Parkside PFS 450 B1 Operation And Safety Notes
Parkside PFS 450 B1 Operation And Safety Notes

Parkside PFS 450 B1 Operation And Safety Notes

Hvlp paint spray gun 
Hide thumbs Also See for PFS 450 B1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HVLP PAINT SPRAY GUN  PFS 450 B1
HVLP PAINT SPRAY GUN
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
HVLP-SPRØJTEPISTOL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning
PISTOLET À PEINTURE HVLP
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
Traduction de la notice originale
IAN 465510_2404
HVLP-VERFSPUITPISTOOL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
HVLP-FARBSPRITZPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PFS 450 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PFS 450 B1

  • Page 1 HVLP PAINT SPRAY GUN  PFS 450 B1 HVLP PAINT SPRAY GUN HVLP-VERFSPUITPISTOOL Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing HVLP-SPRØJTEPISTOL HVLP-FARBSPRITZPISTOLE Brugs- og sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale brugsanvisning Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung PISTOLET À...
  • Page 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 47 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 Ø 1,5 mm Ø 1,8 mm Ø 2,2 mm Ø 2,6 mm...
  • Page 7: Table Of Contents

    Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Page 8: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Switch off the product and disconnect it from the mains before Read the instruction manual! replacing attachments, cleaning and when not in use.
  • Page 9: Intended Use

    ˜ Intended use ˜ Parts description This product is designed for applying paint, Figure A: lacquers, and glazes. Nozzle, 4× Ø 1.5 mm You can use the product to process Ø 1.8 mm spray material with a flow time of up to Ø...
  • Page 10: Safety Instructions

    Noise emission value WARNING! The measured values have been determined The vibration and noise emissions in accordance with EN 62841. The A-rated during actual use of the power tool noise level of the power tool is typically as can differ from the declared values follows: depending on the manner in which the Sound pressure level L...
  • Page 11 If the replacement of the supply cord Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in is necessary, this has to be done by the manufacturer or his agent in  Power tools create order to avoid a safety hazard. sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Page 12: Additional Safety Instructions For Paint Spray Guns

    connection of dust extraction and  Properly maintained cutting collection facilities, ensure these are tools with sharp cutting edges are less  The likely to bind and are easier to control. use of dust collection can reduce Use the power tool, accessories dust-related hazards.
  • Page 13: Accessories

    Do not use accessories not Be aware of the potential hazards recommended by Parkside. This may   of the sprayed material. Take note result in electric shock or fire. of the markings on the container and the manufacturer‘s information...
  • Page 14: Preparing The Spraying Area

    ˜ Removing the spray unit Measure viscosity (Fig. H): Fill the measuring cup to the brim – 1. Open the lock with spray material. Hold the motor unit by the – Let the liquid run out of the measuring – handle With the other hand, turn the spray –...
  • Page 15: Filling In Spray Material

    1. Hold the product with the nozzle NOTE head facing upwards before unscrewing the union nut . This prevents parts from falling out. 2. Turn the union nut in a counter-clockwise direction. 3. Remove the union nut together with the nozzle head from the spray unit 4.
  • Page 16: Use

    ˜ A Problem Possible Solution Increase or decrease the spray quantity: cause Turn the adjusting wheel in the The product The angled Reorient the direction of + or –. does not riser tube riser tube ˜ Adjusting the jet type spray in the paint (see “Filling...
  • Page 17: Maintenance

    ˜ Transportation The vents must always be clear. Spray water with the product after each Protect the product against shocks and use. strong vibrations that occur especially Clean the following parts with the during transport in vehicles. cleaning brush or the cleaning Secure the product against slipping and needle tipping.
  • Page 18: Warranty Claim Procedure

    You can download and view this has been damaged, or used or maintained and numerous other manuals at improperly. parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your The warranty covers material or country and use the search screen to search manufacturing defects.
  • Page 19: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Page 20 Anvendte advarselssætninger og symboler ....Side Indledning ............Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 21: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler De følgende advarselstegn bruges i denne betjeningsvejledning, på emballagen og på typeskiltet: Sluk for produktet, og træk strømstikket ud af stikkontakten Læs betjeningsvejledningen. før udskiftning af tilbehør, under rengøring, og når det ikke er i brug. FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor,...
  • Page 22: Indledning

    HVLP-SPRØJTEPISTOL ˜ Leveringsomfang ˜ Indledning ADVARSEL! Produktet og emballagen er ikke Hjerteligt tillykke med købet af deres nye legetøj for børn! Børn må ikke lege produkt. Du har besluttet dig for et produkt med plastposer, folier og smådele! Der af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del er fare for slugning og kvælning! af dette produkt.
  • Page 23 ADVARSEL! Motorenhed Anvend høreværn! St jp virkning Luftfilter kan forårsage høretab. Låseknap Luftfilterafd kning Netledning med netstik BEMÆRK Reserveluftfilter Den angivne totale vibrationsværdi Målebæger og den angivne støjemissionsværdi Rensenål er målt i henhold til normerede Rensebørste testmetoder og kan derfor anvendes Håndtag til sammenligning med et andet Lås...
  • Page 24 Elektrisk sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Elektroværktøjets tilslutningsstik skal passe til stikkontakten. Stikket må under ingen ˜ Generelle sikkerhedsinstruktioner for Anvend aldrig et adapterstik elektroværktøj sammen med elektroværktøjer med jordforbindelse. Originale stik ADVARSEL! og passende stikkontakter mindsker Læs alle sikkerhedsanvisninger, risikoen for elektriske stød. vejledninger, illustrationer og Undgå, at kroppen får kontakt med tekniske data, der medfølger...
  • Page 25 Hvis der kan monteres Sikkerhed for personer Vær opmærksom på, hvad og støvudsugnings- og hvordan du gør, og brug den opsamlingsindretninger skal de sunde fornuft ved arbejde med tilsluttes og anvendes korrekt. et elektroværktøj. Brug ikke Anvendelse af støvudsugning kan et elektroværktøj, hvis du er forebygge farlige situationer med støv.
  • Page 26 Vedligehold elektroværktøjer og Sørg for god ventilation   indsatsværktøjer omhyggeligt. Kon- i sprøjteområdet og for trollér om bevægelige dele fungerer tilstrækkeligt med frisk luft i hele korrekt og ikke klemmer, om dele er rummet. Fordampende brandbare ødelagt og har taget skade i en sådan opløsningsmidler giver et eksplosiv miljø.
  • Page 27: Tekniske Data

    ≤70 DIN/sec. ADVARSEL! BEMÆRK Anvend ikke tilbehør som ikke er anbefalet af Parkside. Dette kan Brug kun fortyndere, som passer til medføre elektriske stød eller brand. det pågældende sprøjtemateriale. Hvis du anvender den forkerte fortynder, ˜...
  • Page 28: Montering

    ˜ Skift/isæt dyse ˜ D k spr jtefladens omgivelser af. I modsat fald kan alle ikke afdækkede flader blive forurenet. Aft r og reng r spr jtefladen. N r du vil lakere overflader af tr , metal eller kunststof: Udj vn spr jtefladen f ved at slibe spr jtefladen med sandpapir.
  • Page 29: Påfyld Sprøjtemateriale

    ˜ Betjening Vælg den korrekte dyse ˜ Til- og frakobling Anvendelse Dyse* Hvid 1,5 mm Lav viskositet ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Sort 1,8 mm Vandbaseret maling Ret aldrig produktet mod mennesker eller dyr. Rød 2,2 mm Høj viskositet Tyrkis 2,6 mm Oliebaseret maling BEMÆRK Dyseåbningens diameter er påtrykt på...
  • Page 30: Fejlafhjælpning

    Kontrollér, rengør og opbevar produktet BEMÆRK (se ”Rengøring og vedligeholdelse”). Læg aldrig hele produktet i ˜ Fejlafhjælpning opløsningsmiddel. Bær egnede handsker under Problem Mulig årsag Afhjælpning rengøring. Motoren Tørre rester Brug ren- kører, mens af maling senålen Det skal sikres, at der ikke trænger sprøjteen- blokerer til at fjerne...
  • Page 31: Vedligeholdelse

    ˜ Vedligeholdelse For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med Produktet er vedligeholdelsesfri. husholdningsaffaldet, n r det er Kontroller produktet for slid og udtjent, men skal afleveres til en beskadigelser før og efter hver fagmæssig korrekt bortskaffelse. anvendelse.
  • Page 32: Afvikling Af Garantisager

    Garantien dækker materiale- og På parkside-diy.com kan du se og produktionsfejl. Denne garanti dækker downloade denne og mange andre hverken produktdele, der er udsat for manualer. Ved at scanne QR-koden får normal slitage og derfor er at betragte som du adgang til parkside-diy.com. Vælg dit sliddele (f.eks.
  • Page 33: Eu-Overensstemmelseserklæring

    ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Page 34 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ........... . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 35: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’emballage et sur l tiquette signal tique : Éteignez le produit et débranchez-le de l’alimentation avant de changer Lisez le mode d’emploi. d’accessoires, de le nettoyer et lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Page 36: Introduction

    PISTOLET À PEINTURE HVLP ˜ Contenu de l’emballage ˜ Introduction AV RTISS Le produit et les matériaux Nous vous félicitons pour l’achat de votre d’emballage ne sont pas des jouets nouveau produit. Vous avez opté pour pour les enfants ! Les enfants ne sont un produit de grande qualité.
  • Page 37: Données Techniques

    AV RTISS Bloc moteur Filtre  air L’exposition au bruit peut entraîner Bouton de déverrouillage une perte auditive. Couvercle du filtre  air Cordon d alimentation avec fiche de secteur Filtre  air de rechange REMARQUE Gobelet de mesure La valeur totale des vibrations et Aiguille de nettoyage la valeur des émissions sonores Brosse de nettoyage...
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    Sécurité électrique Consignes de sécurité électrique doit être compatible à la prise de courant. Il est interdit ˜ Consignes de sécurité générales pour les outils aucun adaptateur avec des outils électriques électriques reliés à la terre. Des fiches non modifi es et des prises de AV RTISS courant appropriées réduisent le risque Consultez toutes les consignes de...
  • Page 39 Évitez un positionnement corporel Lorsqu’il est nécessaire de remplacer le cordon d’alimentation secteur, le anormal. Assurez-vous de camper fabricant ou son représentant doit solidement sur vos jambes et de s’en charger pour éviter tout risque. conserver votre équilibre à tout moment.
  • Page 40: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Pistolets À Peinture

    Maintenez les poignées et surfaces sur l’appareil, de changer d’outils de préhension sèches, propres et insérables ou de déposer l’outil exemptes d’huile ou de graisse. Les électrique quelque part, débranchez poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de enlevez l’accu amovible.
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    N’utilisez aucun accessoire non individuelle. Afin de r duire le risque recommandé par Parkside. Cela d’incendie et de blessures causées par peut conduire à une électrocution ou des substances toxiques, des agents déclencher un feu.
  • Page 42: Avant L'utilisation

    4. Contrôlez le produit et les accessoires REMARQUE pour détecter des avaries dues au Lisez les instructions du fabricant transport. de chaque produit à pulvériser afin de vous informer sur le diluant AV RTISS compatible. Le produit et les matériaux Il est interdit de pulvériser des produits d’emballage ne sont pas des jouets en granulés/solides.
  • Page 43: Fixer Le Bloc De Pulvérisation

    ˜ Fixer le bloc de pulvérisation lacer la buse  sélectionnée sur l aiguille  1. Ins rez le tube de raccord  dans le lacer la t te de buse  sur la buse  raccordement de pulv risation  (ill. C). lacer l crou‑raccord  sur le petit 2.
  • Page 44: Fonctionnement

    REMARQUE Symbole Type de jet Utilisation Travail sur des surfaces à pulvériser Coins plac es vers le haut : Fi ez le tube Arêtes de mont e  de manière à ce qu’il Jet rond Endroits pointe vers l arri re : Vers le bloc di cilement moteur accessibles...
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Nettoyage et entretien Nettoyez les pièces suivantes avec la brosse de nettoyage  ou l’aiguille de nettoyage    : AV RTISS Buses – Éteignez le produit avant Aiguille (orifices dans la zone – d effectuer des travau autour de l’aiguille) d’inspection, d’entretien ou de Bloc de pulvérisation –...
  • Page 46: Transport

    ˜ Garantie Stockez toujours le produit dans un endroit qui est hors de la portée des Le produit a été fabriqué selon des enfants. critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En ˜ Transport cas de défaut de matériau ou de fabrication, Protégez le produit contre les chocs et vous avez des droits légaux vis-à-vis du les fortes vibrations, notamment lors du...
  • Page 47: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Faire valoir sa garantie Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce Afin de garantir la rapidit de traitement de mode d‘emploi ainsi que de nombreux votre demande, veuillez tenir compte des autres manuels. Ce code QR vous indications suivantes :...
  • Page 48: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration ue de conformité                                      ...
  • Page 49 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ............Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 50: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Schakel het product uit en koppel het los van het elektriciteitsnet Lees de gebruiksaanwijzing. voordat u accessoires verwisselt, het product schoonmaakt of als u het niet gebruikt.
  • Page 51: Inleiding

    HVLP-VERFSPUITPISTOOL ˜ Levering ˜ Inleiding WAARSCHUWING! Noch het product noch het Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop verpakkingsmateriaal zijn van uw nieuwe product. U heeft voor kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet een hoogwaardig product gekozen. spelen met de plastic zakken, folie en De gebruiksaanwijzing is een deel van kleine onderdelen! Er bestaat gevaar het product.
  • Page 52 WAARSCHUWING! Motoreenheid Draag gehoorbescherming! Ten Luchtfilter gevolge van het geluid kan Ontgrendelingstoets gehoorverlies optreden. Luchtfilterafdekking Aansluitsnoer met netstekker Reserveluchtfilter Maatbeker De aangegeven totale Schoonmaaknaald trillingswaarde en de aangegeven Schoonmaakborstel geluidsemissiewaarde zijn met een Handgreep genormeerde testmethode gemeten Vergrendeling en kunnen worden gebruikt om Spuitaansluiting elektrische apparaten met elkaar te Ontgrendeld...
  • Page 53: Veiligheidstips

    Elektrische veiligheid Veiligheidstips De netstekker van het elektrische apparaat moet in het stopcontact passen. Aan de netstekker mag ˜ Algemene veiligheidstips voor niets worden veranderd. Gebruik elektrische apparaten geen verloopstekkers in combinatie met geaarde elektrische apparaten. WAARSCHUWING! Ongewijzigde netstekkers en passende Lees alle veiligheidstips, stopcontacten verminderen het risico aanwijzingen, afbeeldingen en...
  • Page 54 Vermijd een abnormale Als het nodig is om het netsnoer te vervangen, dan moet dat worden lichaamshouding. Zorg ervoor dat gedaan door de fabrikant of diens u stevig staat en dat u altijd uw vertegenwoordiger, om gevaren voor evenwicht bewaart. Op die manier de veiligheid te vermijden.
  • Page 55: Aanvullende Veiligheidstips Voor Verfpistolen

    Zorg ervoor dat de handgrepen Trek de netstekker uit het stopcontact en/of verwijder de en greepvlakken droog, schoon uitneembare accu, voordat u het en olie-en vetvrij blijven. Gladde apparaat instelt, inzetgereedschap grepen en greepvlakken maken wisselt of het elektrische apparaat veilige bediening en controle van het opbergt.
  • Page 56: Voor Het Eerste Gebruik

    Houd regeling met mogelijke gevaren Gebruik geen accessoires die niet   van het spuitmateriaal. Houd de hand door Parkside worden aanbevolen. aan de markeringen op de container Doe u dit niet dan kunnen elektrische of de informatie van de fabrikant schokken of brand het gevolg zijn.
  • Page 57: Te Bespuiten Oppervlakken Prepareren

    ˜ Montage Laat de vloeistof uit de maatbeker – lopen. Meet het aantal seconden totdat WAARSCHUWING! – er geen spuitmateriaal meer uit de Schakel het product uit en koppel maatbeker loopt. Het meetresultaat het los van het elektriciteitsnet is het aantal DIN/sec. voordat u accessoires vervangt.
  • Page 58: Mondstuk Verwisselen/Inzetten

    ˜ Mondstuk verwisselen/inzetten 7. Plaats de borgmoer op de kleine schroefdraad 8. Vastdraaien: Draai de borgmoer de wijzers van de klok. Juist mondstuk kiezen Gebruik Mondstuk* 1,5 mm Lage viscositeit Zwart 1,8 mm Verf op waterbasis Rood 2,2 mm Hoge viscositeit Turquoise 2, mm Verf op oliebasis De diameter van de mondstukopening staat op de binnenkant van het...
  • Page 59: Bediening

    3. Doe het spuitmateriaal in de Symbool Soort straal Gebruik verfcontainer Hoeken 4. Schroef de verfcontainer weer op de Kanten spuiteenheid Puntstraal Moeilijk ˜ Bediening toegankelijke locaties ˜ In- en uitschakelen Verticale Alle andere vlakke straal oppervlakken* WAARSCHUWING! Verwondingsrisico! Horizontale Alle andere vlakke straal oppervlakken*...
  • Page 60: Schoonmaken

    ˜ Schoonmaken en onderhoud Maak de volgende onderdelen schoon met de schoonmaakborstel of met de schoonmaaknaald WAARSCHUWING! Mondstuk – Schakel het product uit voordat Naald (openingen rondom de – u inspectie-, onderhouds- of naald) schoonmaakwerk gaat verrichten! Spuiteenheid – Mondstukkop –...
  • Page 61: Transport

    Berg het product altijd op een voor De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar kinderen onbereikbare plek op. vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar ˜ Transport het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is Bescherm het product tegen stoten en als bewijs.
  • Page 62: Service

    (kassabon) en een uitleg over het probleem of gebrek en wanneer het zich heeft voorgedaan gratis naar het aan u meegedeelde service-adres opsturen. Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy.com. Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen.
  • Page 63: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Page 64 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 65: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden arnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vor dem Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Auswechseln von ubeh r, Reinigung und bei Nichtgebrauch vom Stromnetz.
  • Page 66: Einleitung

    HVLP-FARBSPRITZPISTOLE ˜ Lieferumfang ˜ Einleitung WARNUNG! Das Produkt und die Verpackungs- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres materialien sind kein neuen Produkts. Sie haben sich damit für Kinderspielzeug! Kinder dürfen ein hochwertiges Produkt entschieden. nicht mit unststoffbeuteln, Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Folien und Kleinteilen spielen! Produkts.
  • Page 67: Technische Daten

    Abbildung B: WARNUNG! Motoreinheit Tragen Sie einen Gehörschutz! Luftfilter Die inwirkung von L rm kann Entriegelungstaste eh rverlust bewirken. Luftfilterabdeckung Anschlussleitung mit Netzstecker rsatzluftfilter HINWEIS Messbecher Der angegebene Reinigungsnadel Schwingungsgesamtwert und der Reinigungsbürste angegebene Geräuschemissionswert Handgriff sind nach einem genormten Verriegelung r fverfahren gemessen worden Sprühanschluss...
  • Page 68: Sicherheitshinweise

    Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf ˜ Allgemeine in keiner Weise verändert werden. Sicherheitshinweise für Verwenden Sie keine Adapterstecker Elektrowerkzeuge gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unver nderte WARNUNG! Stecker und passende Steckdosen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 69 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter oder Schraubenschlüssel, bevor Sie Umgebung nicht vermeidbar das Elektrowerkzeug einschalten. ist, verwenden Sie einen Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Fehlerstromschutzschalter. sich in einem drehenden Teil des Der Einsatz eines lektrowerkzeugs befindet, kann zu Fehlerstromschutzschalters vermindert Verletzungen führen.
  • Page 70 Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Elektrowerkzeug, das sich nicht entsprechend diesen Anweisungen. mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Berücksichtigen Sie dabei die gefährlich und muss repariert werden. Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
  • Page 71: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Das Produkt ist ausschließlich Die Spritzpistole darf nicht zum     für die Verwendung von nicht Spr hen brennbarer Stoffe verwendet brennbaren Materialien geeignet. werden. Spritzpistolen dürfen nicht mit Verwenden Sie Materialien auf der brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden. WARNUNG! ähnlichen Materialien. Leichtfl chtige verdunstende L semittel schaffen eine Achten Sie auf die efahren, die vom e plosive Umgebung.
  • Page 72: Vor Dem Gebrauch

    3. Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang HINWEIS vollst ndig ist. Lesen Sie die Herstellerangaben zum 4. Kontrollieren Sie das Produkt und die jeweiligen Sprühgut, um sich über Zubehörteile auf Transportschäden. die passenden Verdünnungsmittel zu informieren. WARNUNG! Spritzen Sie kein körniges/ Das Produkt und die Verpackungs- körperhaltiges Sprühgut.
  • Page 73: Sprüheinheit Befestigen

    ˜ Sprüheinheit befestigen Wenn nötig, hebeln Sie die Düse – vorsichtig mit einem Schraubendreher 1. Stecken Sie das Verbindungsrohr heraus. den Sprühanschluss (Abb. C). 5. Setzen Sie die gewünschte Düse 2. Richten Sie aus. die Nadel Drehen Sie die Sprüheinheit 6.
  • Page 74: Bedienung

    ˜ Sprühmenge einstellen HINWEIS Spr hmenge erh hen oder verringern: Drehen Sie das Einstellrad Richtung + oder –. ˜ Strahlart einstellen Drehen Sie den Düsenkopf dass die Fingertabs am Düsenkopf auf das passende Symbol an der Überwurfmutter zeigen. Arbeit an niedrig platzierten Spr hfl chen: ringen Sie das Symbol Strahlart Verwendung...
  • Page 75: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung HINWEIS Benutzen Sie keine Silikon-basierten Problem Mögliche Abhilfe Schmiermittel. Ursache Legen Sie niemals das gesamte Der Motor Getrocknete Entfernen Produkt in Lösungsmittel. läuft, aber Farb- Sie mit der die Sprüh- rückstände Reinigungs- Tragen Sie bei der Reinigung einheit ist blockieren nadel geeignete Handschuhe.
  • Page 76: Wartung

    Bei stärkerer Verschmutzung reinigen Beachten Sie die Kennzeichnung Sie den Luftfilter unter flie endem der Verpackungsmaterialien bei der asser. Lassen Sie den Luftfilter Abfalltrennung, diese sind gründlich trocknen. gekennzeichnet mit Abkürzungen rsetzen Sie den Luftfilter wenn nötig (a) und Nummern (b) mit folgender mit dem rsatzluftfilter edeutung: 1–7: unststoffe/20–22: apier und appe/80–98:...
  • Page 77: Abwicklung Im Garantiefall

    Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt besch digt oder unsachgem verwendet oder gewartet wurde. Auf parkside-diy.com können Sie diese Die Garantie deckt Material- und und viele weitere Handb cher einsehen Herstellungsfehler ab. Diese Garantie und herunterladen. Mit diesem QR-Code erstreckt sich weder auf Produktteile, die gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Page 78: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 79 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08327 Version: 10/2024 IAN 465510_2404...

This manual is also suitable for:

465510 2404

Table of Contents