FLORABEST 103443 Instructions For Use Manual

FLORABEST 103443 Instructions For Use Manual

Garden table
Table of Contents
  • Hungarian

    • A Csomag Tartalma
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Biztonsági Előírások
    • Életveszély
    • Sérülésveszély
    • Szerelési Útmutató
    • Tisztítás És Ápolás
    • Ápolási Ùtmutatò
    • Tárolás
    • Tudnivalók a Hulladékkezelésről
    • ÉV Garancia
    • Obseg Dobave
    • Namenska Uporaba
    • Varnostna Opozorila
    • Smrtna Nevarnost
    • Nevarnost Poškodb
    • Navodilo Za Montažo
    • ČIščenje in Nega
    • Napotek Za Nego
    • Shranjevanje
    • Napotki Za Odlaganje V Smeti
    • Leta Garancije
  • Czech

    • Rozsah Dodávky
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Ohrožení Života
    • Nebezpečí Úrazu
    • Montaž
    • ČIštění a Péče
    • Postup PřI Ošetření
    • Uložení
    • Pokyny K Likvidaci
    • Roky Záruky
    • Obsah Balenia
    • Použitie Podľa Určenia
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Nebezpečenstvo Života
    • Nebezpečenstvo Poranenia
    • Návod Na Montáž
    • Čistenie a Ošetrovanie
    • Pokyny K Ošetrovanie
    • Skladovanie
    • Pokyny K LikvidáCII
    • Roky Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 • D-74167 Neckarsulm
Version: 03/2015
Model No.: GT-1719
IAN 103443
Garden Table
Garden Table
sTół oGrodowy
Instructions for use
Instrukcja obsługi
KerTi aszTal
VrTna miza
Használati útmutató
Navodilo za uporabo
zahradní sTůl
záhradný sTôl
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
GarTenTisch
Gebrauchsanweisung
IAN 103443
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi
funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB
Instructions and Safety Notice
PL
Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi
HU
Használati és biztonsági tudnivalók
SI
Navodila za uporabo in varnostni napotki
CZ
Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění
SK
Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Page
06
Strona
08
10.
Oldal
Strani
12
Stránky
14
Stranu
16
Seite
18

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 103443 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST 103443

  • Page 1 Navodila za uporabo in varnostni napotki Strani Návod k obsluze Návod na obsluhu Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění Stránky Version: 03/2015 GarTenTisch Model No.: GT-1719 Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny Stranu Gebrauchsanweisung DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite IAN 103443 IAN 103443...
  • Page 2 imPorTanT: reTain For laTer reFerence; Please read careFUlly! waŻne, PrzechowywaĆ w celU PóŹnieJszeGo sKorzysTania: PrzeczyTaĆ UwaŻnie! FonTos! Őrizze meG KÉsŐbbi hasz- nálaTra: FiGyelmesen olVassa el! Pomembno, shraniTe za KasneJŠe reFerence: sKrbno PreberiTe! důleŽiTÉ, UschoVeJTe Pro PozdĚJŠí zhlÉdnUTí: ČTĚTe PeČliVĚ! dôleŽiTÉ, UschoVaJTe KVôli nesKor- ŠiemU PoUŽiTiU: Pozorne PreČíTaJTe! wichTiG, FÜr sPÄTere bezUGnahme aUFbewahren: sorGFÄlTiG lesen!
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents/Spis treści/Tartalomjegyzék/Kazalo/Obsah/Obsah/Inhaltsverzeichnis Scope of delivery ..........6 Zakres dostawy ..........8 Intended Use ............6 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..8 Safety Instructions ..........6 Wskazówki bezpieczeństwa ......8 Risk of Death ..........6 Zagrożenie dla życia ........8 Risk of Injury ..........6 Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń...
  • Page 4: Scope Of Delivery

    Instructions for assembly Congratulations! 1. Place the table top (1) on a flat, soft, support With your purchase you have decided on a surface for assembly. (Warning: hard surfaces high-quality product. Get to know the product may scratch the table top) before you start to use it.
  • Page 5: Disposal

    This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 103443 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...
  • Page 6: Zakres Dostawy

    • Nie należy używać artykułu w pobliżu otwar- Gratulujemy! tego ognia. Przez Państwa zakup wybraliście produkt o • Nie należy nigdy stawać ani siadać na stole. wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem • Zalecamy, aby montaż produktu wykonywały zapoznajcie się z produktem. W tym celu prze- dwie osoby, by uniknąć...
  • Page 7: Przechowywanie

    Dotyczy to również wymienionych i naprawi- onych części. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 103443 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl Części zamienne do Waszego produktu znajdziecie także pod adresem: www.delta-sport.com, Rubryka serwisu - Serwis...
  • Page 8: A Csomag Tartalma

    Szerelési útmutató Gratulálunk! 1. Az összeszereléshez helyezze az asztallapot Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett (1) egyenes és puha felületre (Figyelem: a döntött. Az első használatba vételt megelőzően kemény alátétek összekarcolhatják az asztal- ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen lapot). olvassa el a következő...
  • Page 9: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes. A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell fedezni. IAN: 103443 Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: deltasport@lidl.hu Termékéhez pótalkatrészek itt is találhatók:...
  • Page 10: Obseg Dobave

    Navodilo za montažo Prisrčne čestitke! 1. Za sestavljanje položite mizno ploščo (1) na Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten ravno in mehko podlago (Pozor: trde podla- izdelek. Pred prvo praktično uporabo se sezna- ge lahko povzročijo praske na mizni plošči). nite z izdelkom.
  • Page 11: Napotki Za Odlaganje V Smeti

    Po poteku garancije so popravila plačljiva. proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. IAN: 103443 Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garan- cije, če se ni držal priloženih na vodil za sestavo in Servis Slovenija uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spre-...
  • Page 12: Rozsah Dodávky

    Montáž Srdečně blahopřejeme! 1. K sestavení položte desku stolu (1) na plochý, Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. měkký podklad (Pozor: tvrdý podklad může Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte vést k poškrábání desky stolu). s celým produktem. Přečtěte si pozorně následu- 2.
  • Page 13: Roky Záruky

    Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon- ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 103443 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz Náhradní...
  • Page 14: Obsah Balenia

    Návod na montáž Srdečne Vám blahoželáme! 1. Pri montáži položte dosku stola (1) na rovný Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný a mäkký podklad (pozor: tvrdý podklad produkt. Skôr než začnete produkt používať, môže spôsobiť poškrabanie dosky stola). dôkladne sa s ním oboznámte. K tomu si 2.
  • Page 15: Pokyny K Likvidácii

    To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené. IAN: 103443 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk Náhradné diely na Váš produkt nájdete aj na: www.delta-sport.com, servisná...
  • Page 16 • Stellen oder setzen Sie sich niemals auf den Herzlichen Glückwunsch! Tisch. Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- • Wir empfehlen, das Montieren des Artikels tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor mit zwei Personen durchzuführen, um Verlet- der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut.
  • Page 17 Lagerung IAN: 103443 Um möglichst lange Freude mit dem Artikel zu Service Deutschland haben, empfehlen wir ihn bei Nichtgebrauch Tel.: 0800-5435111 immer trocken und sauber in einem temperierten E-Mail: deltasport@lidl.de Raum zu lagern. Service Österreich Tel.: 0820 201 222 Hinweise zur Entsorgung (0,15 EUR/Min.)

Table of Contents