Page 1
ELEKTRYCZNY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ WODY ELEKTRISCHER DURCHLAUFERHITZER ELECTRIC INSTANTANEOUS WATER HEATER ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПРОТОЧНЫЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ KDE2 PPE2 PPVE...
Page 2
Zużyty produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny. Zdemontowane, urządzenie należy dostarczyć do punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować...
Page 3
Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia jąc jego długotrwałą i niezawodną pracę. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do montażu na płaskiej ścianie. Podgrzewacz wody prze zna czo ny jest do ogrzewania wody użyt ko wej w go spo dar stwach domowych, pomieszczeniach sanitarnych, la bo ra to riach, war szta tach itp.
Page 4
Montaż Oznaczyć przy pomocy szablonu, położe- nie miejsc montażowych. Doprowadzić do ozna czo nych miejsc instalację elektryczną i wodną. Zdjąć pokrywę podgrzewacza. Zamontować podgrzewacz na wkrętach mocujących, wpro wa dza jąc wcześniej elektryczny prze wód zasilający. Podłączyć podgrzewacz do instalacji elek- trycznej.
Page 5
Konfiguracja PPE2, KDE2 i PPVE Zespół grzejny typ 15 kW Przed pierwszym włączeniem napięcia należy ustawić moc znamionową podgrzewacza (dostosowaną do posiadanego przyłącza energetycznego). Konfiguracji podgrzewacza dokonuje się poprzez odpowiednie ustawienie przełączników, które znajdują się w dolnej części płytki elektronicznej. Ustawienia przełączników 1 - 6 (szare pole wskazuje Zespół...
• ERR>T WLOT - uszkodzenie czujnika wlotowego, • ERR>T WYLOT - uszkodzenie czujnika wylotowego, • ERR>T MAX - przekroczenie temperatury maksymalnej, • ERR>POW 1 - wykryte powietrze w zespole grzejnym - detekcja sprzętowa, • ERR>POW 2 - wykryte powietrze w zespole grzejnym - detekcja programowa. W przypadku wykrytych stanów ERR>T MAX, ERR>POW 1, ERR>POW 2 podgrze- wacz wyłączy grzanie, a powrót do normalnej pracy nastąpi po ustaniu przyczyny i ponownym włączeniu wymaganego przepływu.
Page 7
Wyjście z opcji po naciśnięciu i przytrzymaniu pokrętła przez ok. 5s aż do wygaśnięcia wyświetlacza lub po upływie ok. 5 min od ostatniej zmiany. Ograniczenie maksymalnej temperatury Ustawić pokrętłem temperaturę, która ma być maksymalną nastawą temperatury. Nacisnąć i przytrzymać pokrętło przez ok. 5s aż do wyświetlenia symbolu kłódki .
Page 8
Ustawianie temperatury W podgrzewaczu w dolnej części wyświetlacza pokazane są ikony któ- rym przyporządkowane są zapisane w pamięci sterownika temperatury. Naciśnięcie jednego z pól spowoduje ustawienie zadanej temperatury zgodnie z wartością przypisaną tej ikonie – symbol wybranej temperatury będzie wyświetlany w inwersji W celu zmiany wartości temperatury przypisanej do ikony należy: •...
Page 9
Eksploatacja KDE, KDE2 Podgrzewacz włącza się au to ma tycz nie po osiągnię- ciu przepływu powyżej 2,5 l/min. Układ sterowania dobiera odpowiednią moc podgrzewacza na podsta- wie: wielkości poboru wody, ustawionej temperatury wody i temperatury wody dolotowej Na obudowie podgrzewacza zamontowane są wskaźniki: zielony sygnalizuje podłączenie do sieci elektrycznej;...
Page 10
Konserwacja Czyszczenie filtra wody: Odłączyć zasilanie elektryczne oraz zamknąć do pływ zim nej wody. Zdjąć pokrywę podgrzewacza. Odkręcić przyłącze wlo to we - po stro nie zim nej wody. Wyjąć filtr sitkowy z przyłącza wlotowego. Usunąć zanieczyszczenia z sit ka. Zamontować...
Page 12
Bedingungen der sicheren und zuverlässigen Nutzung Die Bedienungsanleitung ermöglicht eine richtige Installation und Nutzung, bzw. sichert die dauerhafte und sichere Arbeit des Gerätes. Das Gerät ist für eine Wandmontage vorgesehen. Der Durchlauferhitzer ist für die Warmwasserbereitung in Haushalten Sanitärräumen, Laboratorien, Werkstätten u.s.w. bestimmt. Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es fachmännisch installiert wurde und sich in einwandfreiem Zustand befindet.
Montage Mit beigefügter Schablone markieren Sie bitte die Montagestelle. Wasseranschluss und Strom bis zu den markierten Punkten verlegen. Deckel des Durchlauferhitzers abnehmen. Stromkabel durch die früher geöffnete Blende einführen und den Durchlauferhitzer mit den Montageschrauben befestigen. Den Durchlauferhitzer an die Elektroinstal- lation anschließen.
Page 14
Einstellungen PPE, KDE2 und PPVE Heizaggregat 15 kW Vor dem ersten Anschluss an Stromversorgung, soll die Leistung des Durchlauferhitzers eingestellt werden (angepasst zu dem Elektronetz). Die Konfiguration wird mithilfe der DIP-Schalters, die sich im unteren Teil der Platine befinden, eingestellt. Die Einstellung der DIP-Schalter 1 -6 ( das graue Feld deutet auf die Position des DIP-Schalters hin): Heizaggregat 24 kW...
Page 15
• E>T EINLAUF - Einlaufsensor ist beschädigt, • E>T AUSLAUF - Auslaufsensor ist beschädigt, • E>T MAX - maximale Temperatur überschritten, • E>LUFT 1 - Luft im Heizaggregat - Hardwaredetektion, • E>LUFT 2 - Luft im Heizaggregat - Steuerungsdetektion. Bei E>T MAX, E>LUFT 1, E>LUFT 2 wird Heizmodus ausgeschaltet und erst nach dem die Ursache aufhört und erforderlicher Durchfluss erreicht ist, schaltet das Gerät in normalen Arbeitsmodus um.
Page 16
Den Modus wird verlassen nachdem der Drehknopf 5 s. gedrückt bleibt bis Display nicht mehr leuchtet oder automatisch nach 5 Minuten ab der letzten Änderung. Begrenzung der maximalen Temperatur Mit dem Drehknopf die Temperatur einstellen, die maximale sein darf, dann Drehknopf 5 s.
Page 17
Temperatureinstellung Im Display unten befinden sich folgende Symbole , hier sind vorein- gestellte Temperaturen gespeichert. Wird ein der folgenden Symbole gewählt, wird die voreingestellte Temperatur angewendet – das Symbol der gewählten Temperatur wird negativ erscheinen. Um die voreingestellten Temperaturen zu ändern, sollte man: •...
Page 18
KDE, KDE2 Betrieb Der Wasserdurchfluss über 2,5 l/min bewirkt auto- matisch die Einschaltung der Heizung. Die Steuer- schaltung wählt abhängig von der Wasserentnahme, gewünschter Wassertemperatur und Wasserein- lauftemperatur eine geeignete Heizleistung für den Durchlauferhitzer. Auf dem Gehäuse befinden sich zwei Kontroll- leuchten: grün - Netzanschluss vorhanden - Heizung eingeschaltet...
Page 19
Pfelege/Wartung Reinigung des Wasserfilters Strom- und Kaltwasserzufuhr sperren. Deckel des Durchlauferhitzers abnehmen. Einlaufrohrmutter vom Zwischenstück abdrehen - kaltes Wasser. Siebfilter aus der Mutter herausnehmen. Verschmutzungen aus dem Filter ausspü- len. Siebfilter und die Dichtung wieder einset- zen, dann die Überwurfmutter festziehen. Kaltwasserabsperrventil der Zuleitung öffnen, Dichtheit der Verbindungen prüfen.
Safety instructions Read and strictly follow the installation and operating instructions to ensure a long life and reliable unit operation. The unit is designed to be wall mounted. The unit can only be used when in perfect technical condition and correctly assembled.
Installation – Assembly Apply templete on place the unit will be fitted. Mark points for drilling the holes for fixing screws. Bring the water system pipes and electric supply cables to the marked places. Take off the unit’s cover. Run the supply wire through the hole and fix the unit on the wall.
Page 23
PPE2, KDE2, PPVE Configuration Heating box size 15 kW Before you supply voltage to the unit for the first time, make sure that you set the unit’s power at appropriate value (always consider the capacity of your home’s electrical system). Set the switches (located at the bottom of electronic board) at appropriate position to configurate the unit.
ER>T INLET – inlet sensor failure, • ER> T OUTLET – outlet sensor failure, • ER> T MAX – temperature has exceeded the maximum value, • ER> AIR 1 – air bubbles in the heating box – equipment detection, • ER>...
Maximum temperature Set the maximum temperature value then push and keep knob for about 5 seconds until the display shows . Take notice that the new maximum temperature value will be saved in memory for other settings as well. To cancel the maximum temperature value, push and hold the knob for about 5 seconds (until the display shows ) while you set the temperature above the minimum value.
Temperature setting Display shows three icons: You can set the desired temperature value (which has been stored in memory for each icon) by pressing one of them - the icons will be displayed in inverse To change the desired temperature value: •...
Page 27
KDE, KDE2 Operation The heater switches on automatically straight after reaching the flow rate over 2,5 l/min. The temperature control system adjusts the power rate according to the water flow rate, required temperature and the water temperature in the mains. There are two indicators on the case: green - power supply „on”, red - heating „on”.
Maintenance Filter cleaning: Cut off power and cold water supplies. Take off the unit’s cover. Undo the inlet fitting - on the cold water side. Take the filter out from the inlet fitting. Clean up the filter. Fix the filter back, put the gasket and do up the inlet fitting.
Page 30
Условия безопасной и безперебойной работы Ознакомление с настоящим руководством по эксплуатации позволит правильно установить и использовать прибор, обеспечит его длительную безаварийную работу. Водонагреватель предназначен для установки на стене. Водонагреватель можно эксплуатировать только в случае, если он правильно установлен и находится в безупречном техническом состоянии. Если...
Page 31
Монтаж С помощью трафарета отметить место расположения водонагревателя. Подвести к месту расположения элек- трическую проводку и водопровод. Снять крышку водонагревателя. Установить водонагреватель на кре- пежных винтах, предварительно введя кабель питания. Подключить водонагреватель к электри- ческой сети. Удалить заглушки из патрубков подклю- чения...
Page 32
Конфигурация PPE2, KDE2 и PPVE На а u 15 В Перед первым запуском водонагревателя следует 9 В установить уровень максимальной мощности водона- гревателя (в соответствии с имеющейся возможностью 12 В потребления мощности). Установка осуществляется соответствующим положением переключателей, кото- 15 В рые...
• OШ>T BX – неисправность датчика на входе • OШ>T BЫX - неисправность датчика на выходе • OШ>T MAKC – превышение максимальной температуры • OШ>BOЗД1 – обнаружен воздух в нагревательном узле – сигнал датчика • OШ>BOЗД2 - обнаружен воздух в нагревательном узле – сигнал турбинки В...
Page 34
Выход из режима установок осуществляется нажатием и придержанием переклю- чателя в течение ок. 5 сек. до момента выгашения дисплея или после истечения 5 мин. от момента введения изменений. Ограничение максимальной температуры При помощи переключателя установить желаемую максимальную температуру. Нажать и придержать переключатель в течение ок. 5 сек. до момента появления на дисплее...
Установка температуры В верхней части дисплея водонагревателя размещены пиктограммы , к которым приписаны введенные в память температуры. Нажатие одной из пиктограмм приводит к установке температуры согласно введенной в память вели- чине, пиктограмма выбранного режима будет высвечена в инверсии Для изменения приписанной температурной величины следует: •...
Page 36
Эксплуатация KDE, KDE2 Водонагреватель автоматически включается при уровне протока воды выше 2,5 л/мин. В за- висимости от количества потребления воды, ее температуры на входе и установки требуемой температуры, система управления подбирает соответствующую мощность нагрева. На корпусе водонагревателя находятся индикаторы, сигна- лизирующие...
Техническое обслуживание Чистка фильтра: Отключить электропитание и прекра- тить подачу холодной воды. Снять крышку водонагревателя. Открутить присоединение входа от фланцевого узла со стороны подачи холодной воды. Вынуть сетчатый фильтр из присоеди- нения входа. Очистить сетку фильтра. Установить сетчатый фильтр на своё место...
Need help?
Do you have a question about the KDE Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers