Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

WASSERRUTSCHE OZEAN / OCEAN WATER
SLIDE / TAPIS DE GLISSE OCÉAN
WASSERRUTSCHE OZEAN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TAPIS DE GLISSE OCÉAN
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ŚLIZGAWKA WODNA OCEAN
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
VODNÁ ŠMÝKAČKA OCEÁN
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
VANDRUTSJEBANE „OZEAN"
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
OCEÁN CSÚSZDA
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 385217_2107
OCEAN WATER SLIDE
Operation and safety notes
WATERGLIJBAAN OCEAAN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
VODNÍ SKLUZAVKA OCEÁN
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TOBOGÁN DE AGUA «OCÉANO»
Instrucciones de utilización y de seguridad
ŚCIVOLO AD ACQUA „OCEANO"
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
VODNI TOBOGAN OCEAN
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 385217 2107 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PLAYTIVE 385217 2107

  • Page 1 WASSERRUTSCHE OZEAN / OCEAN WATER SLIDE / TAPIS DE GLISSE OCÉAN WASSERRUTSCHE OZEAN OCEAN WATER SLIDE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes TAPIS DE GLISSE OCÉAN WATERGLIJBAAN OCEAAN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies ŚLIZGAWKA WODNA OCEAN VODNÍ...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 15 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 18 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Lieferumfang Legende der verwendeten Piktogramme 1 Wasserrutsche Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität 2 Erdspieße mit den für das Produkt zutreffenden 1 Reparaturflicken EU-Richtlinien. 1 Gebrauchsanweisung Wasserrutsche Ozean Sicherheitshinweise Einleitung Achtung! Alle Verpackungsmaterialien sind nicht Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Bestandteil des Spielzeugs und sollten neuen Produkts.
  • Page 6: Bedienung

    1. Öffnen Sie den Verschluss Das Produkt sollte auf einer ebenen Rasenfläche am Zielkissen aufgebaut werden, die frei von Steinen, Stöcken, und befüllen Sie es mit Wasser. Stecken Sie den Bodenwellen und Senken ist. Verschluss anschließend wieder auf (Abb. A). Das Produkt sollte einen angemessenen Sicher- 2.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder aggressive Reiniger. Abwicklung im Garantiefall Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Entsorgung Hinweisen:...
  • Page 8: Safety Advise

    List of pictograms used 2 Ground spikes 1 Repair patch CE mark indicates conformity with 1 Instructions for use relevant EU directives applicable for this product. Safety advise Ocean water slide Attention! All of the packaging materials do not Introduction belong to the toy and should be removed for safety reasons, before this product is given to children to play with.
  • Page 9: Assemble The Product

    Disassemble the product walls, bodies of water, electrical wires and other hindrances. Do not assemble this product on concrete, Remove the garden hose and the ground asphalt or any other hard ground. spikes Do not use this product in windy weather Empty the landing pad conditions or when it’s raining or snowing.
  • Page 10: Warranty Claim Procedure

    Warranty purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deliv- Service ery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product.
  • Page 11: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Légende des pictogrammes utilisés La marque CE indique la conformité aux 1 tapis de glisse à eau directives européennes applicables à 2 piquets ce produit. 1 pièce de réparation 1 mode d'emploi Tapis de glisse océan Introduction Consignes de sécurité...
  • Page 12 1. Ouvrez le bouchon Le montage devrait toujours être réalisé par sur le coussin cible un adulte. et remplissez-le d'eau. Replacez ensuite le bou- Le produit devrait être assemblé sur un gazon chon (Ill. A). plan, exempt de pierres, de morceaux de bois, 2.
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. N'utilisez en aucun cas des nettoyants caus- tiques ou agressifs. Il répond également des défauts de conformité résul- Utilisez un chiffon légèrement humidifié et ne tant de l‘emballage, des instructions de montage ou peluchant pas pour le nettoyage.
  • Page 14: Service Après-Vente

    données indiquées ci-dessous. Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa Vous pouvez alors envoyer franco de port tout livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit produit considéré comme défectueux au service de retourner ce produit au vendeur.
  • Page 15: Correct Gebruik

    Omvang van de levering Legenda van de gebruikte pictogrammen De CE-markering duidt op conformiteit 1 waterglijbaan met relevante EU-richtlijnen die van 2 grondpennen toepassing zijn op dit product. 1 reparatiestuk 1 gebruiksaanwijzing Waterglijbaan oceaan Inleiding Veiligheidsinstructies Let op! Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
  • Page 16: Reiniging En Onderhoud

    Het product dient te worden geïnstalleerd op een 2. Klap de flappen omhoog en zet het product egaal grasveld, vrij van stenen, takken, kuilen vast met de twee grondpennen (afb. B). en verzakkingen. 3. Verbind een tuinslang met een binnendiameter Installeer het product op een passende, veilige van 13–15 mm ( –...
  • Page 17: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afvoer Afwikkeling in geval van garantie De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te kunt afvoeren. waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw ge- Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het meentelijke overheid.
  • Page 18: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zawartość Legenda zastosowanych piktogramów Znak CE wskazuje zgodność z 1 ślizgawka wodna odpowiednimi Dyrektywami UE 2 stojaki wbijane w ziemię dotyczącymi tego produktu. 1 łatka naprawcza 1 instrukcja obsługi Ślizgawka wodna Ocean Wskazówki Wstęp bezpieczeństwa Uwaga! Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
  • Page 19: Montaż Produktu

    1. Otworzyć zamknięcie Produkt powinien zostać rozłożony na równym w poduszce krańco- trawniku, który jest wolny od kamieni, pagórków i napełnić ją wodą. Następnie wetknąć i dołków. ponownie zamknięcie (rys. A). Produkt powinien znajdować się w odpowied- 2. Podnieść nakładki i przymocować...
  • Page 20: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas Nie należy stosować ostrych i agresywnych gwarancji rozpoczyna się na nowo. środków czyszczących. Do czyszczenia należy używać lekko zwilżo- Sposób postępowania nej, niestrzępiącej się szmatki. w przypadku naprawy gwarancyjnej Utylizacja...
  • Page 21: Technické Údaje

    Legenda k použitým piktogramům Bezpečnostní upozornění Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které Pozor! se vztahují na tento výrobek. Obalové materiály nejsou součástí výrobku a musí se z bezpečnostních důvodů odstra- Vodní skluzavka Oceán nit dříve, než se výrobek předá dětem na hraní.
  • Page 22 Oprava výrobku Před použitím dejte pozor, aby byla skluzavka ke klouzání dostatečně zavodněná a vyloučilo se tím odírání pokožky. Důležité! Seznamte Vaše děti s pokyny k používání zajiš- Po opravě výrobek 20 minut nepoužívejte! ťujícími bezpečnou hru. Nepoužívejte záplatu k opravě netěsností Výrobek smí...
  • Page 23: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý- robku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám –...
  • Page 24: Bezpečnostné Upozornenia

    Obsah dodávky Legenda použitých piktogramov Značka CE uvádza zhodu s príslušnými 1 vodná kĺzačka smernicami EÚ platnými pre tento 2 zapichovacie hroty výrobok. 1 opravná záplata 1 návod na používanie Vodná šmýkačka oceán Bezpečnostné Úvod upozornenia Pozor! Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
  • Page 25: Čistenie A Starostlivosť

    Výrobok by mal byť postavený na rovnom 2. Vyklopte strmene nahor a upevnite produkt trávniku, na ktorom neležia kamene, drievka, dvoma zapichovacími hrotmi (obr. B). hrbole a preliačeniny. 3. Zapojte záhradnú hadicu s vnútorným prieme- Výrobok by mal mať primeraný bezpečnostný rom 13–15 mm ( –...
  • Page 26: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Likvidácia Postup v prípade poškodenia v záruke Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia- ných miestach. davky dodržte prosím nasledujúce pokyny: O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný sa môžete informovať...
  • Page 27 Volumen de suministro Leyenda de pictogramas utilizados La marca CE indica la conformidad 1 pista acuática deslizante con las directivas de la UE aplicables 2 piquetas a este producto. 1 parches de reparación 1 instrucciones de uso Tobogán de agua “Océano“ Introducción Indicaciones sobre seguridad ¡Atención!
  • Page 28: Reparación Del Producto

    1. Abra el tapón El producto debe colocarse sobre un césped del cojín de llegada plano, libre de piedras, baches, golpes, golpes llénelo con agua. Luego vuelva a colocar el y huecos. tapón (fig. A). El producto debe tener una distancia de segu- 2.
  • Page 29: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre da- No utilice en ningún caso productos de limpieza ños de componentes frágiles como, por ejemplo, los agresivos o corrosivos. interruptores, baterías y piezas de cristal. Para la limpieza, utilice un paño ligeramente humedecido y sin pelusas.
  • Page 30: Formålsbestemt Anvendelse

    Leverede dele De anvendte piktogrammers legende CE-mærket indikerer at produktet er i 1 vandrutschebane overensstemmelse med relevante EU- 2 jordspyd direktiver gældende for produktet. 1 reparationslap 1 brugsvejledning Vandrutsjebane „Ozean“ Indledning Sikkerhedshenvisninger Obs! Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
  • Page 31 Henvisning: Vi anbefaler at anvende en Produktet skal opstilles på en jævn græsflade, som er fri for sten, stammer og træstubbe, ujævn- slangekobling 13–15 mm ( – tommer) til heder og nedsænkninger. den enkle montering. Produktet skal have en tilpas sikkerhedsafstand på...
  • Page 32: Afvikling Af Garantisager

    Garanti ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og an- givelsen af, hvori manglen består, og hvornår den Produktet blev produceret omhyggeligt efter de stren- er opstået. geste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette Service produkt, så har de juridiske rettigheder over for sæl- geren af dette produkt.
  • Page 33: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Legenda dei pittogrammi utilizzati Il marchio CE indica la conformità con 1 scivolo d‘acqua le rilevanti direttive UE applicabili a 2 picchetti questo prodotto. 1 toppa di riparazione 1 manuale di istruzioni per l‘uso Scivolo ad acqua “Oceano” Avvertenze in Introduzione materia di sicurezza...
  • Page 34: Montaggio Del Prodotto

    Il montaggio dovrebbe avvenire sempre ad opera 1. Aprire il tappo situato sul cuscinetto d‘arrivo di un adulto. e riempire d‘acqua. Richiudere infine il tappo Il prodotto dovrebbe essere montato in piano (fig. A). su una superficie erbosa priva di pietre, rami, 2.
  • Page 35: Garanzia

    Gestione dei casi in garanzia Per la pulizia utilizzare un panno leggermente inumidito e privo di peli. Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Smaltimento Per ogni richiesta si prega di conservare lo scon- L’imballaggio è composto da materiali ecologici trino e il codice dell’articolo (IAN 385217_2107) che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta come prova d’acquisto.
  • Page 36: Rendeltetésszerű Használat

    A felhasznált piktogramok 1 javítófolt 1 használati útmutató jelmagyarázata A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Biztonsági utasítások Dzsungel csúszda Figyelem! A csomagolóanyagok nem a játékszer tar- tozékai és biztonsági okok miatt mindig Bevezető távolítsa el ezeket, mielőtt odaadja a gyermekeknek a terméket játszani.
  • Page 37 A termék szétszerelése Ne használja a terméket szeles időben, esőben, vagy hóban. Ellenőrizze a terméket minden használat előtt, Távolítsa el a kerti locsolótömlőt és a talajnyár- hogy nincsen-e rajta sérülés vagy az elhaszná- sakat lódás nyoma. Ürítse ki a célpárnát A termék csak kifogástalan állapotban hasz- Összehajtogatás előtt hagyja teljesen megszá- nálható!
  • Page 38: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Garancia következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A terméket szigorú minőségi előírások betartásával A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást iga- gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismerete- zoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletke- sen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot zési idejének mellékelésével díjmentesen tapasztal, akkor a termék eladójával szemben postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
  • Page 39: Predvidena Uporaba

    Legenda uporabljenih piktogramov Varnostni napotki Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU, ki veljajo Pozor! za ta izdelek. Embalažni materiali niso sestavni del igrače in jih je treba iz varnostnih razlo- Vodni tobogan Ocean gov odstraniti, preden predate izdelek otrokom za igro.
  • Page 40 Popravilo izdelka Izdelek lahko uporabljate samo v brezhibnem stanju! Poskrbite, da bo vodni tobogan pred vsako Pomembno! uporabo imel zadosti vode, da bo omogočeno Po popravilu izdelka ne uporabljajte še dričanje in da boste preprečili odrgnine kože. 20 minut! Seznanite svojega otroka o napotkih za upo- Zaplat ne uporabljajte pri puščanju ali pri luknjah na šivu.
  • Page 41: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    Garancija Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 385217_2107) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 42: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Page 43 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG05896B Version: 02 / 2022 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

Table of Contents