Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage conformément aux directives locales en vigueur.
Page 16
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L211-4 du Code de la consommation Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
Page 17
IAN : 278519 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl FR/BE...
Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoog- waardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
• Defecte artikelen mogen niet verder gebruikt en moeten weggegooid worden omdat een defect artikel niet gerepareerd kan worden. • Pomp het artikel slechts tot de door de fabrikant aangegeven maximumdruk op. Bij fietsbanden is deze meestal aan de zijwand van de luchtband te vinden.
Wanneer u het artikel niet gebruikt, bewaart u de slang altijd in het binnenste gedeelte van de mini luchtpomp. Sluit de afdekkappen goed af en bevestig de mini luchtpomp aan de mini lucht- pomphouder steeds met het handvat van de mini luchtpomp naar boven.
Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s celým produktem. Přečtěte si pozorně následující návod k obsluze. Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen v do- poručených oblastech. Uschovejte si tento návod. Při předávání...
• Výrobek pumpujte pouze do maximálního tlaku udávaného výrobcem. U plášťů na kolo tento údaj najdete většinou na jejich boční straně. • Při přetlaku vzniká nebezpečí exploze pláště! • Kontrolu tlaku je nutné provádět pomocí kalibrova- ného měřicího přístroje. Montáž na rám kola •...
Péče a skladování Výrobek nenořte do vody. Jinak dojde k jeho poško- zení. Ukládejte ho vždy suchý a čistý v temperova- ném prostoru. Důležité upozornění! Čistění provádějte pouze vlhkým hadříkem a následně utřete do sucha. Pokyny k likvidaci Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu podle aktuálních místních předpisů.
¡Enhorabuena! Con la compra de este artículo ha adquirido un producto de excelente calidad. Antes de utilizarlo por primera vez, fami- liarícese con él leyendo atentamente las siguientes manual de instrucciones. Utilice el producto según lo indicado aquí y solo para los ámbitos de uso descritos.
• No deben usarse artículos defectuosos y por ello tienen que eliminarse, ya que un artículo defectuo- so no puede repararse. • No infle el artículo por encima de la presión máxima indicada por el fabricante. En las ruedas de bicicleta, dicho dato suele hallarse en el lateral de las mismas.
3. Una vez haya bombeado, vuelva a enroscar fuertemente la tuerca moleteada de la válvula de la bicicleta. • ¡Atención! ¡No se debe doblar el tubo flexible de la mini bomba de inflado! • Accione de manera homogénea y sin prisas la mini bomba de inflado.
Page 27
IAN: 278519 Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: deltasport@lidl.es Encontrará también recambios para su producto en: www.delta-sport.com, rúbrica Servicio - servicio de recambios Lidl...
Muitos Parabéns! Com a sua compra optou por um produto de alta qualidade. Antes de o utilizar pela primeira vez, familiarize-se o com o produto. Para o efeito leia com atenção o seguinte manual de instruções. Utilize o produto apenas conforme descrito e para as aplicações indicadas.
• Encha o artigo apenas até à pressão máxima indicada pelo produtor. No caso das bicicletas, esta informação encontra-se normalmente no flanco lateral da roda. • Em caso de pressão excessiva existe o risco de explosão! • Deve fazer o controlo da pressão através de um aparelho de medida calibrado.
Quando não estiver a usar o artigo, guarde sempre o tubo no interior da bomba de ar mini. Feche bem as tampas e prenda a bomba de ar mini ao suporte para bomba de ar mini com o manípulo virado para cima. Cuidado e armazenamento Não mergulhe o artigo em água, pois ficará...
Need help?
Do you have a question about the Air Compact and is the answer not in the manual?
Questions and answers