Parkside PPMA 20-Li B2 Translation Of The Original Instructions
Parkside PPMA 20-Li B2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PPMA 20-Li B2 Translation Of The Original Instructions

Cordless polisher
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Akku-Poliermaschine / Cordless Polisher / Polisseuse sans fi l
PPMA 20-Li B2
Akku-Poliermaschine
Originalbetriebsanleitung
Polisseuse sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Pulidora recargable
Traducción del manual de instrucciones original
Aku leštička
Překlad originálního provozního návodu
Akkus polírozó
Az originál használati utasítás fordítása
Batteridreven polermaskine
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 434654_2304
Cordless Polisher
Translation of the original instructions
Accu-polijstmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Lucidatrice ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Aku leštička
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorowa polerka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PPMA 20-Li B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PPMA 20-Li B2

  • Page 1 Akku-Poliermaschine / Cordless Polisher / Polisseuse sans fi l PPMA 20-Li B2 Akku-Poliermaschine Cordless Polisher Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Polisseuse sans fi l Accu-polijstmachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pulidora recargable Lucidatrice ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße Verwen- ein hochwertiges Gerät entschieden. dung ..........4 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Allgemeine Beschreibung ..... 5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Lieferumfang ........5 trolle unterzogen.
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Technische Daten Beschreibung Akku- Die Abbildung der wichtigsten Poliermaschine ..PPMA 20-Li B2 Funktionsteile finden Sie auf Nenneingangsspannung U ... 20 V der vorderen Ausklappseite....0-3300 min Leerlaufdrehzahl n Arbeitsbreite ......Ø 250 mm Lieferumfang Schutzart.........IPX0 Gewicht ....... ca. 1,28 kg Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren...
  • Page 6: Ladezeiten

    Warnung: Die Schwingungs- und Ladezeiten Geräuschemissionen können wäh- rend der tatsächlichen Benutzung des Elek- Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Se- tro werk zeugs von den Angabewerten ab- weichen, abhängig von der Art und Weise, rie betrieben werden.
  • Page 7: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Bildzeichen Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät Bildzeichen auf dem Gerät: Achtung! Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Betriebsanleitung lesen Tragen Sie Augenschutz. WARnUnG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- Tragen Sie einen Atemschutz. sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit de- Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Page 8 Anwendung einer für den Außenbe- fern. Bei Ablenkung können Sie die reich geeigneten Verlängerungsleitung Kontrolle über das Elek tro werk zeug ver- lieren. verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 2) Elektrische Sicherheit f) Wenn der Betrieb des Elek- tro werk zeugs in feuchter Um- a) Der Anschlussstecker des Elek- gebung nicht vermeidbar ist, tro werk zeuges muss in die...
  • Page 9 ter haben oder das Elek tro werk zeug 4) Verwendung und Behandlung des Elek tro werk zeuges eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen füh- ren. a) Überlasten Sie das Elek tro werk- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge zeug nicht. Verwenden Sie für oder Schraubenschlüssel, bevor Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elek tro werk zeug.
  • Page 10 ist. Lassen Sie beschädigte Teile c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, vor dem Einsatz des Elek tro- werk zeuges reparieren. Viele Münzen, Schlüsseln, nägeln, Unfälle haben ihre Ursache in schlecht Schrauben oder anderen kleinen gewarteten Elek tro werk zeugen. Metallgegenständen, die eine f) Halten Sie Schneidwerkzeuge Überbrückung der Kontakte ver-...
  • Page 11: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Feld kann unter bestimmten Umstän- • Verwenden Sie kein Zubehör, den aktive oder passive medizini- sche Implantate beeinträchtigen. welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Page 12: Vorbereitung

    Vorbereitung 3. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Akku entnehmen/einsetzen 4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät vom Netz. 1. Zum Herausnehmen des Akkus (7) aus 5. Ziehen Sie den Akku (7) aus dem Lade- dem Gerät drücken Sie die Entriege- gerät.
  • Page 13: Lackfläche Einwachsen/Polieren

    Lackfläche Einwachsen/ Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie Polieren lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, 1. Verwenden Sie die Frottee-Polierhaube korrekten Sitz von Schrauben oder anderer Teile. Prüfen Sie insbesondere den Poliertel- (5) zum Auftragen von Poliermittel. 2.
  • Page 14 dass dieses Gerät am Ende der Nutzungs- Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- terien oder Akkumulatoren, die nicht vom zeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, werden darf. die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte: Verbraucher sind ge- Sammlung zu.
  • Page 15: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter neuer Garantiezeitraum. www.grizzlytools.shop Garantiezeit und gesetzliche Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- gang haben, verwenden Sie bitte das leistung nicht verlängert.
  • Page 16: Reparatur-Service

    autorisierten Service-Niederlassung vorge- unserer Service-Niederlassung durchführen nommen wurden, erlischt die Garantie. lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- frankiert eingesandt wurden. gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät ge- folgenden Hinweisen:...
  • Page 17: Introduction

    Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction ....... 17 Intended purpose ....... 17 new device. With it, you have chosen a high quality product. General description ....17 Extent of the delivery .......18 During production, this equipment has Functional description ......18 been checked for quality and subjected to a final inspection.
  • Page 18: Extent Of The Delivery

    Try to keep the exposure to vibra- tions as low as possible. Examples Cordless Polisher ..PPMA 20-Li B2 Rated input voltage (U) ....20 V of measures to reduce vibration Idling speed (n ) ....0-3300 min exposure are the wearing of gloves Working width .......
  • Page 19: Charging Times

    parts of the operating cycle have to only be charged using chargers of the be considered (for example, times X 20 V TEAM series. when the electric tool is switched We recommend that you operate this off and times when it is switched on appliance with the following batteries only: but running without any load).
  • Page 20: General Safety Directions For Power Tools

    This device is part of the refers to your mains-operated (corded) X 20 V TEAM series. power tool or battery-operated (cordless) power tool). Graphical symbols on the polishing pads: 1) WORK AREA SAFETy Hand wash a) Keep work area clean and well lit.
  • Page 21 tached to a rotating part of the power parts. Damaged or entangled cords tool may result in personal injury. increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool e) Do not overreach. Keep proper outdoors, use an extension cord footing and balance at all times.
  • Page 22 by the manufacturer. Risk of fire if a ventive safety measures reduce the risk charger that is suitable for a specific type of starting the power tool accidentaIly. d) Store idle power tools out of the of battery is used with other batteries. reach of children and do not al- b) In the power tools, use only the low persons unfamiliar with the...
  • Page 23: Further Safety Directions

    • Do not use any accessories facturer of their medical implant before operating the machine. that are not recommended by PARKSIDE. This can result in electric Preparation shock or fire. Removing/inserting the bat- Observe the safety informa-...
  • Page 24: Checking The Charge Status Of The Battery

    4. Pull the polishing pad (4/5) centred Only insert the battery once and tight onto the polishing disc (3). the battery-operated tool is fully ready for use. Operation Checking the charge status of the battery Switching on and off The charge level indicator (9) signals the 1.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    Waste disposal and en- pressure on the surface. vironmental protection 3. Please refer to the information from the polish manufacturer. Remove the battery from the device and re- Cleaning and cycle the device, battery, accessories and packaging in an environmentally-friendly maintenance manner.
  • Page 26: Replacement Parts / Accessories 26 Guarantee

    Dispose of the batteries according to local Terms of Guarantee The term of the guarantee begins on the standards. Defective or used batteries must date of purchase. Please retain the original be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC. Hand in the batteries at a receipt.
  • Page 27: Repair Service

    Repair Service uct has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of the instructions specified in the operating For a charge, repairs not covered by manual is required for proper use of the the guarantee can be carried out by product.
  • Page 28: Introduction

    Sommaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de Introduction ....... 28 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Fins d’utilisation ......28 choisi un produit de qualité supérieure. Description générale ....29 Volume de la livraison .....29 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description fonctionnelle ....29 dant la production et il a été...
  • Page 29: Description Générale

    Description générale Données techniques Polisseuse sans fil ... Vous trouverez les illustrations PPMA 20-Li B2 sur la page de rabat avant. Tension d’entrée nominale (U) ..20 V Vitesse de rotation Volume de la livraison à vide (n ) ......0-3300 min Largeur de travail ....
  • Page 30: Temps De Charge

    Temps de charge Avertissement: Les émissions de vibrations et so- nores peuvent être différentes des L’appareil fait partie de la gamme valeurs indiquées au cours de la X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les réelle utilisation de l‘outil électrique, batteries de la gamme X 20 V TEAM. indépendamment de la façon et de Les batteries de la gamme X 20 V TEAM la manière dont l‘outil électrique est...
  • Page 31: Symboles Et Pictogrammes

    Symboles et pictogrammes Signes indicatifs avec conseils de prévention des dégâts. Pictogrammes sur l‘appareil: Signes de conseils avec des infor- mations pour une meilleure manipu- Attention! lation de l’appareil. Lire la notice d‘utilisation! Consignes de sécurité générales pour outils Porter une protection visuelle électriques Portez un équipement de protection respiratoire...
  • Page 32 l‘extérieur. L‘emploi d‘un câble de c) Pendant l‘utilisation de l‘outil prolongation approprié pour le do- électrique, tenez à distance les maine extérieur diminue le risque d’une enfants et les autres personnes. En cas de déflection, vous pouvez décharge électrique. perdre le contrôle de l‘appareil. f) Si l’utilisation de l’outil élec- trique dans un environnement 2) SECURITE ELECTRIQUE:...
  • Page 33 outil électrique approprié, vous travail- en marche lorsque vous le connectez, lez mieux et avec davantage de sécuri- cela peut entraîner un accident. té dans le secteur de travail donné. d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre b) n‘utilisez aucun outil électrique l‘outil électrique sous tension.
  • Page 34 etc. conformément à ces ins- le liquide peut sortir de l‘ac- cumulateur. Evitez tout contact tructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail avec celui-ci. En cas de contact à effectuer. Prenez également en accidentel, rincer avec de l‘eau. compte les conditions de travail Si le liquide pénètre dans les et l‘activité...
  • Page 35: Autres Consignes De Sécurité

    Avertissement ! Pendant son • N‘utilisez pas d‘accessoires non fonctionnement cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait entraîner une dans certaines circonstances, peut pertur- électrocution ou un incendie. ber des implants médicaux actifs ou pas- sifs.
  • Page 36: Préparation

    Préparation 3. Branchez le chargeur sur une prise électrique. Retirer/insérer la batterie 4. À la fin de la charge complète, retirez le chargeur de la prise électrique. 1. Pour enlever la batterie (7) de l’appa- 5. Retirez la batterie (7) du chargeur. reil, appuyez sur la touche de déver- Fixation du bonnet de rouillage (6) sur la batterie et retirez la...
  • Page 37: Cirer / Polir Des Surfaces Laquées

    Cirer / polir des surfaces Nettoyage et laquées maintenance 1. Utilisez le bonnet de polissage en tissu Éteignez l’appareil, et retirez, éponge (5) pour appliquer le produit avant tous travaux, la bat- de polissage. terie de l’appareil. 2. Étalez la cire ou la pâte de polissage sur une surface un peu plus petite par Faites effectuer tous les rapport à...
  • Page 38: Elimination Et Écologie

    Elimination et écologie La batterie ne doit pas être jetée avec À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires les déchets ménagers, dans le feu et sa ba�erie (risque d‘explosion) ou dans l‘eau. sont recyclables Les batteries endommagées présen- Le produit est recyclable, est soumis à...
  • Page 39: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange / attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : Accessoires s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités Vous obtiendrez des pièces de que celui-ci a présentées à l‘acheteur rechange et des accessoires à sous forme d‘échantillon ou de modèle ;...
  • Page 40 dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu Conditions de garantie d’une façon conforme. Pour une utilisation Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le appropriée du produit, il faut impérativement ticket de caisse original. En effet, ce document respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur.
  • Page 41: Garantie - Belgique

    • Si des pannes de fonctionnement ou fabrication se présente au cours des trois d’autres manques apparaissent, prenez ans suivant la date d’achat de ce produit, d’abord contact, par téléphone ou par nous réparons gratuitement ou remplaçons e-Mail, avec le service après-vente ce produit - selon notre choix.
  • Page 42: Service Réparations

    ment respecter toutes les instructions citées de transport suffisamment sûr. dans le manuel de l’opérateur. Les actions Service Réparations et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- absolument être évités.
  • Page 43: Inhoud Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........43 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Gebruiksdoel ......43 Algemene beschrijving ....44 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....44 Functiebeschrijving ......44 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- controle onderworpen.
  • Page 44: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving Technische gegevens De afbeeldingen kunt u vinden Accu- polijstmachine ..PPMA 20-Li B2 op de voorste uitklappagina. Netspanning (U) ......20 V Omvang van de levering Toeren bij niet-belasting (n ) ...0-3300 min Werkbreedte ......Ø 250 mm Pak het apparaat uit en controleer, of de Beschermingsklasse ......IPX0...
  • Page 45: Laadtijden

    Waarschuwing: De trillings- en Laadtijden geluidsemissies kunnen tijdens het werkelijke gebruik van het elektrische Het apparaat maakt deel uit van de reeks gereedschap afwijken van de vermel- X 20 V TEAM en kan met accu‘s van de de waarde, afhankelijk van de ma- reeks X 20 V TEAM worden gebruikt.
  • Page 46: Symbolen En Pictogrammen

    Symbolen en pictogrammen Gebodsteken met gegevens ter pre- ventie van beschadigingen Symbolen op het apparaat: Aanwijzingsteken met informatie Opgelet! voor een betere omgang met het apparaat Gebruiksaanwijzing raadplegen! Algemene veiligheidsinstructies voor Apparaat niet blootstellen aan elektrisch gereedschap regen Draag een oogbescherming WAARSCHUWInG Lees alle veiligheidsaanwijzingen, Draag een ademhalingsbescher-...
  • Page 47 c) Houd kinderen en andere per- in de open lucht werkt, maakt u sonen tijdens het gebruik van enkel gebruik van verlengsnoe- het elektrische gereedschap op ren, die ook voor buiten geschikt zijn. Het gebruik van een voor buiten een veilige afstand. In geval van afleiding kunt u de controle over het geschikt verlengsnoer doet het risico apparaat verliezen.
  • Page 48 draagt. Als u bij het dragen van het 4) GEBRUIK En BEHAnDELInG VAn elektrische gereedschap uw vinger aan HET ELEKTRISCHE GEREEDSCHAP de schakelaar hebt of het apparaat ingeschakeld p de stroomvoorziening a) Overbelast het apparaat niet. aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. Gebruik voor uw werk het d) Verwijder instelgereedschap daarvoor bestemde elektrische...
  • Page 49 het elektrische gereedschap in c) Houd de niet-gebruikte accu uit de buurt van paperclips, mun- negatieve zin beïnvloed wordt. Laat beschadigde onderdelen ten, sleutels, nagels, schroeven vóór het gebruik van het appa- of andere kleine metalen voor- raat repareren. Tal van ongevallen werpen, die een overbrugging hebben hun oorzaak in slecht onder- van de contacten zouden kun-...
  • Page 50: Verdergaande Veiligheidsinstructies

    wijzing van uw accu en van de la- wordt verzekerd dat de veiligheid van der van de reeks X 20 V TEAM. Een het elektrische gereedschap in stand gedetailleerde beschrijving van het gehouden wordt. b) Verricht nooit onderhoud aan laadproces en andere informatie beschadigde accu’s.
  • Page 51: Voorbereiding

    Voorbereiding 2. Schuif de accu (7) in de laadschacht van de lader. De accu verwijderen/plaatsen 3. Sluit de lader aan op een stopcontact. 4. Haal na het laden de stekker van de 1. Om de accu (7) uit het apparaat te ver- lader uit het stopcontact.
  • Page 52: Laklaag In De Was Zetten/Polijsten

    Reiniging en onderhoud Laklaag in de was zetten/ polijsten Schakel het apparaat uit en haal de accu eruit voordat u 1. Gebruik de badstof-polijstkap (5) om werkzaamheden uitvoert. polijstmiddel erop aan te brengen. 2. Breng de was of de polijstpasta op een Laat werkzaamheden, die ietwat kleiner oppervlak aan dan u niet zijn beschreven in deze...
  • Page 53: Afvalverwerking En Milieubescherming

    Afvalverwerking en • Geef het apparaat in een recyclage- park af. De gebruikte onderdelen van milieubescherming kunststof en metaal kunnen per catego- Neem de accu uit het apparaat en lever rie gescheiden worden en zodoende het apparaat, de accu, toebehoren en gerecycleerd worden.
  • Page 54: Garantie

    Garantie worden. Na het verstrijken van de garan- tieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te kosten uitgevoerd. rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Omvang van de garantie u tegenover de verkoper van het product...
  • Page 55: Reparatieservice

    Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd kassabon en het artikelnummer (IAN 434654_2304) als bewijs van de en met een aanwijzing op het defect naar aankoop klaar te houden. ons servicefiliaal te zenden. • Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per plaatje.
  • Page 56: Introducción

    Contenido Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Introducción ....... 56 aspiradora! Con ello se ha decidido por Uso previsto ....... 56 un producto de suprema calidad. Descripción general ....57 Volumen de suministro .....57 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..57 producción con respecto a su calidad y Vista sinóptica ........57...
  • Page 57: Descripción General

    Desembale el aparato y compruebe que esté completo. Evacue el material de em- balaje de una forma conveniente. Pulidora recargable ....PPMA 20-Li B2 Aparato Tensión de entrada nominal (U) ..20 V 1x funda de pulido de tejido de rizo ) ..
  • Page 58: Tiempos De Carga

    Los valores de emisión de vibraciones jo, por ejemplo, el tiempo durante el cual la herramienta eléctrica está apagada, y y los valores de emisiones sonoras cuando está encendida funcionando sin indicados se obtienen mediante la me- dición en un procedimiento de ensayo carga).
  • Page 59: Instrucciones De Seguridad

    Gráficos en las fundas de pulido: Instrucciones de seguridad Lavado a mano ¡Cuidado! Atención: Al usar herramientas eléc- No se permite el blanqueado tricas, deben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad bási- No apto para secadora cas para protegerse contra descargas eléctricas, accidentes e incendios.
  • Page 60 El concepto de “herramienta eléctrica”, c) Mantener la sierra eléctrica de cadena alejada de la lluvia y usado en las instrucciones de seguridad, se refiere a las que funcionan enchufadas la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo a la corriente (con cable de alimentación) de descarga eléctrica.
  • Page 61 protección. Llevar el equipo de pro- dos con el polvo. tección personal, así como la máscara h) no se deje llevar por una falsa antipolvo, zapatos de seguridad anti- sensación de seguridad y no deslizantes, casco y protección auditiva, ignore las reglas de seguridad dependiendo del tipo de herramienta para herramientas eléctricas, eléctrica y el uso que se le vaya a dar,...
  • Page 62 cuando son utilizadas por personas sin yan sido recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio experiencia. si se utiliza el cargador para tipos ex- e) Conserve con cuidado las herra- traños de pilas, que no son adecuadas mientas eléctricas y piezas de la para el mismo.
  • Page 63: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    • Utilice exclusivamente accesorios ñar implantes médicos activos o pasi- recomendados por PARKSIDE. De vos. Para reducir el riesgo de lesiones lo contrario, existe el riesgo de descar- serias o mortales, recomendamos a ga eléctrica o fuego.
  • Page 64: Preparación

    que consulten a su médico o a su fa- 2. Introduzca la batería (7) en el recep- bricante antes de utilizar la máquina. táculo del cargador. 3. Conecte el cargador a un enchufe. Preparación 4. Cuando se haya cargado retire el car- gador de la corriente.
  • Page 65: Encerar / Pulir La Superficie Lacada

    Encerar / pulir la superficie Los trabajos que no se han lacada descrito en estas instrucciones de uso deberán realizarse en 1. Utilice la funda de pulido de rizo (5) un taller especializado. Utilice para aplicar el material de pulido. exclusivamente piezas origi- 2.
  • Page 66: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación y protección del medio ambiente Retire la batería del aparato y lleve el • Los aparatos defectuosos que nos aparato, la batería, los accesorios y el em- envíe, se los evacuaremos de forma balaje a un punto verde para su reciclaje. gratuita.
  • Page 67: Garantía

    Garantía tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente Estimada clienta, después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período estimado cliente: de garantía están sujetas a pago. Por este aparato se le concede una ga- rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 68: Servicio De Reparación

    Servicio de reparación • Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo Reparaciones que no están cubiertas por de caja y el número de artículo (IAN 434654_2304) como prueba de la garantía, las puede dejar efectuar por la compra. nuestra filial de servicio por cuenta suya.
  • Page 69: Introduzione

    Contenuto Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ......69 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Utilizzo ........69 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Descrizione generale ....70 Contenuto della confezione ....70 costituiscono parte integrante di questo prodotto. Questo apparecchio è stato sot- Descrizione del funzioni ....70 toposto a un controllo di qualità...
  • Page 70: Descrizione Generale

    Descrizione generale Dati tecnici Le immagini si trovano sulla Lucidatrice parte anteriore dell’apertura ricaricabile ....PPMA 20-Li B2 Tensione del motore U ....20 V ribaltabile..0-3300 min Numero di giri a vuoto n Contenuto della confezione Larghezza lavoro ....Ø 250 mm Peso ........
  • Page 71: Tempi Di Caricamento

    Tempi di caricamento Avvertenza: Le emissioni sulle vibrazioni e la rumorosità possono L‘apparecchio è parte della serie differire dai valori indicati durante l’uso effettivo dell’elettroutensile, in X 20 V TEAM e può essere utilizzato con base alla tipologia e la modalità le batterie della serie X 20 V TEAM. Le in cui si utilizza l’elettroutensile, in batterie della serie X 20 V TEAM possono particolare quale tipo di pezzo vie-...
  • Page 72: Simboli

    Simboli Simboli dei divieti con indicazioni relative alla prevenzione di danni Simboli grafici sull’apparecchio: Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un migliore Attenzione! trattamento dell’apparecchio Leggere le istruzioni per l’uso Indicazioni di sicurezza ge- nerali per utensili elettrici Indossare dispositivi di protezione per gli occhi.
  • Page 73 2) Sicurezza elettrica: sile elettrico usando raziocinio. non usare un utensile elettrico, a) La spina di allacciamento quando si è stanchi o si è sotto dell‘utensile elettrico deve essere effetto di droghe, alcol o farma- adatto alla presa. La spina non ci.
  • Page 74 capelli lunghi possono essere catturati stesso o che non hanno letto le istruzioni. Utensili elettrici sono peri- dalle parti in movimento. colosi se usati da persone inesperte. g) Se è possibile montare apparec- chi aspirapolvere o di raccolta e) Pulire l’utensile elettrico e l’uten- della polvere, applicarli e utiliz- sile a inserto con accuratezza.
  • Page 75: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    • Non utilizzare alcun accessorio riori a 130 °C possono essere causa di un’esplosione. diverso da quelli consigliati da PARKSIDE. Ciò può causare scossa g) Seguire tutte le indicazioni sulla ricarica e non caricare mai la elettrica o incendi. batteria o l’utensile a batteria al di fuori dell’intervallo di tempe-...
  • Page 76: Rischi Residui

    Si dovrà udire lo scatto in posizione. formazioni sono riportate nelle istru- zioni per l’uso accluse separatamente. Installare la batteria solo quan- Rischi residui do l’utensile a batteria è com- pletamente pronto per l’uso. Anche se questo utensile elettrico viene Verificare lo stato di carica usato conformemente alle disposizioni, rimangono sempre rischi residui.
  • Page 77: Uso

    calotta di lucidatura spugna (5) o una gonalmente opposte. Esercitare una pressione moderata sulla superficie. calotta di lucidatura sintetica (4) e al- largare l‘elastico verso l‘esterno. 4. Prestare attenzione alle indicazioni del produttore del lucido. 3. Portare la calotta di lucidatura (4/5) in un punto del platorello (3) oltre il bordo del platorello stesso.
  • Page 78: Pulizia

    apparecchi elettrici ed elettronici al termine Pulizia della loro vita utile. In questo modo si ga- rantisce che vengano riciclati nel rispetto Non utilizzare detergenti o solventi. Le sostanze chimiche possono dell’ambiente e delle risorse. A seconda del recepimento nel diritto aggredire i componenti in materiale sin- tetico dell‘apparecchio.
  • Page 79: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Questa prestazione di garanzia presuppo- Smaltire le batterie quando sono scariche. Si consiglia di coprire i poli con nastro ne che venga presentato entro il termine di adesivo come protezione contro il cortocir- tre anni l’apparecchio difettoso e la prova cuito.
  • Page 80: Servizio Di Riparazione

    Servizio di riparazione Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e interventi Riparazioni non soggette alla garanzia non effettuati dalla nostra filiale di assistenza possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra filiale di assistenza tecnica previo tecnica autorizzata, decade la garanzia.
  • Page 81: Obsah Úvod

    Úvod obsah Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 81 Účel použití ........ 81 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......81 Rozsah dodávky ......82 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce ........82 během výroby a byla provedena také Přehled ..........82 závěrečná...
  • Page 82: Rozsah Dodávky

    Technické údaje obrobku. Je nezbytné stanovit bezpečnost- ní opatření na ochranu obsluhující osoby Aku lešticka .... PPMA 20-Li B2 na základě odhadu vibračního zatížení Jmenovité vstupní napětí (U) ..20 V během skutečných podmínek používání (s Otáčky naprázdno (n) ..0-3300 min...
  • Page 83: Doby Nabíjení

    Doporučujeme Vám, provozovat tento Doby nabíjení přístroj pouze s následujícími akumulátory: Přístroj je součástí série X 20 V TEAM PAP 20 B1, PAP 20 B3, a lze jej provozovat s akumulátory série Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 Doporučujeme Vám, nabíjet tyto akumu- X 20 V TEAM. Akumulátory série X 20 V TEAM se látory pomocí...
  • Page 84: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Přístroj nevy Bezpečnostní pokyny při dodržování bezpečnostních Dbejte na bezpečnostní pokyny při pokynů a instrukcí mohou způsobit používání tohoto nástroje stavujte úder elektrickým proudem, popálení dešti. a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní pokyny a Elektrické přístroje nepatří do domovního odpadu. instrukce uchovejte pro budoucí použití.
  • Page 85 vést k vážným poraněním. úderu. b) Vyvarujte se tělesnému kontak- b) noste osobní ochrannou vý- tu se zemněnými povrchy jako stroj a vždy ochranné brýle. jsou roury, topná tělesa, spo- Nošení osobní ochranné výstroje, jako ráky a ledničky. Existuje zvýšené je protiskluzová...
  • Page 86 h) Držadla a úchopné plochy udr- elektrického nástroje narušena. žujte v suchém a čistém stavu Nechte poškozené části před bez stop oleje či mastnoty. Kluzká použitím nástroje opravit. Příčiny držadla a kluzké úchopné plochy neu- mnohých nehod tkví ve špatně udr- žovaných elektrických nástrojích.
  • Page 87: Další Bezpečnostní Pokyny

    • Nepoužívejte příslušenství, které sobit výbuch. g) Dodržujte všechny pokyny pro nebylo doporučeno společností PARKSIDE. To může vést k úrazu elek- nabíjení a nikdy nenabíjejte trickým proudem nebo k požáru. akumulátor ani akumulátorový nástroj mimo rozsah teplot, uve- Dodržujte bezpečnostní...
  • Page 88: Příprava

    Kontrola stavu nabití vyskytovat následující rizika: a) poškození plic, nebudete-li nosit akumulátoru vhodnou ochranu dýchacích cest; b) poškození sluchu, pokud není nasaze- Ukazatel stavu nabití (9) signalizuje stav na- na vhodná ochrana sluchu. bití akumulátoru (7) rozsvícením příslušných/ c) Zranění očí, pokud se nenosí žádná příslušné...
  • Page 89: Obsluha

    obsluha 2. Pracujte směrem do kříže nebo kruhovými pohyby. Na pracovní plo- Zapnutí a vypnutí chu vyvíjejte pouze mírný tlak. 3. Přečtěte si informace poskytované vý- 1. Vložte akumulátor (7). robcem lešticího prostředku. 2. Přístroj zapněte překlopením zapínače/ Čištění a údržba vypínače (2) do polohy „I“.
  • Page 90: Skladování

    Skladování • Odevzdejte jej ve sběrně šrotu. Použité plastové a kovové díly mohou být roz- • Přístroj uchovávejte na suchém místě tříděny podle druhů a pak zavezeny k chráněném proti prachu (0 - 45 °C), a recyklaci. V případě dalších dotazů se mimo dosah dětí.
  • Page 91: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Přístroj byl precizně vyroben podle Vážení zákazníci, přísných jakostních směrnic a před do- Na tento přístroj poskytujeme 3 letou záru- dáním byl svědomitě zkontrolován. ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči Záruční oprava se vztahuje na materiálové prodejci výrobku přináleží...
  • Page 92: Opravna

    Service-Center • Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky Servis Česko nebo e-mailem kontaktujte níže uve- dené servisní oddělení. Pak získáte Tel.: 800143873 další informace o vyřízení vaší rekla- E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 434654_2304 mace. • Výrobek označený jako vadný může- Dovozce te po domluvě...
  • Page 93: Obsah Úvod

    Úvod obsah Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 93 Použitie ........93 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......94 kvalitný produkt. Objem dodávky ......94 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Popis funkcie ........94 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ..........94 Tým je zabezpečená...
  • Page 94: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Technické údaje Aku lešticka .... PPMA 20-Li B2 Obrázky nájdete na prednej výklopnej strane. Menovité vstupné napätie (U) ..20 V Počet otáčok vo voľnobehu Objem dodávky ) ........0-3300 min Pracovná šírka ....... Ø 250 mm Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- Druh ochrany........IPX0...
  • Page 95: Bezpečnostné Pokyny

    Je nutné stanoviť bezpečnostné opatrenia Akumulátory série X 20 V TEAM se smí na ochranu obsluhy, ktoré sú založené nabíjet pouze nabíječkami série X 20 V na odhade zaťaženia vibráciami počas TEAM. skutočných podmienok používania (pritom sa zohľadnia všetky podiely cyklu prevádz- Doporučujeme Vám, provozovat tento přís- ky, napríklad časy, kedy je elektrické...
  • Page 96: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Nevystavujte prístroj dažďu. prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné pokyny a Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. nariadenia si uschovajte pre bu- dúcnosť. Tento prístroj je súčasťou Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bezpeč- série X 20 V TEAM. nostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické nástroje napájané...
  • Page 97 sporáky a chladničky. Existuje zvý- Nosenie osobného ochranného výstroja, ako je protišmyková obuv, ochranná šené riziko skrz elektrický úder, keď je Vaše telo uzemnené. prilba a ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia. c) nevystavujte elektrický nástroj dažďu alebo mokrosti. Vniknutie c) Vyvarujte sa nezámernému uve- deniu do prevádzky.
  • Page 98 Nechajte poškodené časti pred použi- ste s elektrickým náradím obo- tím nástroja opraviť. Príčiny mnohých známený po jeho mnohonásob- nom používaní. Nepozorné nehôd spočívajú v zle udržovaných zaobchádzanie môže počas zlomku elektrických nástrojoch. f) Udržujte rezné nástroje ostré sekundy spôsobiť ťažké zranenia. a čisté.
  • Page 99: Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny

    • Nepoužívajte žiadne príslušen- stvo, ktoré bolo odporúčané lotného rozsahu uvedeného v spoločnosťou PARkSIDE. To môže návode na obsluhu. Nesprávne viesť k zásahu elektrickým prúdom nabíjanie alebo nabíjanie mimo dovo- leného teplotného rozsahu môže zničiť...
  • Page 100: Zvyškové Riziká

    Zvyškové riziká Kontrola stavu nabitia akumulátora Aj pri používaní elektrického prístroja podľa predpisov vždy existujú zvyškové Signalizácia stavu nabitia (9) signalizuje riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu stav nabitia akumulátora (7) rozsvietením vzniknúť v súvislosti s konštrukciou a pre- príslušných LED. Na tento účel stlačte prog- vedenia tohto elektrického prístroja: ramovateľný...
  • Page 101: Obsluha

    obsluha kruhovými pohybmi. Na plochu tlačte len primerane. Zapnutie a vypnutie 3. Dodržiavajte pokyny výrobcu leštiace- ho prostriedku. 1. Vložte akumulátor (7). Čistenie a údržba 2. Zapnite prepnutím spínača zap/vyp (2) do polohy„I“, zariadenie nabehne. Vypnite prístroj a pred všet- 3.
  • Page 102: Uskladnenie

    Uskladnenie • Odovzdajte prístroj do recyklačnej zberne. Použité umelohmotné a kovové • Prístroj uschovávajte na suchom a bezpraš- časti sa môžu podľa druhu materiálu nom mieste (0-45°C) a mimo dosahu detí. roztriediť a tak odovzdať do recyklač- nej zberne. V prípade otázok sa obráť- odstránenie a ochrana te na naše servisné...
  • Page 103: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, níc kvality a pred dodaním bol svedomite vážený zákazník, kontrolovaný. Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa týka materiálových alebo vý- Ak je prístroj poškodený, podľa zákona robných chýb.
  • Page 104: Servisná Oprava

    Service-Center telefonicky alebo emailom. Následne obdržíte ďalšie informácie o priebehu vašej reklamácie. Servis Slovensko • Produkt evidovaný ako poškodený mô- Tel.: 0850 232001 žete po dohode s našim zákazníckym E-Mail: grizzly@lidl.sk servisom, s priloženým dokladom o za- IAN 434654_2304 kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Dovozca mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- la, zaslať...
  • Page 105: Tartalom Bevezető

    Bevezető Tartalom Bevezető ........105 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ......105 termék mellett döntött. általános leírás ......106 Szállítási terjedelem ......106 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Működésleírás ......106 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- Áttekintés ........106 őrzésnek.
  • Page 106: Általános Leírás

    Műszaki adatok Általános leírás Az ábrák az elülső lehajtható Akkus polírozó ..PPMA 20-Li B2 oldalon találhatók. Névleges bemeneti feszültség (U) .. 20 V Üresjárati fordulatszám (n ) ...0-3300 min Munkaszélesség ..... Ø 250 mm Szállítási terjedelem Védelmi mód ........IPX0 Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze...
  • Page 107: Töltési Idők

    Töltési idők megadott értékektől, attól függően, hogy miként és hogyan használja az elektromos készüléket és különö- A készülék a X 20 V TEAM sorozat része és a X 20 V TEAM sorozat akkumulátorai- sen attól, hogy milyen munkadarab kerül megmunkálásra. val üzemeltethető. A X 20 V TEAM sorozat A kezelő...
  • Page 108: Szimbólumok És Ábrák

    Szimbólumok és ábrák Tilalmi jel a károk elhárítására vo- natkozó adatokkal. A készüléken található képjelek: Utaló jelek a készülék jobb kezelé- Figyelem! sére vonatkozó információkkal. A kezelési utasítást el kell olvasni! ltalános biztonsági tudnivalók elektromos szerszámgépekhez A készüléket tilos kitenni esőnek. Viseljen szem.
  • Page 109 c) Az elektromos szerszámgép gozni, csak olyan hosszabbító kábelt használjon, amely külső használata közben tartsa távol a gyermekeket és az egyéb sze- terekben is alkalmazható. A kül- mélyeket. Ha elvonják a figyelmét, el- téri használatra alkalmas hosszabbító kábel alkalmazása csökkenti az áram- veszítheti a szerszámgép feletti uralmat.
  • Page 110 az elektromos szerszámgép hordozása 4) Az elektromos szerszámgép közben a kapcsolón tartja az ujját, alkalmazása kezelése vagy a készüléket bekapcsolva csatla- koztatja az áramellátásra. a) ne terhelje túl a készüléket. d) Az elektromos szerszámgép Munkájához használja az an- nak megfelelő elektromos szer- bekapcsolása előtt távolítsa el számgépet.
  • Page 111 akkuk használata sérüléseket okozhat mértékben megsérülve alkotó- és tűzveszélyt rejt magában. elemek, hogy az csorbítsa az elektromos szerszámgép műkö- c) A használaton kívüli akkut tartsa távol gemkapcsoktól, érméktől, dését. A készülék használata előtt a kulcsoktól, szögektől, csavaroktól sérült alkotóelemeket javíttassa meg. Szá- mos baleset okát a rosszul karbantartott és egyéb olyan apró...
  • Page 112: További Biztonsági Utasítások

    Maradék rizikó pótalkatrészeket vegyen igény- be. Ezzel biztosított, hogy az elektro- mos szerszámgép biztonságos marad. Akkor is, ha Ön az elektromos szerszámát az előírásoknak megfelelően használja, b) Soha ne végezzen karbantartást mindig fennáll egy bizonyos maradék sérült akkumulátorokon. Az ak- kumulátorok valamennyi karbantartását rizikó.
  • Page 113: Előkészítés

    Előkészítés 2. Csúsztassa az akkumulátort (7) a töltő töltőnyílásába. Akkumulátor kivétele/ 3. Csatlakoztassa a töltőt egy csatlakozó- behelyezése aljzathoz. 4. Feltöltést követően válassza le a töltőt a 1. Az akkumulátor (7) készülékből történő hálózatról. kivételéhez nyomja meg az akkumu- 5. Húzza ki az akkumulátort (7) a töltőből. látoron lévő...
  • Page 114: Lakkbevonat Viaszolása

    Tisztítás és Lakkbevonat viaszolása / polírozása karbantartás 1. A polírozó anyag felvitelére használja Kapcsolja ki a készüléket és a frottír polírozó-huzatot (5). vegye ki az akkumulátort a készülékből minden művelet 2. A viaszt vagy polírozó anyagot valami- előtt. vel kisebb területre vigye fel, mint amit polírozni kíván.
  • Page 115: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKoZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus polírozó IAN 434654_2304 A termék típusa: PPMA 20-Li B2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 116 tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Page 117: Eltávolítás És Környezetvédelem

    Eltávolítás és környezetvédelem • Adja le a gépet egy hasznosító tele- pen. A felhasznált műanyag- és fémré- Vegye ki az akkumulátort a készülékből és szek fajtájuk szerint szétválaszthatók és újra hasznosíthatók. Kérdezze meg e juttassa el a készüléket, az akkumulátort, a tartozékokat és a csomagolást környezet- felől szervizközpontunkat.
  • Page 118: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........118 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......118 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ......119 Zawartość opakowania ....119 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Opis działania ......119 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Przegląd ........119 li ostatecznej.
  • Page 119: Opis Ogólny

    10 Regulator obrotów rek z serii X 20 V TEAM. Dane techniczne Opis ogólny Akumulatorowa Rysunki znajdziesz na przed- polerka ....PPMA 20-Li B2 Znamionowe napięcie niej odchylanej stronie. wejścia (U) ......... 20 V Zawartość opakowania Prędkość obrotowa przy pracy jałowej ) ........0-3300 min Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest...
  • Page 120: Czasz Ładowania

    Czasz ładowania Ostrzeżenie: Wartości emisji drgań i hałasu mogą różnić się w trakcie rzeczywistego użytkowania Urządzenie jest częścią serii X 20 V TEAM elektronarzędzia od wartości poda- i może być użytkowane z akumulatorami nej, w zależności od sposobu użycia serii X 20 V TEAM. elektronarzędzia, w szczególności Akumulatory serii X 20 V TEAM można od rodzaju obrabianego materiału.
  • Page 121: Symbole I Piktogramy

    Symbole i piktogramy Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom. Symbole na urządzeniu: Znak informacyjny ze wskazówka- Uwaga! mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem. Przeczytaj instrukcję obsługi! Ogólne zasady bezpieczeń- stwa dotyczące narzędzi Noś okulary ochronne elektrycznych Noś ochronę dróg oddechowych OSTRzEŻENIE Proszę...
  • Page 122 używania na dworze zmniejsza ryzyko iskry, które mogą zapalić pył lub pary. porażenia prądem. c) Trzymaj od dzieci i innych lu- f) Jeśli nie da się uniknąć pracy dzi w bezpiecznej odległości elektronarzędzia w środowisku podczas używania narzędzia wilgotnym, należy zastosować elektrycznego.
  • Page 123 elektrycznego usuń przyrządy można pracować lepiej i bezpieczniej nastawcze i klucze do śrub. w podanym zakresie mocy. Narzędzie lub klucz znajdujący się b) Nigdy nie używaj narzędzia elek- w obrotowej części urządzenia może trycznego z uszkodzonym wy- spowodować zranienie. łącznikiem. Narzędzie elektryczne, e) Unikaj anormalnych pozycji ciała.
  • Page 124 elektrolit zetknął się z oczami, tymi instrukcjami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy umyj oczy wodą. Jeżeli elektro- i uwzględniaj rodzaj wykony- lit dostał się do oka, skorzystaj wanej pracy. Używanie narzędzia dodatkowo z pomocy lekar- skiej. Wyciekający z akumulatora elektrycznego do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić...
  • Page 125: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenie! To urządzenie elek- • Nie używaj akcesoriów, które tryczne wytwarza w czasie pracy nie są zalecane przez PARkSIDE. pole elektromagnetyczne. Pole to może Może to spowodować porażenie elek- w określonych warunkach wpływać na tryczne lub pożar.
  • Page 126: Przygotowanie

    Przygotowanie 1. W razie potrzeby wyciągnąć akumula- tor (7) z urządzenia. Wyjmowanie/wkładanie 2. Wsunąć akumulator (7) do wnęki łado- akumulatora warki. 3. Podłączyć ładowarkę do gniazda sie- 1. Aby wyjąć akumulator (7) z urządzenia, ciowego. wcisnąć przycisk zwalniający (6) na aku- 4.
  • Page 127: Woskowanie / Polerowanie

    Woskowanie / polerowanie Czyszczenie i powierzchni lakierowanej konserwacja Przed rozpoczęciem wszelkich 1. Do nanoszenia środka do polerowania prac przy urządzeniu należy stosować nasadkę polerską z froty (5). wyłączyć urządzenie i wycią- 2. Wosk lub pastę polerską nanieść na gnąć z niego akumulator. powierzchnię...
  • Page 128: Przechowywanie Urządzenia

    Przechowywanie Przepisy te nie obejmują akcesoriów i urządzenia środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających • Przechowuj urządzenie w suchym, za- elementów elektrycznych. bezpieczonym przed pyłem (0 - 45 °C) i niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie wyrzucać akumulatora razem z odpadami komunalnymi. Nie Usuwanie i ochrona wrzucać...
  • Page 129: Części Zamienne / Akcesoria

    Części zamienne / nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 Akcesoria aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres Części zamienne i akcesoria gwarancji rozpoczyna się od nowa. można zakupić na www.grizzlytools.shop Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad W przypadku problemów z zamawianiem Okres gwarancji nie wydłuża się...
  • Page 130: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały Naprawy, które nie są objęte gwarancją, przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu Realizacja w przypadkach objętych kosztorys naprawy.
  • Page 131 Indhold Introduktion Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Introduktion ......131 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Formålsbestemt anvendelse ..131 Generel beskrivelse ....132 højeste kvalitet. Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Leveringsomfang ......132 der produktionen og det blev underkastet Funktionsbeskrivelse ......132 en slutkontrol.
  • Page 132: Generel Beskrivelse

    Generel beskrivelse Tekniske data De vigtigste funktionsdele er Batteridreven afbildet på den forreste udklap- polermaskine ..PPMA 20-Li B2 Nominel indgangsspænding U ..20 V ningsside. Tomgangshastighed n ..0-3300 min Leveringsomfang Arbejdsbredde ....... Ø 250 mm Beskyttelsestype .......IPX0 Pak apparatet ud, og kontrollér, om leverin- Vægt ........
  • Page 133 Opladningstider Advarsel: Vibrations- og støjemis- sioner kan under brugen af elværk- Produktet er del af X 20 V TEAM-serien og tøjet afvige fra de angivne værdier kan bruges med genopladelige batterier afhængigt af måden, som elværk- tøjet anvendes på, særligt den type X 20 V TEAM-serien.
  • Page 134: For El-Værktøjer

    Bær høreværn. overholdelse af sikkerhedsinformationer og anvisninger kan forårsage elektrisk stød, Udsæt ikke apparatet for fugt. brand og/eller alvorlige kvæstelser. Arbejd ikke i regnvejr. Opbevar alle sikkerhedsinforma- Elektriske apparater må ikke bort- tioner og anvisninger. skaffes som husholdningsaffald Det i sikkerhedsinformationerne anvendte ud- tryk “el-værktøj”...
  • Page 135 af vand i et el-værktøj øger risikoen for Forvis dig om at el-værktøjet er slukket, før stikket sættes i stik- elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til formål, kontakten og før du løfter eller bærer den. Undgå at bære el-værktøjet den ikke er beregnet til, ved med fingeren på...
  • Page 136 h) Hold greb og grebsoverflader arbejder man bedst og mest sikkert in- tørre, rene og fri for olie og den for det angivne effektområde. fedt. Hvis greb og grebsoverflader b) Brug ikke et el-værktøj, hvis af- bryder er defekt. Et el-værktøj, der er glatte, er en sikker betjening af og ikke kan startes og stoppes, er farligt kontrol over elværktøjet i uforudselige...
  • Page 137 Forberedelse det. • Anvend ikke tilbehør, som ikke Udtagning/isætning af det er anbefalet af PARKSIDE. Dette genopladelige batteri kan føre til elektrisk stød eller brand. 1. For at tage det genopladelige batteri Følg sikkerhedsanvisninger- (7) ud, skal du trykke på frigivelsesk-...
  • Page 138: Opladning Af Det Genopladelige Batteri

    Fastgørelse af nappen (6) af det genopladelige batte- poleringshætten på ri (7) og trække det ud. polertallerkenen 2. Skub det genopladelige batteri (7) langs føringsskinnen ind i apparatet for at sætte det genopladelige batteri (7) i. Du kan 1. Ret polertallerkenen (3) opad. 2.
  • Page 139: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Lad ikke poleringsmidlet tørre ud. børste, en pensel eller en klud. • Rengør hætterne grundigt efter hver Undgå derfor at arbejde ved direkte sollys eller på opvarmede over- brug ved håndvask. Anvend udelukken- flader. Der er risiko for overfladeskader. de en mild sæbevandsopløsning. Opbevaring Afvoksning / polering af lakoverfladen...
  • Page 140: Garantiens Omfang

    Garanti Genopladelige batterier må ikke bort- skaffes via husaffaldet, må ikke kastes ind i ild (eksplosionsfare) eller vand. Kære kunde! Beskadigede genopladelige batterier kan På dette apparat yder vi 3 års garanti fra være til skade for miljøet og helbredet, hvis købsdato.
  • Page 141 Garantiydelsen gælder for materiale- eller blemer med modtagelsen og ekstra om- kostninger, bedes du ubetinget benytte fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke for produktdele som er udsat for en normal den adresse, som du får meddelt. Sørg nedslidning og derfor kan anses som slid- for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, som voluminøs pakke, ekspres eller som dele (f.eks.
  • Page 142: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Poliermaschine Modell PPMA 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 035000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-4:2014...
  • Page 143: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Polisher design series PPMA 20-Li B2 Serial number 000001 - 035000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Device including smart battery Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 144: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Polisseuse sans fil de construction PPMA 20-Li B2 Numéro de série 000001 - 035000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Appareil incluant une batterie Smart Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU En vue de garantir la conformité...
  • Page 145: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-polijstmachine bouwserie PPMA 20-Li B2 Serienummer 000001 - 035000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparaat incl. Smart-accu - Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 146: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Pulidora recargable de la serie PPMA 20-Li B2 Número de serie 000001 - 035000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 147: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la Lucidatrice ricaricabile serie PPMA 20-Li B2 Numero di serie 000001 - 035000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida:: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparecchio inclusa batteria Smart Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Per garantire la conformità...
  • Page 148: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku lešticka konstrukční řady PPMA 20-Li B2 Pořadové číslo 000001 - 035000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Přístroj vč. smart akumulátoru Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018...
  • Page 149: Preklad Originálnehoriginálnehoriginálneho Prehlásenia Originálneho Zhoriginálnehode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Aku lešticka konštrukčnej série PPMA 20-Li B2 Poradové číslo 000001 - 035000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Prístroj vrát. akumulátora Smart - Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Aby bola zaručená...
  • Page 150: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus polírozó gyártási sorozat PPMA 20-Li B2 Sorozatszám 000001 - 035000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Készülék Smart akkumulátorral együtt Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Page 151: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Akumulatorowa polerka typoszereg PPMA 20-Li B2 numer seryjny 000001 - 035000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart w zestawie Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Page 152: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven polermaskine af serien PPMA 20-Li B2 Serienummern 000001 - 035000 opfylder følgende gældende EF-adirektiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparat inkl. smart-batteri - Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale...
  • Page 153: Explosionszeichnung

    Plano de explosión • Disegno esploso Rozvinuté náčrtky • Nákresy explózií Robbantott ábra • Rysunek samorozwijający Eksplosionstegning PPMA 20-Li B2 informativ ∙ informative ∙ informatif ∙ informatief ∙ informativo ∙ informační ∙ informatívny ∙ informatív ∙ pouczający ∙ informativ 20230922_rev02_ks...
  • Page 154 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

434654 2304

Table of Contents