Page 1
ALUMINIUM-GLASTISCH ALUMINIUM GLASS TABLE TABLE EN VERRE ET ALUMINIUM ALUMINIUM-GLASTISCH ALUMINIUM GLASS TABLE Gebrauchsanweisung Instructions for use TABLE EN VERRE ALUMINIUM-GLASTAFEL ET ALUMINIUM Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation HLINÍKOVÝ SKLENĚNÝ STŮL MESA DE ALUMINIO Y CRISTAL Návod k obsluze Instrucciones de uso MESA DE ALUMÍNIO COM TAMPO DE VIDRO Manual de instruções...
Page 3
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ! IMPORTANTE: GUARDAR PARAR REFE- RENCIA FUTURA ¡LEER ATENTAMENTE! IMPORTANTE, GUARDAR PARA REFERÊN-...
Page 4
Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Obsah/Índice Technische Daten ........... 6 Technical data ............8 Bestimmungsgemäße Verwendung ....6 Correct use ............8 Sicherheitshinweise ..........6 Safety notes ............8 Lebensgefahr ..........6 Danger to life ..........8 Verletzungsgefahr ........6 Risk of injury ..........8 Vermeidung von Sachschäden ....
Page 5
Índice Dados técnicos ............17 Utilização indicada ........... 17 Indicações de segurança ........17 Risco de vida ..........17 Perigo de ferimentos ......... 17 Evitar danos materiais ........17 Limpeza e cuidado ..........17 Indicação de limpeza ......17 Armazenamento ........17 Instruções para a eliminação ......
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch Herzlichen Glückwunsch! auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Stellen oder setzen Sie sich niemals auf den wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Tisch. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Vermeidung von Sachschäden! vertraut.
Page 7
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa- raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara- turen sind kostenpflichtig. IAN: 295743 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222...
Cleaning and maintenance Congratulations! With your purchase you have decided on a Care notes high-quality product. Get to know the product Clean the article with a damp cloth and a mild before you start to use it. cleaning agent. Carefully read the following operating Storage instructions.
Page 9
IAN: 295743 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: deltasport@lidl.ie You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service GB/IE...
Comment éviter les dégâts Félicitations ! matériels Vous avez acquéri un produit de haute qualité. • Sécuriser l‘article en cas de conditions météo- Apprenez à connaître le produit avant sa premi- rologiques extrêmes, par exemple par vent ère utilisation. fort. Ranger l‘article dans une pièce à l‘abri. Lisez pour cela attentivement le mode d’emploi suivant.
Page 11
La période de garantie n‘est pas prolongée par • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut d’éventuelles réparations sous la garantie, les légitimement attendre eu égard aux décla- garanties implicites ou le remboursement. rations publiques faites par le vendeur, par le Ceci s‘applique également aux pièces remplacées producteur ou par son représentant, notam- et réparées.
Preventie van materiële schade! Hartelijk gefeliciteerd! • Beveilig het artikel bij extreme weersomstan- Met de aankoop hebt u gekozen voor een digheden, zoals bv. bij felle wind. hoogwaardig product. Maak u daarom voor Berg het artikel op in beschermde ruimtes. de eerste ingebruikname vertrouwd met het product.
Page 13
De garantieperiode wordt na eventuele repa- raties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden betaald. IAN: 295743 Service België...
Čištění a ošetřování Srdečně blahopřejeme! Pokyny pro ošetřování Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Výrobek čistěte vlhkým hadříkem a jemným Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte čisticím prostředkem. s celým produktem. Přečtěte si pozorně následující návod k Uskladnění...
¡Prevención de daños ¡Enhorabuena! materiales! Con la compra de este artículo ha adquirido un • Asegure el producto si las condiciones producto de excelente calidad. meteorológicas son extremas, p. ej. si hay Antes de utilizarlo por primera vez, fa- viento fuerte. Guarde el artículo en un lugar miliarícese con él leyendo atentamente protegido.
Page 16
El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en garantía, garantía legal o como servicio de la casa. Esto es válido también para las piezas reemplazadas o reparadas. Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de garantía se deberán pagar. IAN: 295743 Servicio España Tel.:...
Page 17
Evitar danos materiais! Muitos Parabéns! • Proteja o artigo em caso de condições climá- Com a sua compra optou por um produto de ticas extremas, como, por exemplo, vento alta qualidade. Antes de o utilizar pela primeira forte. Armazene o artigo em locais protegi- vez, familiarize-se o com o produto.
Page 18
Segundo a DL 67/2003, com a troca do apa- relho dá-se início a um novo prazo de garantia. Depois de expirada a garantia, eventuais repa- rações implicam o pagamento de custos. IAN: 295743 Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.pt Também pode encontrar peças de reposição para o seu produto em: www.delta-sport.com, secção Serviço –...
Need help?
Do you have a question about the 100234665 and is the answer not in the manual?
Questions and answers