Page 1
KUGELGRILL/KETTLE BARBECUE/BARBECUE BOULE KUGELGRILL GUĽATÝ GRIL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny KETTLE BARBECUE BARBACOA REDONDA Assembly, operating and safety instructions Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad BARBECUE BOULE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes KUGLEGRILL de sécurité...
Page 2
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
KUGELGRILL Technische Daten Maße: ca . 43,5 × 40 × 68,5 cm Einleitung Grillfläche: ca . Ø 34 cm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Max . Befüllung Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges (Feuerschale): ca . 0,6 kg Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut .
Vermeiden Sie Lebens‑ Vermeiden Sie und Verletzungsgefahr Brandgefahr WARNUNG! Gefahr einer WARNUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß Kohlenmonoxidvergiftung . Grillgerät nicht in und darf während des Betriebes nicht bewegt geschlossenen Räumen, sondern nur im Freien werden! betreiben! Halten Sie einen Feuerlöscher und einen ...
Direktes Grillen (siehe Abb. H) Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile fehlen, beschädigt oder verschlissen sind . Unter „direktem Grillen“ versteht man das Garen des Grillgutes direkt über der Hitzequelle (Grillkohle, Gasbrenner, Elektroheizelement, etc .) . Die Wirkung der Wärmestrahlung auf das Grillgut ist bei dieser traditionellen Methode am stärksten und hält die Garzeit niedrig (Schnellgaren) .
Page 7
Legen Sie ein oder zwei Feststoffanzünder Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch auf die vorhandene Schicht Grillholzkohle zum Trocknen . Zerkratzen Sie die Oberflächen bzw . Briketts . Zünden Sie diese mit einem nicht beim Trockenreiben . Streichholz an . Reinigen Sie die Innen‑...
KETTLE BARBECUE Scope of delivery 1 Kettle barbecue Introduction 1 Assembly material kit We congratulate you on the purchase of your new 1 Set of assembly instructions and instructions product . You have chosen a high quality product . for use Familiarise yourself with the product before using it for the first time .
Pouring flammable liquids into embers will Do not use the product if parts are missing, cause spurts of flames or explosions . Never damaged or worn . use lighter fluid such as petrol or spirits . Do not add charcoal soaked in lighter fluid to the fire .
Direct grilling (see Fig. H) A white layer of ash should form on the fuel after 15 to 20 minutes . This means that “Direct grilling“ refers to cooking food directly the perfect cooking temperature has been over the heat source (charcoal, gas burner, achieved .
The product and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility . Dispose them separately, following the illustrated Info‑tri (sorting information), for better waste treatment . The Triman logo is valid in France only . Service Service Great Britain Tel .: 0800 0569216...
BARBECUE BOULE Données techniques Dimensions : env . 43,5 × 40 × 68,5 cm Introduction Surface de gril : env . Ø 34 cm Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau Capacité max . produit . Vous avez opté pour un produit de grande (cuve) : env .
Évitez tout risque de Éviter tout risque blessures et pouvant d‘incendie entraîner la mort AVERTISSEMENT ! Ce barbecue devient très AVERTISSEMENT ! Risque d’intoxication chaud et ne doit donc pas être déplacé durant au monoxyde de carbone . Ne pas utiliser son utilisation ! le barbecue dans des espaces clos, mais Tenez un extincteur et une trousse de premiers ...
Cuisson directe (voir l’ill. H) N’utilisez pas le produit si des pièces manquent, sont endommagées ou usées . La « cuisson directe » signifie que les aliments à griller sont cuits directement au-dessus de la source de chaleur (charbon de bois, brûleur à...
Page 17
Utilisez des produits de qualité avec Enlevez la grille de cuisson et nettoyez-la l’homologation DIN, comme par exemple soigneusement à l’eau savonneuse . Après, du charbon de bois homologué DIN, des séchez-la soigneusement . briquettes homologuées DIN ou des cubes Retirez tous les dépôts sur le produit à...
KOGELBARBECUE Leveringsomvang 1 Kogelbarbecue Inleiding 1 Set montagemateriaal Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 Montage- en gebruiksaanwijzing nieuwe product . U hebt voor een hoogwaardig Veiligheids product gekozen . Maak u voor de eerste ingebruik- aanwijzingen name vertrouwd met het product .
Heet vet kan tijdens het gebruik uit de vuurbak Vermijd gevaar voor druipen . Bewaar voldoende afstand tot objectschade hete delen om te voorkomen dat er ernstige brandwonden kunnen ontstaan . Tijdens gebruik kunnen de schroefverbindingen Draag altijd barbecue- of ...
Gebruik Brandstof aansteken Tip: Was het barbecuerooster (WAARSCHUWING!) af met warm VERBRANDINGSGEVAAR! Bij het water voordat u dat voor het eerst gebruikt . aansteken met benzine of spiritus kan er zich Tip: Wij bevelen u aan de barbecue voor het door steekvlammen een oncontroleerbare hitte eerste gebruik te verhitten en de brandstof minstens ontwikkelen .
Schoonmaken en onderhoud Laat het product volledig afkoelen voordat u het schoon gaat maken . Het product, en de verpakkingsmaterialen kunnen Zorg ervoor dat de barbecuekolen volledig worden gerecycled en zijn onderhevig aan een opgebrand en afgekoeld zijn voordat u de as uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant .
GRILL KULISTY Dane techniczne Wymiary: ok . 43,5 × 40 × 68,5 cm Wstęp Powierzchnia do Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . grillowania: ok . Ø 34 cm Zdecydowali się Państwo na zakup produktu Maks . napełnienie najwyższej jakości . Przed uruchomieniem (misy ogniowej): ok .
Zawsze mieć w pobliżu gaśnicę i zestaw Unikać zagrożenia pierwszej pomocy medycznej, aby być życia oraz obrażeń przygotowanym w razie wypadku lub pożaru . Grill przed użyciem należy ustawić na OSTRZEŻENIE! Ryzyka zatrucia tlenkiem bezpiecznej, równej powierzchni . węgla .
Nie używać grilla w pomieszczeniach Kociołkowe i przykrywane grille posiadają zamkniętych i/lub mieszkalnych (np . domy, również pokrywę oraz tarczę wentylacyjną namioty, przyczepy kempingowe, kampery, w pokrywie i/lub misie ogniowej . Czas łodzie) . W przeciwnym razie istnieje gotowania może być...
Biała warstwa popiołu powinna uformować się na paliwie po upływie 15 do 20 minut . Oznac- za to, że uzyskana została idealna tempera- Produkt, materiały opakowaniowe, nadają tura gotowania . Za pomocą odpowiedniego się do recyklingu i podlegają rozszerzonej metalowego narzędzia rozgarnąć równomier- odpowiedzialności producenta .
KULATÝ GRIL Rozsah dodávky 1 Kulatý gril Úvod 1 Sada montážního materiálu Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . 1 Návod k montáži a obsluze Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek . Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem . Bezpečnostní...
Noste vždy kuchyňské rukavice nebo Zabraňte nebezpečí rukavice na grilování . Používejte poškození majetku rukavice podle předpisů pro OOP (kategorie tepelné ochrany II, např . Během používání se mohou šroubová spojení DIN EN 407) . povolit a vyvolat nestabilitu výrobku . Před každým použitím kontrolujte utažení...
Upozornění: Jídlo ke grilování vkládejte teprve Nechte pevné podpalovače 2 až 4 minuty tehdy, když se palivo pokryje tenkou vrstvou hořet . Potom postupně naplňte misku popela! ohniště dřevěným uhlím nebo briketami . Na palivu by se měla přibližně po 15 až ...
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce . Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady . Logo Triman platí jen pro Francii . Servis Servis Česká republika Tel .: 800600632 E-Mail: owim@lidl .cz 32 CZ...
GUĽATÝ GRIL Rozsah dodávky 1 Guľatý gril Úvod 1 Súprava montážneho materiálu Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . 1 Návod na montáž a obsluhu Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt . Bezpečnostné Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom .
Noste vždy rukavice na grilovanie Zabráňte vzniku alebo kuchynské rukavice . Používajte majetkových škôd rukavice podľa predpisov pre OOP (tepelná ochrana kategórie II, napr . Počas používania sa môžu pozvoľna uvoľniť DIN EN 407) . skrutkové spoje a ovplyvniť stabilitu produktu . Pred každým používaním skontrolujte pevnosť...
Upozornenie: Potraviny položte až vtedy, keď Časť grilovacieho uhlia, prípadne brikiet je palivo pokryté vrstvou popola! navrstvite na rošt na rošt na grilovacie uhlie Pred použitím gril postavte na bezpečný a Vložte jeden alebo dva pevné podpaľovače rovný povrch . na vrstvu grilovacieho uhlia resp .
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe . Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu . Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení) .
BARBACOA REDONDA Datos técnicos Dimensiones: aprox . 43,5 × 40 × 68,5 cm Introducción Superficie de Enhorabuena por la adquisición de su nuevo cocción: aprox . Ø 34 cm producto . Ha elegido un producto de alta calidad . Familiarícese con el producto antes de la primera Llenado máx .
Evite el riesgo de Evite el riesgo de lesiones e incluso de incendio muerte ¡ADVERTENCIA! ¡Esta parrilla se calienta ¡ADVERTENCIA! Riesgo de intoxicación por mucho así que no la mueva mientras la utiliza! monóxido de carbono . ¡Utilice la parrilla solo Mantenga preparados un extintor y un ...
Page 41
Asado directo (véase fig. H) No utilice el producto si faltan piezas o si estas presentan desperfectos o desgastes . Con las palabras “asado directo” se entiende el método de cocinar los alimentos a la parrilla directamente sobre la fuente de calor (carbón, quemador de gas, dispositivo calefactor eléctrico, etc .) .
Page 42
Eliminación Coloque una o dos pastillas de encendido en la capa creada de carbón o briquetas . El embalaje está compuesto por materiales no Enciéndalas con una cerilla . contaminantes que pueden ser desechados en el Deje que las pastillas de encendido ardan ...
KUGLEGRILL Leveringsomfang 1 Kuglegrill Indledning 1 Montagemateriale-sæt Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . 1 Monterings- og betjeningsvejledning Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Gør Dem fortrolig med apparatet inden første Sikkerhedsanvisninger ibrugtagning .
Anvend altid grillredskaber med lange, Anvend ikke produktet, når dele mangler, er varmeresistente greb . beskadigede eller slidte . Antændelige væsker, som hældes i gløderne, danner stikflammer eller eksplosioner . Anvend aldrig tændvæske som benzin eller sprit . Anbring ikke grillkul vædet med tændvæske på...
Page 46
Rengøring og vedligeholdelse Kugle-og hættegrills er yderligere udstyret med et låg samt ventilationsplader i låg og ildskål . Lad produktet afkøle fuldstændigt, inden du Ved lukning af låget og åbning af ventila- rengør det . tionspladerne kan stegetiden forkortes yderli- Sørg for at grillkullene er fuldstændig gere;...
BARBECUE SFERICO Indicazione: Utilizzare solo carbonella per questo prodotto . Non utilizzare altri tipi Introduzione di combustibile . Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo Contenuto della confezione prodotto . Con esso avete optato per un prodotto di qualità . Familiarizzare con il prodotto prima di met- 1 Barbecue sferico terlo in funzione per la prima volta .
Tenersi a debita distanza da componenti Non montare il prodotto su camper o incandescenti, poiché ogni contatto potrebbe su barche . provocare gravissime scottature . Evitare il rischio di Durante l’utilizzo potrebbe colare del grasso danni materiali bollente dal braciere .
Page 50
Utilizzo Accensione del materiale combustibile Indicazione: Lavare la griglia con acqua calda prima del primo utilizzo . (AVVERTENZA!) PERICOLO DI USTIONI! Un’accensione con benzina o Indicazione: Consigliamo di riscaldare il alcol può provocare scoppiettii fino a incendi barbecue prima del primo utilizzo e di lasciar incontrollabili .
Page 51
Non utilizzare solventi forti o abrasivi né cuscinetti abrasivi che aggrediscono la superficie lasciando tracce di sfregamento . Dopo aver cucinato non gettare mai direttamente acqua fredda sulla carbonella per spegnerla . In caso contrario il prodotto potrebbe essere danneggiato . Utilizzare cenere vecchia, sabbia o irrorazione con acqua .
GÖMBGRILL Megjegyzés: Ehhez a termékhez kizárólag grillszenet használjon . Semmilyen másfajta Bevezető tüzelőanyagot ne használjon . Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . A csomagolás tartalma Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött . 1 Gömbgrill Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a 1 Összeszerelő- készlet készülékkel .
Tartson megfelelő távolságot a forró Mielőtt eltávolítja a hamut, győződjön meg részektől, különben minden érintkezés súlyos arról, hogy a grillszén teljesen elégett és kihűlt . sérülésekhez vezethet . Ne állítsa fel a terméket lakókocsiban A forró zsír a használat során kicsöpöghet a vagy hajón .
Használat Tipp: A grillszén tökéletes átizzításához ajánlatos grillgyújtó kémény használata (nincs Megjegyzés: Az első használat előtt mossa mellékelve) . meg a grillrácsot meleg mosogatóvízzel . DIN-engedéllyel ellátott minőségi termékeket Megjegyzés: Azt javasoljuk, hogy az első használjon, mint pl . DIN-engedéllyel használat előtt hagyja a grillt felhevülni, a rendelkező...
Page 56
Vegye le a grillrácsot és tisztítsa meg alaposan mosogatóvízzel . Ezután alaposan szárítsa meg . Távolítsa el a laza szennyeződéseket a termékről egy nedves szivaccsal . A szárításhoz használjon egy puha és tiszta kendőt . A szárítás során ne karcolja össze a felületeket .
Page 57
Sie benötigen/You need/Vous avez besoin de/U hebt nodig/Potrzebu- jesz/Potřebujete/Potrebujete/Usted necesita/Du skal bruge/È necessa- rio/Amikre szüksége lesz: M6 x 25 7 mm, 10 mm 11 ] M6 x 16 M4 x 16 M4 x 10 12 ] 13 ] Ø Ø 14 ] 15 ] Ø...
Page 58
M6 x 25 13 ] Ø Ø 14 ] M4 x 10 15 ] Ø M6 x 16 M6 x 16 Ø Ø Ø Ø...
Need help?
Do you have a question about the 100371944 and is the answer not in the manual?
Questions and answers