GRILL MEISTER 100371944 Assembly, Operating And Safety Instructions

GRILL MEISTER 100371944 Assembly, Operating And Safety Instructions

Kettle barbecue
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

KUGELGRILL/KETTLE BARBECUE/BARBECUE BOULE
KUGELGRILL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
KETTLE BARBECUE
Assembly, operating and safety instructions
BARBECUE BOULE
Instructions de montage, d'utilisation et consignes
de sécurité
KOGELBARBECUE
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
GRILL KULISTY
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
KULATÝ GRIL
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
IAN 449481_2304
GUĽATÝ GRIL
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné
pokyny
BARBACOA REDONDA
Instrucciones de montaje, utilización y advertencias
de seguridad
KUGLEGRILL
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
BARBECUE SFERICO
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
GÖMBGRILL
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100371944 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GRILL MEISTER 100371944

  • Page 1 KUGELGRILL/KETTLE BARBECUE/BARBECUE BOULE KUGELGRILL GUĽATÝ GRIL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny KETTLE BARBECUE BARBACOA REDONDA Assembly, operating and safety instructions Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad BARBECUE BOULE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes KUGLEGRILL de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 3: Table Of Contents

    Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 4: Einleitung

    KUGELGRILL ˜ Technische Daten Maße: ca . 43,5 × 40 × 68,5 cm ˜ Einleitung Grillfläche: ca . Ø 34 cm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Max . Befüllung Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges (Feuerschale): ca . 0,6 kg Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut .
  • Page 5: Vermeiden Sie Lebens- Und Verletzungsgefahr

    Vermeiden Sie Lebens‑ Vermeiden Sie und Verletzungsgefahr Brandgefahr WARNUNG! Gefahr einer WARNUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß Kohlenmonoxidvergiftung . Grillgerät nicht in und darf während des Betriebes nicht bewegt geschlossenen Räumen, sondern nur im Freien werden! betreiben! Halten Sie einen Feuerlöscher und einen  ...
  • Page 6: Montage (Siehe Abb. A - G)

    ˜ Direktes Grillen (siehe Abb. H) Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile   fehlen, beschädigt oder verschlissen sind . Unter „direktem Grillen“ versteht man   das Garen des Grillgutes direkt über der Hitzequelle (Grillkohle, Gasbrenner, Elektroheizelement, etc .) . Die Wirkung der Wärmestrahlung auf das Grillgut ist bei dieser traditionellen Methode am stärksten und hält die Garzeit niedrig (Schnellgaren) .
  • Page 7 Legen Sie ein oder zwei Feststoffanzünder Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch     auf die vorhandene Schicht Grillholzkohle zum Trocknen . Zerkratzen Sie die Oberflächen bzw . Briketts . Zünden Sie diese mit einem nicht beim Trockenreiben . Streichholz an . Reinigen Sie die Innen‑...
  • Page 8 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Page 9: Introduction

    KETTLE BARBECUE ˜ Scope of delivery 1 Kettle barbecue ˜ Introduction 1 Assembly material kit We congratulate you on the purchase of your new 1 Set of assembly instructions and instructions product . You have chosen a high quality product . for use Familiarise yourself with the product before using it for the first time .
  • Page 10: Prevent Fires

    Pouring flammable liquids into embers will Do not use the product if parts are missing,     cause spurts of flames or explosions . Never damaged or worn . use lighter fluid such as petrol or spirits . Do not add charcoal soaked in lighter fluid to the fire .
  • Page 11: Direct Grilling (See Fig . H)

    ˜ Direct grilling (see Fig. H) A white layer of ash should form on the   fuel after 15 to 20 minutes . This means that “Direct grilling“ refers to cooking food directly   the perfect cooking temperature has been over the heat source (charcoal, gas burner, achieved .
  • Page 12: Service

    The product and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility . Dispose them separately, following the illustrated Info‑tri (sorting information), for better waste treatment . The Triman logo is valid in France only . ˜ Service Service Great Britain Tel .: 0800 0569216...
  • Page 13 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 14: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    BARBECUE BOULE ˜ Données techniques Dimensions : env . 43,5 × 40 × 68,5 cm ˜ Introduction Surface de gril : env . Ø 34 cm Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau Capacité max . produit . Vous avez opté pour un produit de grande (cuve) : env .
  • Page 15: Évitez Tout Risque De Blessures Et Pouvant Entraîner La Mort

    Évitez tout risque de Éviter tout risque blessures et pouvant d‘incendie entraîner la mort AVERTISSEMENT ! Ce barbecue devient très AVERTISSEMENT ! Risque d’intoxication chaud et ne doit donc pas être déplacé durant au monoxyde de carbone . Ne pas utiliser son utilisation ! le barbecue dans des espaces clos, mais Tenez un extincteur et une trousse de premiers  ...
  • Page 16: Cuisson Directe (Voir L'ill . H)

    ˜ Cuisson directe (voir l’ill. H) N’utilisez pas le produit si des pièces   manquent, sont endommagées ou usées . La « cuisson directe » signifie que les aliments   à griller sont cuits directement au-dessus de la source de chaleur (charbon de bois, brûleur à...
  • Page 17 Utilisez des produits de qualité avec Enlevez la grille de cuisson  et nettoyez-la     l’homologation DIN, comme par exemple soigneusement à l’eau savonneuse . Après, du charbon de bois homologué DIN, des séchez-la soigneusement . briquettes homologuées DIN ou des cubes Retirez tous les dépôts sur le produit à...
  • Page 18 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 19: Beoogd Gebruik

    KOGELBARBECUE ˜ Leveringsomvang 1 Kogelbarbecue ˜ Inleiding 1 Set montagemateriaal Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 Montage- en gebruiksaanwijzing nieuwe product . U hebt voor een hoogwaardig Veiligheids­ product gekozen . Maak u voor de eerste ingebruik- aanwijzingen name vertrouwd met het product .
  • Page 20: Voorkom Brandgevaar

    Heet vet kan tijdens het gebruik uit de vuurbak   Vermijd gevaar voor druipen . Bewaar voldoende afstand tot objectschade hete delen om te voorkomen dat er ernstige brandwonden kunnen ontstaan . Tijdens gebruik kunnen de schroefverbindingen   Draag altijd barbecue- of  ...
  • Page 21: Brandstof Aansteken

    ˜ Gebruik ˜ Brandstof aansteken Tip: Was het barbecuerooster (WAARSCHUWING!) af met warm VERBRANDINGSGEVAAR! Bij het water voordat u dat voor het eerst gebruikt . aansteken met benzine of spiritus kan er zich Tip: Wij bevelen u aan de barbecue voor het door steekvlammen een oncontroleerbare hitte eerste gebruik te verhitten en de brandstof minstens ontwikkelen .
  • Page 22: Service

    ˜ Schoonmaken en onderhoud Laat het product volledig afkoelen voordat u het schoon gaat maken . Het product, en de verpakkingsmaterialen kunnen Zorg ervoor dat de barbecuekolen volledig worden gerecycled en zijn onderhevig aan een opgebrand en afgekoeld zijn voordat u de as uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant .
  • Page 23 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 24: Opis Części

    GRILL KULISTY ˜ Dane techniczne Wymiary: ok . 43,5 × 40 × 68,5 cm ˜ Wstęp Powierzchnia do Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . grillowania: ok . Ø 34 cm Zdecydowali się Państwo na zakup produktu Maks . napełnienie najwyższej jakości . Przed uruchomieniem (misy ogniowej): ok .
  • Page 25: Unikać Zagrożenia Życia Oraz Obrażeń

    Zawsze mieć w pobliżu gaśnicę i zestaw   Unikać zagrożenia pierwszej pomocy medycznej, aby być życia oraz obrażeń przygotowanym w razie wypadku lub pożaru . Grill przed użyciem należy ustawić na   OSTRZEŻENIE! Ryzyka zatrucia tlenkiem bezpiecznej, równej powierzchni . węgla .
  • Page 26: Grillowanie Bezpośrednie (Patrz Rys . H)

    Nie używać grilla w pomieszczeniach Kociołkowe i przykrywane grille posiadają     zamkniętych i/lub mieszkalnych (np . domy, również pokrywę oraz tarczę wentylacyjną namioty, przyczepy kempingowe, kampery, w pokrywie i/lub misie ogniowej . Czas łodzie) . W przeciwnym razie istnieje gotowania może być...
  • Page 27: Serwis

    Biała warstwa popiołu powinna uformować się   na paliwie po upływie 15 do 20 minut . Oznac- za to, że uzyskana została idealna tempera- Produkt, materiały opakowaniowe, nadają tura gotowania . Za pomocą odpowiedniego się do recyklingu i podlegają rozszerzonej metalowego narzędzia rozgarnąć równomier- odpowiedzialności producenta .
  • Page 28 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použití...
  • Page 29: Popis Dílů

    KULATÝ GRIL ˜ Rozsah dodávky 1 Kulatý gril ˜ Úvod 1 Sada montážního materiálu Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . 1 Návod k montáži a obsluze Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek . Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem . Bezpečnostní...
  • Page 30: Zamezte Nebezpečí Vzniku Požáru

    Noste vždy kuchyňské rukavice nebo Zabraňte nebezpečí   rukavice na grilování . Používejte poškození majetku rukavice podle předpisů pro OOP (kategorie tepelné ochrany II, např . Během používání se mohou šroubová spojení   DIN EN 407) . povolit a vyvolat nestabilitu výrobku . Před každým použitím kontrolujte utažení...
  • Page 31: Zapálení Paliva

    Upozornění: Jídlo ke grilování vkládejte teprve Nechte pevné podpalovače 2 až 4 minuty   tehdy, když se palivo pokryje tenkou vrstvou hořet . Potom postupně naplňte misku popela! ohniště  dřevěným uhlím nebo briketami . Na palivu by se měla přibližně po 15 až  ...
  • Page 32: Servis

    Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce . Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady . Logo Triman platí jen pro Francii . ˜ Servis Servis Česká republika Tel .: 800600632 E-Mail: owim@lidl .cz 32 CZ...
  • Page 33 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použitie v súlade s určením .
  • Page 34: Popis Súčiastok

    GUĽATÝ GRIL ˜ Rozsah dodávky 1 Guľatý gril ˜ Úvod 1 Súprava montážneho materiálu Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . 1 Návod na montáž a obsluhu Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt . Bezpečnostné Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom .
  • Page 35: Predchádzajte Vzniku Požiaru

    Noste vždy rukavice na grilovanie Zabráňte vzniku   alebo kuchynské rukavice . Používajte majetkových škôd rukavice podľa predpisov pre OOP (tepelná ochrana kategórie II, napr . Počas používania sa môžu pozvoľna uvoľniť   DIN EN 407) . skrutkové spoje a ovplyvniť stabilitu produktu . Pred každým používaním skontrolujte pevnosť...
  • Page 36: Zapálenie Paliva

    Upozornenie: Potraviny položte až vtedy, keď Časť grilovacieho uhlia, prípadne brikiet   je palivo pokryté vrstvou popola! navrstvite na rošt na rošt na grilovacie uhlie  Pred použitím gril postavte na bezpečný a Vložte jeden alebo dva pevné podpaľovače   rovný povrch . na vrstvu grilovacieho uhlia resp .
  • Page 37: Servis

    ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe . Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu . Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení) .
  • Page 38 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Page 39: Uso Previsto

    BARBACOA REDONDA ˜ Datos técnicos Dimensiones: aprox . 43,5 × 40 × 68,5 cm ˜ Introducción Superficie de Enhorabuena por la adquisición de su nuevo cocción: aprox . Ø 34 cm producto . Ha elegido un producto de alta calidad . Familiarícese con el producto antes de la primera Llenado máx .
  • Page 40: Evite El Riesgo De Lesiones E Incluso De Muerte

    Evite el riesgo de Evite el riesgo de lesiones e incluso de incendio muerte ¡ADVERTENCIA! ¡Esta parrilla se calienta ¡ADVERTENCIA! Riesgo de intoxicación por mucho así que no la mueva mientras la utiliza! monóxido de carbono . ¡Utilice la parrilla solo Mantenga preparados un extintor y un  ...
  • Page 41 ˜ Asado directo (véase fig. H) No utilice el producto si faltan piezas o si estas   presentan desperfectos o desgastes . Con las palabras “asado directo” se entiende   el método de cocinar los alimentos a la parrilla directamente sobre la fuente de calor (carbón, quemador de gas, dispositivo calefactor eléctrico, etc .) .
  • Page 42 ˜ Eliminación Coloque una o dos pastillas de encendido   en la capa creada de carbón o briquetas . El embalaje está compuesto por materiales no Enciéndalas con una cerilla . contaminantes que pueden ser desechados en el Deje que las pastillas de encendido ardan  ...
  • Page 43 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 44: Forskriftsmæssig Anvendelse

    KUGLEGRILL ˜ Leveringsomfang 1 Kuglegrill ˜ Indledning 1 Montagemateriale-sæt Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . 1 Monterings- og betjeningsvejledning Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Gør Dem fortrolig med apparatet inden første Sikkerhedsanvisninger ibrugtagning .
  • Page 45: Undgå Brandfare

    Anvend altid grillredskaber med lange, Anvend ikke produktet, når dele mangler, er     varmeresistente greb . beskadigede eller slidte . Antændelige væsker, som hældes i gløderne,   danner stikflammer eller eksplosioner . Anvend aldrig tændvæske som benzin eller sprit . Anbring ikke grillkul vædet med tændvæske på...
  • Page 46 ˜ Rengøring og vedligeholdelse Kugle-og hættegrills er yderligere udstyret med   et låg samt ventilationsplader i låg og ildskål . Lad produktet afkøle fuldstændigt, inden du Ved lukning af låget og åbning af ventila- rengør det . tionspladerne kan stegetiden forkortes yderli- Sørg for at grillkullene er fuldstændig gere;...
  • Page 47 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Uso previsto .
  • Page 48: Uso Previsto

    BARBECUE SFERICO Indicazione: Utilizzare solo carbonella per questo prodotto . Non utilizzare altri tipi ˜ Introduzione di combustibile . Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo ˜ Contenuto della confezione prodotto . Con esso avete optato per un prodotto di qualità . Familiarizzare con il prodotto prima di met- 1 Barbecue sferico terlo in funzione per la prima volta .
  • Page 49: Evitare Il Rischio Di Incendio

    Tenersi a debita distanza da componenti Non montare il prodotto su camper o     incandescenti, poiché ogni contatto potrebbe su barche . provocare gravissime scottature . Evitare il rischio di Durante l’utilizzo potrebbe colare del grasso   danni materiali bollente dal braciere .
  • Page 50 ˜ Utilizzo ˜ Accensione del materiale combustibile Indicazione: Lavare la griglia con acqua calda prima del primo utilizzo . (AVVERTENZA!) PERICOLO DI USTIONI! Un’accensione con benzina o Indicazione: Consigliamo di riscaldare il alcol può provocare scoppiettii fino a incendi barbecue prima del primo utilizzo e di lasciar incontrollabili .
  • Page 51 Non utilizzare solventi forti o abrasivi né   cuscinetti abrasivi che aggrediscono la superficie lasciando tracce di sfregamento . Dopo aver cucinato non gettare mai   direttamente acqua fredda sulla carbonella per spegnerla . In caso contrario il prodotto potrebbe essere danneggiato . Utilizzare cenere vecchia, sabbia o irrorazione con acqua .
  • Page 52 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 53: Rendeltetésszerű Használat

    GÖMBGRILL Megjegyzés: Ehhez a termékhez kizárólag grillszenet használjon . Semmilyen másfajta ˜ Bevezető tüzelőanyagot ne használjon . Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . ˜ A csomagolás tartalma Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött . 1 Gömbgrill Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a 1 Összeszerelő- készlet készülékkel .
  • Page 54: Kerülje A Tűzveszélyt

    Tartson megfelelő távolságot a forró Mielőtt eltávolítja a hamut, győződjön meg     részektől, különben minden érintkezés súlyos arról, hogy a grillszén teljesen elégett és kihűlt . sérülésekhez vezethet . Ne állítsa fel a terméket lakókocsiban   A forró zsír a használat során kicsöpöghet a vagy hajón .
  • Page 55: Közvetlen Grillezés (H Ábra)

    ˜ Használat Tipp: A grillszén tökéletes átizzításához ajánlatos grillgyújtó kémény használata (nincs Megjegyzés: Az első használat előtt mossa mellékelve) . meg a grillrácsot meleg mosogatóvízzel . DIN-engedéllyel ellátott minőségi termékeket   Megjegyzés: Azt javasoljuk, hogy az első használjon, mint pl . DIN-engedéllyel használat előtt hagyja a grillt felhevülni, a rendelkező...
  • Page 56 Vegye le a grillrácsot és tisztítsa meg   alaposan mosogatóvízzel . Ezután alaposan szárítsa meg . Távolítsa el a laza szennyeződéseket a   termékről egy nedves szivaccsal . A szárításhoz használjon egy puha és tiszta   kendőt . A szárítás során ne karcolja össze a felületeket .
  • Page 57 Sie benötigen/You need/Vous avez besoin de/U hebt nodig/Potrzebu- jesz/Potřebujete/Potrebujete/Usted necesita/Du skal bruge/È necessa- rio/Amikre szüksége lesz: M6 x 25 7 mm, 10 mm 11 ] M6 x 16 M4 x 16 M4 x 10 12 ] 13 ] Ø Ø 14 ] 15 ] Ø...
  • Page 58 M6 x 25 13 ] Ø Ø 14 ] M4 x 10 15 ] Ø M6 x 16 M6 x 16 Ø Ø Ø Ø...
  • Page 59 10 ] M4 x 16 M4 x 10 11 ] Ø...
  • Page 60 12 ] 16 ]...
  • Page 61 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09102 Version: 11/2023 IAN 449481_2304...

This manual is also suitable for:

449481 2304

Table of Contents