Page 1
Aluminium Sun lounger Aluminium Sun lounger Alumiininen Aurinkotuoli Instructions for use Käyttöohje SolStol Av Aluminium SolSeng Af Aluminium Bruksanvisning Brugervejledning ChAiSe longue en Aluminium Aluminium ligStoel Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Aluminium-Sonnenliege Gebrauchsanweisung IAN 45576...
Page 4
imPortAnt: retAin for lAter referenCe; PleASe reAD CArefullY! tÄrkeÄÄ, SÄilYtÄ mYÖhemPÄÄ tArvettA vArten: lue huolelliSeSti! viktigt! SPArAS fÖr frAmtiDA Bruk: lÄS nogA! vigtig, gem til Senere Brug: SkAl lÆSeS grunDigt! imPortAnt. lire Attentivement ! A ConServer Pour rÉfÉrenCe ultÉrieure. BelAngriJk, BeWAren om lAter te kunnen nASlAAn;...
Page 5
Contents/Sisällysluettelo/Innehållsförteckning/Indholdsfortegnelse/ Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis Intended Use ............6 Määräystenmukainen käyttö ......7 Safety Instructions ..........6 Turvallisuusohjeet ..........7 Risk of death ..........6 Hengenvaara ..........7 Risk of injury ..........6 Loukkaantumisvaara ........7 Cleaning and Care ..........6 Puhdistus ja hoito ..........
• The article may only be used with adult super- warranty are subject to a charge. vision and may not be used as a toy. IAN: 45576 • The article may only be used by one person at a time.
Takuuajan päätyttyä suoritetut • Tuotetta saa käyttää aina vain yksi henkilö korjaukset ovat maksullisia. kerrallaan. IAN: 45576 • Tarkasta aina ennen käyttöä, ettei tuotteessa ole vaurioita tai ettei se ole kulunut liikaa. Huolto Suomi • Selkänojan päällä ei saa istua.
Reparationer som måste • Se till att produkten fällts ut helt innan du utföras efter garantins utgång är kostnadsplikti- använder den. • Produkten får endast användas under uppsikt IAN: 45576 av en vuxen och får inte användas som Service Sverige leksak. Tel.: 0770 930739 •...
• Kontroller produktet for skader eller slid inden er forefaldende reparationer forbundet med det bruges. omkostninger. • Ryglæn må ikke bruges som siddeflade. IAN: 45576 • Produktet må ikke benyttes i nærheden af Service Danmark åben ild. Tel.: 32 710005 E-Mail: deltasport@lidl.dk...
à la charge de l’acheteur à la fin de la • Vérifier d‘éventuels dommages ou usures sur période de garantie. l‘article avant chaque utilisation. IAN : 45576 • Ne pas s‘asseoir sur le dossier. • Ne pas utiliser l‘article à proximité d’une Service France Service Belgique flamme ouverte.
• Het artikel mag altijd slechts door één reparaties te worden betaald. persoon worden gebruikt. IAN: 45576 • Controleer, het artikel vóór elk gebruik op beschadigingen of slijtage. Service België • De rugleuning mag niet als zitvlak worden Tel.:...
• Den Artikel nicht in der Nähe von offenem Herzlichen Glückwunsch! Feuer verwenden. Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- reinigung und Pflege tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Pflegehinweis Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Reinigen Sie den Artikel mit einem feuchten Gebrauchsanweisung.
Page 13
IAN: 45576 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl...
Page 16
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 • D-74167 Neckarsulm Version: 03/2014 Model No.: DL-1720 IAN 45576...