Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

®
SONNENSCHIRM / PARASOL / PARASOL
SONNENSCHIRM
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PARASOL
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
PARASOL PRZECIWSŁONECZNY
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SLNEČNÍK
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 311933
PARASOL
Assembly, operating and safety instructions
PARASOL
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
SLUNEČNÍK
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 311933 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FLORABEST 311933

  • Page 1 Assembly, operating and safety instructions PARASOL PARASOL Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies PARASOL PRZECIWSŁONECZNY SLUNEČNÍK Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny SLNEČNÍK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 311933...
  • Page 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 17 Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 21 Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Page 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sonnenschirm Technische Daten Sonnenschirm: ca. 300 x 250 cm Einleitung (ø x H) Stangen- Wir beglückwünschen Sie zum Durchmesser: ca. 4,7 cm Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Sicherheitshinweise Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Page 6 Schließen Sie den VORSICHT! KIPPGEFAHR! Sonnenschirm bei auffri-- Sorgen Sie immer für einen festen schendem Wind oder nahenden Stand des Produkts. Stecken Sie Sturmböen. den Sonnenschirm in eine / n für Lassen Sie den geöffneten Son- ihn geeignete / n Bodenhülse / nenschirm nicht unbeaufsichtigt.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    Schnüre nicht zusammen. Verge- wechselnde Temperaturen, Feuch- wissern Sie sich, dass die Schnüre tigkeit und andere Faktoren ver- nicht verdreht oder zu einer ändern können. Das im Produkt Schlaufe gebunden sind. verwendete Holz ist ein Natur- produkt. Unterschiede in Farbe und Struktur sind daher möglich.
  • Page 8 gesetzliche Rechte zu. Diese ge- setzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Page 9: Intended Use

    Parasol Technical Data Parasol: approx. 300 x Introduction 250 cm (ø x H) Pole diameter: approx. 4.7 cm We congratulate you on the pur- chase of your new product. You Safety advice have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product KEEP ALL THE SAFETY ADVICE before using it for the first time.
  • Page 10: Assembling Instructions

    over an cause injury or damage. guard pin to ensure safe use Parasol stand not be included. (see fig F). CAUTION! FIRE Press the tilt button and tilt the HAZARD! Never place parasol carefully to the side to the product near an open fire suit the direction of the sunshine, and / or radiant heaters and ensure the tilt hedge is...
  • Page 11: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Warranty Clean this product with a slightly The product has been manufactured dampened, lint-free cloth. to strict quality guidelines and meti- Store the article in a sheltered culously examined before delivery. dry room. Or Always store the In the event of product defects you dry and clean product at room have legal rights against the retailer...
  • Page 12 parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. 12 GB/IE...
  • Page 13: Utilisation Conforme

    Parasol Données techniques Parasol : env. 300 x 250 cm Introduction (ø x h) Diamètre Nous vous félicitons pour l‘achat barres : env. 4,7 cm de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande Consignes de qualité. Avant la première mise en sécurité...
  • Page 14 déséquilibré et basculer. Cela Fermez le parasol, en cas pourrait engendrer des blessures de vents forts ou si des et / ou des dommages matériels. bourrasques sont annoncées. ATTENTION ! DANGER Ne laissez pas le parasol ouvert DE BASCULEMENT ! sans surveillance. Un vent fort Veillez à...
  • Page 15: Notice De Montage

    pas vrillés ni qu‘ils ne forment de variations de température, d‘hu- nœuds. midité et d‘autres facteurs. Le bois utilisé dans le produit est un produit naturel. Il est en consé- Notice de montage quence possible qu‘il y ait des différences de couleur et de Veuillez également consulter les structure.
  • Page 16 produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restric- tion de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original.
  • Page 17: Correct Gebruik

    Parasol Technische gegevens Parasol: ca. 300 x 250 cm Inleiding (ø x h) Stok-diameter: ca. 4,7 cm Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. Veiligheids- U hebt voor een hoogwaardig pro- instructies duct gekozen. Maak u voor de eer- ste ingebruikname vertrouwd met het product.
  • Page 18 Sluit de parasol als er VOORZICHTIG! KANTELGEVAAR! Zorg er wind opsteekt of als er gewaarschuwd wordt voor storm. altijd voor dat het product stevig Laat de geopende parasol niet staat. Plaats de parasol in een onbewaakt achter. Onverwacht geschikte grondkoker of parasol- opkomende windvlagen of storm voet.
  • Page 19: Reiniging En Onderhoud

    Montagehandleiding Laat alle onderdelen volledig drogen voordat u het product inpakt. Dit voorkomt schimmel- Neem a.u.b. de afbeeldingen vorming, nare geuren en verkleu- (A - G) op de uitklapbare pagi- ringen. na‘s van deze montagehandlei- ding erbij en volg de beschreven montage-stappen.
  • Page 20 garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout op- treedt, dan wordt het product door ons –...
  • Page 21: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Parasol Dane techniczne przeciwsłoneczny Parasol przeciwsłoneczny: ok. 300 x Wstęp 250 cm (ø x wys.) Gratulujemy Państwu zakupu nowego Średnica drążka: ok. 4,7 cm produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jako- Wskazówki ści. Przed uruchomieniem urządzenia bezpieczeństwa po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie po- niższą...
  • Page 22 na produkt, bądź się na nim za- ZMIAŻDŻENIA! Przy otwiera- wieszają. Produkt może się prze- niu i zamykaniu należy uważać chylić i przewrócić. na palce. W razie braku ostroż- Następstwem mogą być urazy ności istnieje niebezpieczeństwo i / lub szkody materialne. odniesienia obrażeń...
  • Page 23: Instrukcja Montażu

    przechylaniem jest zablokowane Czyszczenie i pielęgnacja (patrz rys. G). Małe dzieci mogą udusić się sznurkami ścią- Produkt należy czyścić lekko gającymi produktu. Aby uniknąć wilgotną, niestrzępiącą się ryzyka uduszenia i splątania, szmatką. sznurki należy trzymać poza Produkt przechowywać w chro- zasięgiem małych dzieci.
  • Page 24 Informacji na temat możliwości uty- zużywalne (np. baterie) oraz uszko- lizacji wyeksploatowanego produktu dzeń części łamliwych, np. przełącz- udziela urząd gminy lub miasta. ników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i pod- dano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
  • Page 25: Obsah Dodávky

    Slunečník Technické údaje Slunečník: cca 300 x 250 cm Úvod (ø x V) Průměr tyče: cca 4,7 cm Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní Bezpečnostní výrobek. Před prvním uvedením do upozornění provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně...
  • Page 26 Otevřený slunečník nenechá- POZOR! NEBEZPEČÍ PŘE- VRÁCENÍ! Vždy pamatujte, že vejte bez dohledu. Nenadálý silný poryv větru může způsobit výrobek musí být stabilní. Na- škody. saďte slunečník do vhodného Za větru, sněžení nebo deště slu- pouzdra v zemi / do vhodného nečník zavřete.
  • Page 27: Návod K Montáži

    Návod k montáži Zlikvidování Připravte si obrázky (A - G) na Obal se skládá z ekologických ma- rozevírací stránce tohoto návodu teriálů, které můžete zlikvidovat k obsluze a dodržujte uvedené prostřednictvím místních sběren postupy montáže. recyklovatelných materiálů. Dolní tyč musí vniknout ales- poň 40 cm do stojanu slunečníku. O možnostech likvidace vyslouži- Jinak by se mohl slunečník pře- lých zařízení...
  • Page 28 – bezplatně opravíme nebo vymě- níme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevzta- huje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození...
  • Page 29: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Slnečník Technické údaje Slnečník: cca. 300 x 250 cm Úvod (ø x V) Priemer tyče: cca. 4,7 cm Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa roz- Bezpečnostné hodli pre vysoko kvalitný produkt. upozornenia Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom.
  • Page 30: Montážny Návod

    Vždy dbajte na pevnú stabilitu Nenechávajte otvorený slnečník produktu. Slnečník zasuňte do bez dozoru. Náhle prichádzajúci vhodného stojana / zatlčeného silný vietor by mohol spôsobiť púzdra v zemi. V opačnom prí- škody. pade sa môže slnečník prevrátiť, Pri vetre, snežení alebo daždi dôsledkom čoho môžu byť...
  • Page 31: Čistenie A Údržba

    na miestnych recyklačných zberných Dolná žrď musí byť minimálne miestach. 40 cm zastrčená v stojane slneč- níka. V opačnom prípade by sa O možnostiach likvidácie opotrebo- mohol slnečník prevrátiť a poškodiť. vaného výrobku sa môžete informo- Stojan pre slnečník nie je súčas- vať...
  • Page 32 výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne po- užívaný alebo neodborne udržia- vaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené nor- málnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné...
  • Page 33 min. 40 cm > 70kg min.100 cm...
  • Page 34 Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG03606 Version: 01 / 2019 Stand der Informationen Last Information Update Version des informations Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 01 / 2019 Ident.-No.: HG03606012019-8 IAN 311933...

Table of Contents