Page 1
Elektrischer Durchlauferhitzer Elektrisk Gennemstrømningsvandvarmer Electric Instantaneous Water Heater Calentador de Agua Eléctrico Instantáneo KDE3 KDE5 Montage- und Betriebsanleitung Monterings- og betjeningsvejledning Installation and operation manual Manual de instalación y uso...
Sicherheitshinweise (Forts.) Beschreibung des Geräts Bestimmungsgemäße Verwendung Produktinformation Konstruktion Montage Entlüften Konfiguration KDE5 Betrieb KDE3 Betrieb Zusammenarbeit des Durchlauferhitzers mit dem Warmwasserspeicher Pflege/Wartung Zusammenarbeit mit anderen Geräten Technische Daten Demontage des Geräts Gesamtpaket Entsorgung der Verpackung Konformitätserklärung, Normen und Richtlinien Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen.
Erläuterung der Piktogramme Bitte die Sicherheitshinweise sorgfältig befolgen, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Gefahr Dieses Zeichen warnt vor Verletzungsgefahr. Achtung Dieses Zeichen warnt vor Sachschäden und Umweltverschmutzung. Hinweis Text, der mit dem Wort Hinweis gekennzeichnet ist, enthält zusätzliche Informationen. Ein Hinweis darauf, dass die Bedienungsanleitung bei der Bedienung oder Steuerung des Geräts in der Nähe der Stelle, an der das Symbol angebracht ist, gelesen werden sollte.
Sicherheitshinweise Bedingungen für das Anschließen des Geräts • Das Gerät ist nur für die Montage an einer flachen, senkrechten Wand vorgesehen. • Die Elektroanlage muss gemäß den geltenden Vorschriften geplant und ausgeführt werden. • Der Erhitzer sollte so installiert werden, dass ein freier Wartungszugang gewährleistet ist.
Sicherheitshinweise (Forts.) Arbeiten im Zusammenhang mit dem Gerät • Vor der Installation des Heizgeräts ist zu überprüfen, ob die Verpackung oder das Gerät selbst Anzeichen mechanischer Beschädigungen aufweist. Das Installieren und Benutzen des Geräts ist verboten, falls Beschädigungen der Verpackung oder des Geräts selbst sichtbar sind, da dies gefährlich sein kann.
Page 6
Bedienung des Gerätes Gefahr Das Installieren und Benutzen des Geräts ist verboten, falls Beschädigungen der Verpackung oder des Geräts selbst sichtbar sind, da dies gefährlich sein kann. Gefahr Es ist zu beachten, dass Wasser mit einer Temperatur über 40°C ein Hitzegefühl hervorruft (insbesondere bei Kindern) und eine Temperatur über 50°C Verbrennungen ersten Gra- des verursachen kann (insbesondere bei Kindern).
Beschreibung des Geräts Der elektrische Durchlauferhitzer Typ KDE3; KDE5 ist für die Erwärmung von Brauchwasser in Haushalten, Sanitäranlagen, Labors, Werkstätten usw. ausgelegt. Der Erhitzer unterstützt mehrere Entnahmestellen, so dass das erwärmte Wasser an mehrere Stellen (Waschbecken, Spüle, Badewanne, Dusche usw.) geleitet werden kann.
Montage 245mm 170mm 97,5mm 39mm Kabeleinführungen auf 380mm 440mm der Gehäuserückseite 41mm 122,5mm Warmwasserauslass Kaltwasserauslass 100mm DE;DK;EN;ES -099B_f.1961...
Page 10
Mit beigefügter Schablone markieren Sie bitte die Montagestelle. Wasseranschluss und Strom bis zu den markierten Punkten verlegen. Entfernen Sie das Gehäuse und beurteilen Sie den technischen Zustand. Schließen Sie den Transportschadne aus und überprüfen mit einem Messgerät das Einschalten von dem Sicherheitsschalter.(Zustand von NA- Kontakten).
Page 11
Sicherheitsschalter - elektrische Hauptanschluss Gefahr Wenn der Sicherheitsschalter während des Betriebs des Geräts ausgelöst wird, setzen Sie sich sofort mit dem Service in Kontakt. Gefahr Unter keinen Umständen dürfen die Schutzstecker der Anschlussdrähte an den Wasseranschlüssen entfernt werden. DE;DK;EN;ES -099B_f.1961...
Page 12
Anschluss oben Gefahr Verwenden Sie beim Anschluss von oben eine Kabelverschraubung. Wenn das Heizgerät werkseitig für den Anschluss von unten vorbereitet ist (d.h. das Heizgerät hat eine untere Klemmenleiste [9], die über Drähte mit dem Sicherheitsschalter [12] verbunden ist), müssen die vorhandenen elektrischen Drähte zusammen mit der Klemmenleiste entfernt werden.
Elektrisches Schema KDE3; KDE5 KDE5 KDE5 KD KD EDE1 EDE1 Tin Tout BV Entlüften • Die Stromversorgung zum Erhitzer ausschalten. • Den Wasserfluss einschalten (das Heißwasserventil aufdrehen), um das System zu entlüften (mindestens 30 Sekunden), bis das Wasser in einem gleichmäßigen Strahl zu fließen beginnt.
Konfiguration Achtung Die Leistungseinstellung soll vor der ersten Inbetriebnahme, bei nicht angeschlossener Stromversorgung, durchgeführt werden. Dies erfolgt durch die entsprechende Einstellung zwei Heizaggregat 15 kW DIP-Schalter (4-fach), die sich auf der Platine befinden, durchgefüttert. Als ist (die Leistungseinstellung) bezeichnet, als sind andere Einstellungen bezeichnet.
KDE5 Betrieb Der KDE5 ist ein elektronisches Gerät. Der Wasserdurchfluss über 2,5 l/min bewirkt automatisch die Einstellung der Heizung. Die Steuerschaltung wählt abhängig von Wasserentnahme, gewünschter Wassertemperatur und Wassereinlauftemperatur die entsprechende Heizleistung. Der Heizbetrieb wird durch den Übergang des Displays vom Standby-Modus in den Betriebsmodus signalisiert, im Display erscheint .
Page 16
Einstellung und Parameteransicht Mit dem Reglerknopf die gewünschte minimale Temperatur einstellen und den Knopf 5 Sekunden lang halten bis im Display „T SOLL” angezeigt wird. Durch Drehen des Reglerknopfs wählt man den gewünschten Wert. Ein Teil der Positionen dient ausschließlich zur Ansicht der Einstellungen (z.B. >T EINLAUF oder >LEISTUNG) und der andere Teil ist für die Konfiguration des Betriebs zuständig (z.B.
KDE3 Betrieb Der KDE3 ist ein elektronisches Gerät. Der Wasserdurchfluss über 2,5 l/min bewirkt automatisch die Einschaltung der Heizung. Die Steuerschaltung wählt abhängig von Wasserentnahme, gewünschter Wassertemperatur und Wassereinlauftemperatur die geeignete Heizleistung für den Durchlauferhitzer. Am Gehäuse befinden sich zwei Kontrollleuchten: grün...
Zusammenarbeit des Durchlauferhitzers mit dem Warmwasserspeicher Der Durchlauferhitzer kann in Systemen mit vorerwärmtem Wasser betrieben werden. Das empfohlene Anschlussdiagramm des Speichers an den Durchlauferhitzer ist unten dargestellt. Durchlauferhitzer Heizeinheit Rückschlagventil Siebfilter Trinkwasser-Wärmetauscher Absperrventil Warmwasser Regelventil Kaltwasser Absperrventil Der Anschluss gemäß der untenstehenden Zeichnung ist zulässig. In diesem Fall ist ein Rückschlagventil am Warmwasserausgang des Warmwasserspeichers unbedingt erforderlich.
Pflege/Wartung Reinigung des Wasserfilters Strom- und Kaltwasserzufuhr sperren. Deckel des Durchlauferhitzers abnehmen. Einlaufrohrmutter vom Zwischenstück abdrehen - kaltes Wasser. Siebfilter aus der Mutter herausnehmen. Verschmutzungen aus dem Filter ausspülen. Siebfilter und die Dichtung wieder einsetzen, dann die Überwurfmutter festziehen. Kaltwasserabsperrventil der Zuleitung öffnen, Dichtheit der Verbindungen prüfen.
Demontage des Geräts Die Demontage des Erhitzers erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie der Zusammenbau auf Seite 9 beschrieben. Gesamtpaket Erhitzer 1 Stck. Dichtungen 2 Stck. Fixierschrauben 2 Sets Siebfilter 1 Stck. Garantiekarte mit Installationszertifikat 1 Stck. DE;DK;EN;ES -099B_f.1961...
Ihrer örtlichen Behörde, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Konformitätserklärung, Normen und Richtlinien KOSPEL Sp. z o.o. erklärt in voller Verantwortung, dass die in dieser Betriebsanleitung erwähnten elektrischen Durchlauferhitzer vom Typ KDE3; KDE5 den Anforderungen der Richtlinien und der entsprechenden Sicherheitsnormen für elektrische Haushaltsgeräte...
Page 23
Beskrivelse af udstyret Brug i overensstemmelse med dens formål Produktinformation Konstruktion Installation Ventilation Konfiguration KDE5 Drift KDE3 Drift Samarbejde mellem gennemstrømningsvandvarmeren og varmtvandsbeholderen 39 Vedligeholdelse Samarbejde med andre apparater Tekniske data Afdmontering af enheden Pakkeindhold Affaldshåndtering Overensstemmelseserklæring, Standarder og Direktiver Læs nøje før brug.
Forklaring af piktogrammer Vi beder dig om nøje at følge sikkerhedsinstruktionerne for at undgå risikoen for sundhedsskader og materiel skade. Fare Dette tegn advarer om risikoen for skade. Advarsel Dette tegn advarer om risikoen for materielle tab og miljøforurening. Tekst markeret med ordet Tip indeholder yderligere information. Indikation af at brugsanvisningen skal tages i betragtning ved betjening af udstyret eller kontrol nær det sted, hvor symbolet er placeret.
Sikkerhedstips Enhedsforbindelsesbetingelser • Enheden er kun beregnet til montering på en flad, lodret væg. • Det elektriske system skal planlægges og udføres i overensstemmelse med de gældende bestemmelser. • Varmeanordningen skal installeres således, at fri adgang til vedligeholdelse sikres. Dette inkluderer at opretholde en minimumsafstand på...
Sikkerhedstips (forts.) Arbejde i forbindelse med enheden • Før installation af varmeapparatet skal det kontrolleres, om emballagen eller selve enheden viser tegn på mekanisk beskadigelse. Det er forbudt at installere og bruge enheden, hvis der er synlige skader på emballagen eller selve enheden, på grund af risikoen for fare.
Page 27
Betjening af udstyret Fare Det er forbudt at installere og bruge enheden, hvis der er synlige skader på emballagen eller selve enheden, på grund af faretruslen. Fare Bemærk, at vand på mere end 40°C er ubehageligt varmt (især for børn); ved temperaturer over 50°C er varmt vand en risiko for skoldning, hvilket kan resultere i 1.
Beskrivelse af udstyret Den elektriske øjeblikkelige vandvarmer model KDE3; KDE5 er designet til opvarmning af drikkevand i husstande, sanitære faciliteter, laboratorier, værksteder osv. Varmeanordningen understøtter flere udtag, hvilket gør det muligt at lede det opvarmede vand til flere steder (vask, håndvask, badekar, brusebad osv.).
Installation 245mm 170mm 97,5mm 39mm Kabelindgange på 380mm 440mm bagsiden af huset 41mm 122,5mm Varmt vandudtag Koldt vandudtag 100mm...
Page 31
Brug den medfølgende skabelon, og marker monteringsstedet. Læg vand- og eltilslutningerne op til de markerede punkter. Fjern kabinettet og vurder den tekniske tilstand. Udeluk eventuelle transportskader og brug et måleinstrument til at kontrollere aktiveringen af sikkerhedsafbryderen (tilstand af NC-kontakter). Installer den øjeblikkelige vandvarmer på...
Page 32
Sikkerhedsafbryder - hovedelektrisk forbindelse Fare Hvis sikkerhedsafbryderen aktiveres, mens enheden er i drift, skal du straks kontakte servicen. Fare Under ingen omstændigheder må beskyttelsespropperne på forbindelsesledningerne fjernes fra vandtilslutningerne.
Page 33
Top tilslutning Fare Ved tilslutning fra toppen skal du bruge en kabeltætning. Hvis varmeren er fabriksforberedt til en nederste tilslutning (dvs. v a r m e r e n h a r e n n e d e r s t e terminalblok [9], der er forbundet til sikkerhedsafbryderen [12] med ledninger), skal de eksisterende...
Elektrisk skematik KDE3; KDE5 KDE5 KDE5 KD KD EDE1 EDE1 Tin Tout BV Ventilation • Sluk for strømmen til varmelegemet. • Start vandstrømmen (åbn for den varme vandventil) for at ventilere installationen (mindst 30 sekunder) indtil vandet begynder at strømme i en ensartet, jævn strøm.
Konfiguration Advarsel Effektindstillingen skal justeres før den første opstart, når strømforsyningen ikke er tilsluttet. Dette opnås ved passende at indstille de to DIP-switches (4-fold), som er placeret på kredsløbskortet. Udtrykket Type varmeenhed 15 kW betegner effektindstillingen, mens betegner andre indstillinger. Switch-indstillingen kan opdateres efter justering af strømforsyningen.
KDE5 Drift Varmeanlægget tændes automatisk lige efter at flowhastigheden overstiger 2,5 l/min. Temperaturkontrolsystemet justerer effektraten i henhold til vandets flowhastighed, den krævede temperatur og vandtemperaturen i hovedledningen. LCD-baggrundsbelysningen og ikonet signalerer opvarmningsdriften. Hvis enheden når den maksimale effektværdi, som er for lav for de givne driftsbetingelser, vil LCD-skærmen vise et blinkende ikon .
Page 37
Konfiguration og parameteroversigt Indstil den minimale temperaturværdi, tryk og hold knappen nede i cirka 5 sekunder, indtil displayet viser „>T SETPOINT”. Drej knappen for at vælge den ønskede værdi. Der er nogle parametre, som brugeren ikke kan ændre (f.eks. >T INLET, >POWER), eller som kun kan bruges til at ændre arbejdskonfigurationen (f.eks.
KDE3 Drift Varmtvandsbeholderen tændes automatisk lige efter at have nået en gennemstrømningsrate over 2,5 l/min. Temperaturstyringssystemet justerer effektraten i henhold til vandets gennemstrømningsrate, den krævede temperatur og vandtemperaturen i hovedforsyningen. Der er to indikatorer på kabinettet: grøn - strømforsyning „tændt”, rød - opvarmning „tændt”.
Samarbejde mellem gennemstrømningsvandvarmeren og varmtvandsbeholderen Vandvarmeren kan arbejde i systemer med forvarmet vand. Den anbefalede tilslutningsskema for varmtvandsbeholderen med vandvarmeren er vist nedenfor. gennemstrømningsvandvarmer varmeelement tilbagestrømsventil siatfilter veksler til brugsvand afspærringsventil varmt vand reguleringsventil koldt vand afspærringsventil Tilslutning i henhold til nedenstående tegning er tilladt. I dette tilfælde er det absolut nødvendigt at installere en kontraventil på...
Vedligeholdelse Rengøring af filter: Afbryd strøm og koldt vandforsyning. Tag enhedens dæksel af. Løsn indløbsfittingen - på den kolde vandside. Fjern filteret fra indløbsfittingen. Rengør filteret. Sæt filteret tilbage, anbring pakningen og stram indløbsfittingen. Åbn afspærringsventilen på den kolde vandforsyningsrør - tjek forbindelser for lækager. Sæt enhedens dæksel tilbage.
Afdmontering af enheden Afdmontering af varmeren skal udføres i modsat rækkefølge af monteringen beskrevet på side 30. Pakkeindhold Varmeanordning stk. Pakninger stk. Monteringsskruer sæt Netfilter stk. Garantikort med installationscertifikat stk.
Overensstemmelseserklæring, Standarder og Direktiver KOSPEL Sp. z o.o. erklærer med fuldt ansvar, at de elektriske øjeblikkelige vandvarmere af typen KDE3; KDE5 nævnt i denne betjeningsvejledning opfylder kravene i direktiverne og de relevante sikkerhedsstandarder for elektriske husholdningsapparater:...
Page 44
Product overview Intended use Product highlights Construction Installation Bleeding air Configuration KDE5 Operation KDE3 Operation Cooperation of the water heater with a hot water storage tank Maintenance Co-operation with other appliances Technical data Product disassembly Packaging contents Packaging disposal Declaration of conformity; reference standards and directives Read this manual thoroughly before use.
Explanation of symbols Follow the safety instructions carefully in order to prevent injury and damage. Danger This sign warns against danger of injury. Note This sign warns against property damage and environmental pollution. Text marked with the word Tip contains additional information. Refer to this manual when operating the product or its controls labelled with this symbol.
Safety Guidelines Product connection requirements • The device is intended only for mounting on a flat, vertical wall. • The electrical system must be planned and executed in accordance with the applicable regulations. • The heater should be installed in such a way that free maintenance access is ensured.
Safety Guidelines (cont.) Working with this product • Before installing the heater, it is necessary to check whether the packaging or the device itself shows any signs of mechanical damage. Installing and using the device is prohibited in case of visible damage to the packaging or the device itself, due to the risk of danger.
Page 48
Operation of the product Danger It is prohibited to install and use the device in case of visible damage to the packaging or the device itself, due to the threat of danger. Danger Note that water at more than 40°C is uncomfortably hot (especially to children);...
Product overview The electric instantaneous water heater model KDE3; KDE5 is designed for heating potable water in households, sanitary facilities, laboratories, workshops, etc. The heater supports multiple outlets, allowing the heated water to be directed to several locations (sink, basin, bathtub, shower, etc.).
Construction [1] - Base [2] - Heating unit [3] - Terminal strip [4] - Control panel [5] - Outlet connection – Hot water [6] - Opening for inserting the power cable (bottom) [7] - Shut-off valve [8] - Inlet connection – Cold water [9] - Terminal strip [10] - Switch for adjusting the heating power [11] - Flow sensor...
Installation 245mm 170mm 97,5mm 39mm Cable entries on the 380mm 440mm back of the housing 41mm 122,5mm Hot water outlet Cold water outlet 100mm DE;DK;EN;ES -099B_f.1961...
Page 52
Using the provided template, please mark the mounting location. Lay the water and electricity connections up to the marked points. Remove the casing and assess the technical condition. Rule out any transportation damage and use a meter to check the activation of the safety switch (condition of NC contacts).
Page 53
Safety switch - main electrical connection Danger If the safety switch is triggered while the device is in operation, contact the service immediately. Danger Under no circumstances should the protective plugs of the connection wires be removed from the water connections. DE;DK;EN;ES -099B_f.1961...
Page 54
Top connection Danger When connecting from the top, use a cable gland. If the heater is factory-prepared for a bottom connection (i.e., the heater has a lower terminal block [9] connected to the safety switch [12] by wires), the existing electrical wires, along with the terminal block, must be removed.
Electrical Schematic KDE3; KDE5 KDE5 KDE5 KD KD EDE1 EDE1 Tin Tout BV Bleeding air • Isolate the power supply from the heater. • Open the water flow through the heater (by opening a hot water tap) and wait for the air to be bled out (for at least 30 seconds), after which the water should flow out of the tap with a steady stream without evidence of escaping air.
Configuration Note The power setting should be adjusted before the first commissioning when the power supply is not connected. This is achieved by appropriately setting the two DIP switches (4-fold) located on the circuit board. The term Heating box size 15 kW denotes the power setting, while denotes other settings.
KDE5 Operation The heater switches on automatically straight after reaching the flow rate over 2,5 l/min. The temperature control system adjusts the power rate according to the water flow rate, required temperature and the temperature of water in the mains. The LCD backlight and icon signalises the heating operation.
Page 58
Configuration and parameters view Set the minimum temperature value then push and keep knob for about 5 seconds until the display shows „>T SETPOINT”. Turn a knob to select the required value. There are some parameters that are not changeable by the user (e.g. >T INLET, >POWER), or can be used to change the work configuration only (e.g.
KDE3 Operation The heater switches on automatically straight after reaching the flow rate over 2,5l/min. The temperature control system adjusts the power rate according to the water flow rate, required temperature and the water temperature in the mains. There are two indicators on the case: green - power supply „on”,...
Cooperation of the water heater with a hot water storage tank The heater can operate in systems with preheated water. The recommended connection diagram for the storage tank with the heater is shown below. Water Heater heating unit check valve screen filter water heat exchanger stop valve...
Maintenance Filter cleaning: Cut off power and cold water supplies. Take off the unit’s cover. Undo the inlet fitting - on the cold water side. Take the filter out from the inlet fitting. Clean up the filter. Fix the filter back, put the gasket and do up the inlet fitting.
Product disassembly Disassemble the product in the reverse order of the installation procedure on p. 51. Packaging contents Heater Gaskets pcs. Mounting screws sets Mesh filter Warranty card with installation certificate DE;DK;EN;ES -099B_f.1961...
Declaration of conformity; reference standards and directives KOSPEL Sp. z o.o. declares with full responsibility that the electric instantaneous water heaters of type KDE3; KDE5 mentioned in this operating manual comply with the requirements of the directives and the relevant safety standards for electrical household...
Page 65
Uso según su propósito Información del producto Construcción Instalación Ventilación Configuración Funcionamiento KDE5 Funcionamiento KDE3 Colaboración del calentador con un tanque de almacenamiento de ACS Mantenimiento La cooperación del calentador con otros dispositivos Datos técnicos Desmontaje del dispositivo Contenido del paquete Eliminación de embalajes...
Explicación de los pictogramas Por favor siga cuidadosamente las indicaciones de seguridad para evitar el riesgo de lesiones y daños materiales. Peligro Este signo advierte de riesgo de lesiones. Atención Este signo advierte de posibles daños materiales y contaminación ambiental. Sugerencia El texto marcado con la palabra Sugerencia contiene información adicional.
Instrucciones de seguridad Condiciones para la conexión del dispositivo • El dispositivo está destinado únicamente para montaje en una pared vertical y plana. • La instalación eléctrica debe diseñarse y realizarse de acuerdo con las regulaciones vigentes. • La calefacción debe instalarse de manera que se garantice un acceso libre para mantenimiento.
Instrucciones de seguridad (cont.) Al trabajar con este producto: • Antes de la instalación del calentador, es necesario verificar si el embalaje o el propio dispositivo muestra signos de daño mecánico. Está prohibido instalar y usar el dispositivo en caso de daños visibles en el embalaje o en el propio dispositivo, debido a la amenaza de peligro.
Page 69
Operación del dispositivo Peligro Está prohibido instalar y usar el dispositivo en caso de daños visibles en el embalaje o en el propio dispositivo, debido a la amenaza de peligro. Peligro Debe tenerse en cuenta que el agua a una temperatura superior a 40°C causa una sensación de calor (especialmente en niños), y temperaturas superiores a 50°C pueden causar quemaduras de primer grado (especialmente en niños).
Descripción del dispositivo El calentador de agua eléctrico instantáneo modelo KDE3; KDE5 está diseñado para calentar agua potable en hogares, instalaciones sanitarias, laboratorios, talleres, etc. El calentador admite múltiples salidas, permitiendo que el agua calentada se dirija a varios lugares (fregadero, lavabo, bañera, ducha, etc.).
Construcción [1] - Base [2] - Unidad de calentamiento [3] - Bloque de terminales [4] - Panel de control [5] - Conexión de salida - Agua caliente [6] - Apertura para insertar el cable de alimentación (parte inferior) [7] - Válvula de cierre [8] - Conexión de entrada - Agua fría [9] - Bloque de terminales [10] - Interruptor para ajustar la potencia de calentamiento...
Instalación 245mm 170mm 97,5mm 39mm pasacables en la parte 380mm 440mm trasera de la carcasa 41mm 122,5mm salida de agua entrada de 100mm caliente agua fría...
Page 73
Utilizando la plantilla proporcionada, por favor marque el lugar de montaje. Extienda las conexiones de agua y electricidad hasta los puntos marcados. Retire la carcasa y evalúe la condición técnica. Descarte cualquier daño durante el transporte y use un medidor para verificar la activación del interruptor de seguridad (estado de contactos NC).
Page 74
Interruptor de seguridad - conexión eléctrica principal Peligro Si el interruptor de seguridad se activa mientras el dispositivo está en funcionamiento, contacte al servicio inmediatamente. Peligro Bajo ninguna circunstancia se deben retirar los tapones protectores de los cables de conexión de las conexiones de agua.
Page 75
Conexión superior Peligro Al conectar desde la parte superior, use una prensaestopas. Si el calentador está preparado de fábrica para una conexión inferior (es decir, el calentador tiene un bloque terminal inferior [9] conectado al interruptor de seguridad [12] con cables), los cables eléctricos existentes, junto con el bloque terminal, deben ser retirados.
Electrical Schematic KDE3; KDE5 KDE5 KDE5 KD KD EDE1 EDE1 Tin Tout BV Ventilación • Desconecte la alimentación eléctrica del calentador. • Abra el flujo de agua (abra la válvula de agua caliente) para ventilar la instalación (mínimo 30 segundos) hasta que el agua comience a fluir en un chorro uniforme y constante.
Configuración Advertencia La configuración de potencia debe ajustarse antes de la primera puesta en marcha, cuando la alimentación no está conectada. Esto se logra ajustando adecuadamente los dos Calentador de 15 kW interruptores DIP (de 4 posiciones) ubicados en la placa de circuito.
Funcionamiento KDE5 El calentador se conectara automáticamente después de conseguir un flujo adecuado superior a 2,5 l/min. El sistema de control selecciona la potencia apropiada del calentador de acuerdo con: caudal de agua, valor de la temperatura ajustada y la temperatura del agua en la entrada.
Page 79
Configuración y vista previa de los parámetros Ajustar el valor de temperatura mínima, luego presionar y aguantar el mando durante aproxim. 5s. hasta que la pantalla muestre “> AJUST TEMP”. Girando el mando seleciónar el valor requerido. Algunos parámetros no son modificables por el usuario (p.ERR>T ENT o >...
Funcionamiento KDE3 El calentador se conectara automáticamente después de conseguir un flujo adecuado superior a 2,5 l/min. El sistema de control selecciona la potencia apropiada del calentador en función de: caudal de agua, ajuste la temperatura del agua y la temperatura del agua de entrada.
Colaboración del calentador con un tanque de almacenamiento de ACS El calentador puede funcionar en sistemas con agua precalentada. El esquema de conexión recomendado del tanque de almacenamiento con el calentador se muestra a continuación. Calentador de Agua Unidad de Calefacción Válvula de Retención Intercambiador de Filtro de Pantalla...
Mantenimiento Limpieza del filtro de agua: Desconectar la alimentación eléctrica y también la entrada de agua fría. Quitar la carcasa del calentador. Desenroscar la conexión de instalación de agua del racor de entrada. Retirar el filtro de malla de la entrada de agua fría.
Desmontaje del dispositivo El desmontaje del calentador debe realizarse en el orden inverso al montaje descrito en la página 72. Contenido del paquete Calentador pza. Juntas pzas. Tornillos de montaje juegos Filtro de malla pza. Tarjeta de garantía con certificado de instalación pza.
Declaración de conformidad, normas y directivas La empresa KOSPEL Sp. z o.o. declara con plena responsabilidad que los Calentadores de Agua Eléctricos Instantáneos del tipo KDE3; KDE5 mencionados en este manual de usuario cumplen con los requisitos de las Directivas y las correspondientes normas de seguridad para los equipos eléctricos de uso doméstico:...
Page 88
KOSPEL Reparatur - Hotline 0241 910504 50 Technische Unterstützung (kostenlose) 0 800 18 62 155* *nur aus dem deutschen Festnetz erreichbar kundendienst@kospel.pl KOSPEL Sp. z o.o. 75-136 Koszalin, ul. Olchowa 1, Poland tel. +48 94 31 70 565 serwis@kospel.pl www.kospel.pl Made in Poland...
Need help?
Do you have a question about the KDE3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers