Summary of Contents for cecotec GRANDCOOLER 20000 SILENTCOMPRESS WHITE E
Page 1
G R A N D CO O L E R 20000 SILENTCOMPRESS WHITE E G R A N D CO O L E R 20000 SILENTCOMPRESS BLACK E G R A N D CO O L E R 20000 SILENTCOMPRESS INOX E G R A N D CO O L E R 20000 L SILENTCOMPRESS WHITE G R A N D CO O L E R 20000 L SILENTCOMPRESS INOX G R A N D CO O L E R 20000 L SILENTCOMPRESS BLACK...
ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 3. Instalación 3. Montage 4. Funcionamiento 4. Bedienung 5. Limpieza y mantenimiento 5. Reinigung und Wartung 6. Resolución de problemas 6. Problembehebung 7.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar OBSAH INHOUD el producto. Guarde este manual para referencias futuras o 1. Díly a součásti 1. Onderdelen en componenten 2. Před používáním 2. Vóór u het apparaat gebruikt nuevos usuarios. 3.
Page 4
- Respete los tiempos de almacenamiento recomendados por medios para acelerar el proceso de descongelación que no el fabricante. hayan sido recomendados por Cecotec. - No permita que los niños manipulen los mandos o jueguen - ADVERTENCIA: no utilice aparatos eléctricos en el interior con el congelador.
Page 5
- ADVERTENCIA: si la iluminación del interior se daña, contacte - Es aconsejable esperar al menos cuatro horas antes de con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. No conectar el aparato para permitir que el aceite fluya hacia el intente repararla por usted mismo.
Refrigerante Gama climática Temperatura ambiente admisible - El refrigerante isobutano (R600a) se encuentra dentro del circuito refrigerante del aparato; es un gas natural con De +10°C a +32°C un nivel alto de compatibilidad ambiental, no obstante, es inflamable. Asegúrese de que ningún componente del De +16°C a +32°C circuito refrigerante se haya dañado durante el traslado y la instalación del aparato.
Page 7
- This appliance can be used by children aged 8 years and to accelerate the defrosting process other than those above and people with reduced physical, sensory, or mental recommended by Cecotec. capabilities or lack of experience and knowledge if they have - WARNING: do not use electrical appliances inside the been given supervision or instruction concerning use of the refrigerator.
Page 8
- Always handle the appliance carefully to avoid any damage - WARNING: if the interior light is damaged, contact the official on it. Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair it on - Never use the base, drawers, or door as support. your own.
it is flammable. Make sure that no components of the - Taking into account the limiting values of the room refrigeration circuit have been damaged during the transport temperature range for the climates for which the appliance and installation of the appliance. is designed and that internal temperatures may be affected - WARNING: the refrigerant and the insulator gas are by factors such as the location of the appliance, room...
Page 10
être menés à terme par les enfants. Cecotec afin d’accélérer le processus de décongélation. - Ne stockez pas de substances explosives telles que des - AVERTISSEMENT : n’utilisez pas d’appareils électriques à aérosols avec un gaz propulseur inflammable dans cet l’intérieur du réfrigérateur.
Page 11
- Ne placez pas d’autres appareils sur le réfrigérateur et ne le est endommagé, veuillez contacter le Service d’Assistance mouillez pas. Technique officiel de Cecotec. N’essayez pas de le réparer - Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des vous-même.
Page 12
- Les compartiments à deux étoiles pour aliments surgelés - AVERTISSEMENT Risque d’incendie matériaux conviennent pour stocker des aliments pré-congelés, pour inflammables. ranger ou faire des glaces et pour faire des glaçons. - Si le circuit de refroidissement est endommagé : - Les compartiments à...
Gebrauchs des Geräts unterwiesen Vorrichtungen oder andere Mittel zur Beschleunigung des wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Abtauprozesses, die nicht von Cecotec empfohlen werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und - WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern ohne Inneren des Kühlschranks.
Page 14
Speiseeis kann „Gefrierbrand“ verursachen. Dies kann wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen passieren, wenn sie nach der Entnahme aus dem Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie nicht, die Gefrierschrank verschluckt werden. Innenbeleuchtung selbst zu reparieren. - Nehmen Sie Gegenstände nicht mit nassen Händen aus - Stellen Sie sicher, dass der Hauptanschluss des Geräts nach...
Page 15
vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht mit nassen Händen - Fächer mit einem, zwei oder drei Sternen sind nicht zum oder auf einer nassen Oberfläche bedienen. Einfrieren frischer Lebensmittel geeignet. - Dieser Kühlschrank darf nicht mit einem Verlängerungskabel - Die Luft muss um das Gerät zirkulieren; Luftmangel oder einer Steckdosenleiste betrieben werden.
o Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündquellen. angegebenen Umgebungstemperaturbereichs), kann es o Lüften Sie gründlich den Raum, in dem sich das Gerät möglicherweise nicht die gewünschten Innentemperaturen befindet. aufrechterhalten. Temperaturbereich - Informationen über den Temperaturbereich des Geräts ISTRUZIONI DI SICUREZZA finden Sie auf der Produktkennzeichnung.
Page 17
- Non permettere ai bambini di manomettere i comandi Cecotec. o di giocare con il congelatore. Il congelatore è un - ATTENZIONE: non utilizzare apparecchi elettrici all’interno elettrodomestico pesante. Prestare attenzione durante del frigorifero.
Page 18
Servizio di Assistenza Tecnica - Questo apparecchio non è stato progettato per funzionare ufficiale di Cecotec. Non cercare di ripararla per conto tramite timer o sistemi di controllo remoto esterni. proprio. - Si consiglia di aspettare almeno quattro ore prima di - Assicurarsi di poter accedere alla spina principale accendere l’apparecchio per permettere all’olio di fluire nel...
Refrigerante Gamma climatica Temperatura ambiente - Il refrigerante isobutano (R600a), contenuto nel circuito consentita frigorifero dell’apparecchio, è un gas naturale con un Da +10 °C a +32 °C alto livello di compatibilità ambientale; ciò nonostante, è infiammabile. Assicurarsi che nessun componente del Da +16 °C a +32 °C circuito frigorifero sia stato danneggiato durante il trasporto o durante l’installazione dell’apparecchio.
Page 20
A limpeza e meios para acelerar o processo de descongelamento que manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por não sejam recomendados pela Cecotec. crianças sem supervisão. - ADVERTÊNCIA: não utilize aparelhos elétricos no interior do - Não armazene substâncias explosivas tais como latas de...
Page 21
- Recomenda-se esperar pelo menos quatro horas antes danificada, contacte o Serviço de Assistência Técnica da de ligar o aparelho para permitir que o óleo flua para o Cecotec. Não tente repará-la por si mesmo. compressor. - Certifique-se de que pode aceder ao conector principal do - Não utilize ao ar livre ou em ambientes húmidos.
Page 22
frigorífico para que não entrem em contacto ou pinguem refrigeração não tenha sido danificado antes de o eliminar para outros alimentos. corretamente. - Os compartimentos para alimentos congelados de duas - ADVERTÊNCIA; risco de incêndio/materiais inflamáveis estrelas são adequados para armazenar alimentos - Se o circuito de arrefecimento for danificado: pré-congelados, armazenar ou fazer gelados e cubos de o Evite chamas abertas e fontes de inflamação.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder andere middelen om het ontdooiproces te versnellen die toezicht door kinderen worden uitgevoerd. niet door Cecotec worden aanbevolen. - Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met - WAARSCHUWING: gebruik geen elektrische apparaten in de brandbaar drijfgas in dit apparaat.
Page 24
- WAARSCHUWING: om risico’s als gevolg van instabiliteit van - WAARSCHUWING: als de binnenverlichting beschadigd is, de koelkast te voorkomen, moet deze volgens de instructies neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. worden geïnstalleerd. Probeer het niet zelf te repareren.
Page 25
- Dit apparaat is niet ontworpen om via timers of externe koudemiddelcircuit van het apparaat; het is een natuurlijk afstandsbedieningen te werken. gas met een hoge mate van milieuvriendelijkheid, maar - Het is raadzaam ten minste vier uur te wachten alvorens het het is ontvlambaar.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku van +16°C tot +32°C 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach van +16°C tot +38°C fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub van +16°C tot +43°C zostały poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
Page 27
środków do przyspieszenia procesu rozmrażania, sterującymi ani bawić się urządzeniem. Zamrażarka to ciężkie które nie są zalecane przez Cecotec. urządzenie. Zachowaj ostrożność podczas jej przenoszenia - UWAGA: nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz lub transportu. Zmiana specyfikacji lub próba modyfikacji lodówki.
Page 28
- Odczekaj 5 minut po przerwie w zasilaniu przed ponownym - Przechowuj surowe mięso i ryby w odpowiednich podłączeniem urządzenia. W przeciwnym razie sprężarka pojemnikach w lodówce, aby nie miały kontaktu z innymi może ulec uszkodzeniu. produktami spożywczymi ani nie kapały na nie. - Nie należy umieszczać...
- OSTRZEŻENIE: ryzyko wystąpienia pożaru/materiał - Jeśli urządzenie pracuje w środowisku innym niż zalecana łatwopalny. dla niego klasa klimatyczna (to znaczy, poza zakresem - Jeśli obwód chłodniczy jest uszkodzony: znamionowej temperatury otoczenia), może nie być w stanie o Unikaj otwartego ognia i źródeł zapłonu. utrzymać...
Page 30
- VAROVÁNÍ: Pokud se vnitřní osvětlení poškodí, obraťte se na spotřebič nepoužívejte. Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. - VAROVÁNÍ: Aby se zabránilo riziku způsobenému nestabilitou Nepokoušejte se o opravu sami. chladničky, musí být instalována podle pokynů.
Page 31
- Nepokládejte potraviny přímo k výstupu vzduchu uvnitř - Nikdy nepoužívejte základnu, zásuvky nebo dvířka jako spotřebiče. podpěru. - Neukládejte horké potraviny nebo nápoje do chladničky, - Nepřetěžujte přihrádky dvířek a nevkládejte do zásuvek nechte je nejprve vychladnout na pokojovou teplotu. příliš...
Spotřebič a plyny musí být odborně zlikvidovány, protože - Pokud je spotřebič provozován v prostředí jiném, než je mohou způsobit poranění očí nebo vznícení. Ujistěte se, že specifikovaný typ klimatu (tj. mimo jmenovitý rozsah okolní potrubí chladicího okruhu není poškozeno, a teprve poté ho teploty), nemusí...
Page 33
Taşırken veya yer değiştirirken dikkatli olun. Teknik özelliklerin kabinin havalandırma ızgaralarını açık tutun. değiştirilmesi veya bu ürünün herhangi bir şekilde modifiye - UYARI: Buz çözme işlemini hızlandırmak için Cecotec edilmeye çalışılması tehlikelidir. tarafından tavsiye edilmeyen mekanik cihazlar veya başka - UYARI: Kilit ve anahtarlarla donatılmış kapılar veya kapaklar, araçlar kullanmayın.
Page 34
- Sıcak yiyecek veya içecekleri buzdolabına koymayın, önce - Çiğ et ve balıkları diğer gıdalarla temas etmeyecek veya oda sıcaklığına kadar soğumalarını bekleyin. üzerlerine damlamayacak şekilde buzdolabında uygun - Bu cihazın dahili topraklı bir fişi vardır. Evinizdeki prizin kaplarda saklayın. uygun şekilde topraklama olduğundan emin olun.
Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. gerekebilir. Mantenga el aparato en posición vertical durante un mínimo de 2 horas antes de conectarlo - Cihaz belirtilen iklim tipinden farklı...
ESPAÑOL ESPAÑOL Coloque el dispositivo sobre una superficie suficientemente dura como para soportar el algún objeto sólido para que no se deslice durante el proceso de invertir la puerta. peso de este cuando esté cargado. Todas las piezas extraídas deben guardarse para hacer la reinstalación de la puerta. Antes de introducir alimentos en el dispositivo, enciéndalo y espere al menos 24 horas para No coloque la unidad en posición horizontal, ya que esto puede dañar el sistema de asegurarse de que funciona correctamente y para que alcance la temperatura óptima.
Limpie cualquier residuo de la humedad. Si el Asegúrese de envolver adecuadamente los alimentos y seque los envases antes de problema persiste contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. colocarlos dentro del dispositivo. Esto reduce la acumulación de escarcha en el interior del aparato.
ESPAÑOL ESPAÑOL Funcionamiento Es normal que el compresor funcione durante más tiempo en verano, Frecuencia 50 Hz prolongado del cuando la temperatura ambiente es más alta. nominal compresor No introduzca demasiada comida de una sola vez. Corriente 0,7 A nominal Evite abrir la puerta del dispositivo continuamente.
Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any 07 28.
ENGLISH ENGLISH Box content: Remove the foot on the opposite side. Refrigerator Fig. 5. Instruction manual Set it aside. Fig. 6. Slide the door of the device up to 15 cm and outside the pin of the upper hinge and remove it 3.
Clean any moisture remain. If the problem persists, contact the layer is 3-5 mm thick. official Technical Support Service of Cecotec. The rear wall must always be clean, free from dust or any impurity. The device must be placed in the coldest area of the room, away from heat sources or heating ducts, and away from direct sunlight.
9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Reference 03616 03617 03618 Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the Model GrandCooler 20000 GrandCooler 20000 GrandCooler 20000 L time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the...
FRANÇAIS 10. COPYRIGHT 1. PIÈCES ET COMPOSANTS The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be Img. 0 reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, Réfrigérateur...
FRANÇAIS FRANÇAIS Placez l’appareil sur une surface suffisamment dure pour supporter son poids lorsqu’il est Gardez toutes les pièces retirées pour réinstaller la porte. chargé. Ne placez pas l’unité en position horizontale car cela pourrait endommager le système de Avant d’introduire des aliments, allumez-le et attendez au moins 24 heures pour vous réfrigération.
Nettoyez les restes d’humidité. Si le problème introduire dans l’appareil. Cela réduit l’accumulation de givre dans l’appareil. persiste, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique de Cecotec. Le compartiment de stockage de l’appareil ne doit pas être couvert avec du papier d’aluminium, du papier ciré...
FRANÇAIS FRANÇAIS Fonctionnement Il est normal que le compresseur fonctionne plus longtemps en été Fréquence 50 Hz prolongé du lorsque la température ambiante est plus élevée. nominale compresseur. N’introduisez pas trop de nourriture d’un coup. Courant nominal 0,7 A N’ouvrez pas trop la porte. Classe climatique ST/N (*) La porte ne...
9. GARANTIE ET SAV ursprüngliche Position, d. h. wie in Abbildung 1 dargestellt. Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais 2.
DEUTSCH DEUTSCH Bevor Sie Nahrungsmittel in das Gerät einführen, schalten Sie es ein und warten Sie Alle entfernten Teile sollten für den Wiedereinbau der Tür gut aufbewahrt werden. mindestens 24 Stunden, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert und die Stellen Sie das Gerät nicht waagerecht auf, da dies das Kühlsystem beschädigen könnte. optimale Temperatur erreicht.
Feuchtigkeiten. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Technischen Das Aufbewahrungsfach des Gerätes darf nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder Kundendienst von Cecotec. saugfähigem Papier ausgekleidet sein. Das Beziehen des Innenraums behindert die Zirkulation der kalten Luft, so dass das Gerät möglicherweise weniger effizient ist.
DEUTSCH DEUTSCH Geruch Stinkende Lebensmittel müssen ordnungsgemäß verpackt werden. Referenz 00149 00150 00151 Prüfen Sie, ob das Lebensmittel verfault ist. Modell GrandCooler 20000 GrandCooler 20000 GrandCooler 20000 Entfernen Sie diese und reinigen Sie das Innere gut. SilentCompress SilentCompress White E SilentCompress Black E Inox E Erweiterter...
Fassungsvermögen 46 L Kältemittel R600a (16 g) Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne Nominale 0,345 kWh/24h vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise Leistungsaufnahme vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet...
Verificare che tutte le parti e i componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi Strumenti necessari: Cacciavite a croce/Cacciavite a testa piatta/Chiave esagonale. mancasse o non fosse condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Avviso Mantenere l’apparecchio in posizione verticale per un minimo di 2 ore prima di collegarlo Se si desidera invertire il movimento della porta, raccomandiamo di contattare un tecnico alla presa della corrente.
ITALIANO ITALIANO Non collocare l’unità in posizione orizzontale che potrebbe danneggiare il sistema di dell’unità. Verificare che tutte le parti vengano mantenute fresche. refrigerazione. Per evitare il passaggio di sapori e disidratazione, avvolgere o coprire i cibi separatamente. Si raccomanda che 2 persone manovrino l’unità durante il montaggio. Non è...
Pulire qualsiasi residuo di umidità. Se il problema È possibile accedere al database dei prodotti in cui sono memorizzate le informazioni per persiste, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. questo modello scansionando il codice QR del proprio modello (che si trova anche sull’etichetta energetica).
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio Frequenza 50 Hz di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. nominale Corrente 0,7 A nominale 10.
Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço Direcção de abertura da porta de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Ferramentas necessárias Chave de fendas estrela/Chave de fendas plana/Chave de fendas Mantenha o aparelho na posição vertical durante no mínimo duas horas antes de conectar sextavada.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS um objecto sólido para evitar que este deslize durante o processo de inversão da porta. Deixe espaço à volta dos alimentos para permitir a circulação de ar no interior da unidade. Todas as peças removidas devem ser guardadas para reinstalação da porta. Certifique-se de que todas as partes da unidade são mantidas frias.
Pode aceder à base de dados de produtos onde a informação de cada modelo é armazenada persistir, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. digitalizando o código QR do seu modelo (também encontrado na etiqueta energética).
9. GARANTIA E SAT Black E Código QR A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Page 60
Benodigd gereedschap: Kruiskopschroevendraaier/platte schroevendraaier/steeksleutel. van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Cecotec Technische Dienst. Opmerking Laat het apparaat ten minste 2 uur rechtop staan alvorens het op het elektriciteitsnet aan Als u de deurvleugel wilt omkeren, raden wij u aan contact op te nemen met een te sluiten.
NEDERLANDS NEDERLANDS Plaats het toestel niet horizontaal, want dat kan het koelsysteem beschadigen. om de interne temperatuur van het toestel op peil te houden. Het wordt aanbevolen dat 2 personen het apparaat bedienen tijdens de montage. Probeer de deur zo weinig mogelijk te openen om te voorkomen dat er koude lucht uit het toestel ontsnapt.
Er kan condensvorming optreden aan de buitenkant van het toestel. Dit kan te wijten zijn Referentie 00149 00150 00151 aan een verandering in de omgevingstemperatuur. Veeg alle vochtresten weg. Als het probleem aanhoudt, neem contact op me de Technische Dienst van Cecotec. Model GrandCooler 20000 GrandCooler 20000 GrandCooler 20000 SilentCompress...
Page 63
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de Nominale 220 - 240 V officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. spanning Nominale 50 Hz 10.
Kierunek otwierania drzwi brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować Potrzebne narzędzia: Śrubokręt krzyżakowy/śrubokręt płaski/klucz sześciokątny. się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Trzymaj urządzenie w pozycji pionowej przez co najmniej 2 godziny przed podłączeniem Ostrzeżenie go do gniazdka elektrycznego.
Page 65
POLSKI POLSKI solidny przedmiot, aby zapobiec jego przesuwaniu się podczas zmiany kierunku otwierania wystarczająco dużym, aby zebrać soki i odpowiednio je przykryj. Umieść pojemnik na drzwi. najniższej półce. Wszystkie zdemontowane części należy zachować do ponownego montażu drzwi. Pozostaw przestrzeń wokół żywności, aby umożliwić cyrkulację powietrza wewnątrz Nie ustawiaj urządzenia poziomo, ponieważ...
Możesz uzyskać dostęp do bazy danych produktów, w której przechowywane są informacje zmianą temperatury otoczenia. Zetrzyj wszelkie pozostałości wilgoci. Jeśli problem będzie o wybranym modelu, skanując kod QR modelu (znajdujący się również na etykiecie się powtarzał, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. energetycznej). 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Prąd 0,7 A Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym znamionowy Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Klasa N/ST/T (*) klimatyczna 10. PRAWA AUTORSKIE Pojemność...
Page 68
Oficiální technickou Pokud si přejete změnit směr otevírání dveří, doporučujeme kontaktovat kvalifikovaného asistenční službu společnosti Cecotec. technika. O změnu směru otevírání dveří byste se měli pokusit pouze v případě, že se Před zapojením spotřebiče do síťové...
ČEŠTINA ČEŠTINA Obr. 3. Tipy pro úsporu energie Odstraňte plastový kryt z horního závěsu dveří. Snažte se dvířka neotvírat příliš často, zejména v horkém a vlhkém počasí. Jakmile jsou Obr. 4. dveře otevřené, zavřete je co nejdříve. Povolte tři šrouby na spodní straně. Pravidelně...
Na vnější straně jednotky se může objevit kondenzace. Může to být způsobeno změnou okolní teploty. Setřete zbytky vlhkosti. Pokud problém přetrvává, obraťte se na Oficiální Model GrandCooler 20000 GrandCooler 20000 GrandCooler 20000 technickou asistenční službu společnosti Cecotec. SilentCompress SilentCompress White E SilentCompress Black E Inox E Kód QR 6.
Page 71
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou Kód QR asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Jmenovité napětí 220-240 V Jmenovitá...
Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir denemelisiniz. parçanın eksik veya kırık olması durumunda, derhal resmi Cecotec Teknik Servisi ile Cihazın fişinin çekili ve boş olduğundan emin olun. iletişime geçin.
TÜRKÇE TÜRKÇE Alt dirseğin üç vidasını gevşetin. Zaman zaman cihazın yeterince havalandırılıp havalandırılmadığını kontrol edin (cihazın Karşı taraftaki ayağı çıkarın. arkasında yeterli hava sirkülasyonu). Şema. 5. Normal sıcaklık koşulları altında termostatı orta konuma ayarlamalısınız. Cihazı taze gıda Diğer tarafa takın. paketleriyle doldurmadan önce, bunların oda sıcaklığına kadar soğutulduğundan emin Şema.
önlemek için kapıyı aralık bırakın. Cihazın dışında yoğuşma görülebilir. Bunun nedeni ortam sıcaklığındaki bir değişiklik Modelinizin QR kodunu (enerji etiketinde de bulunur) tarayarak model bilgilerinizin depolandığı olabilir. Nem kalıntılarını silin. Sorun devam ederse, Cecotec Teknik Destek Servisi ile ürün veri tabanına erişebilirsiniz. iletişime geçmelisiniz.
Page 75
03618 Model GrandCooler 20000 L GrandCooler 20000 L GrandCooler 20000 L Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son SilentCompress White E SilentCompress Inox E SilentCompress Black E kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
Page 77
Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...
This manual is also suitable for:
Grandcooler 20000 silentcompress black eGrandcooler 20000 silentcompress inox eGrandcooler 20000 l silentcompress whiteGrandcooler 20000 l silentcompress inoxGrandcooler 20000 l silentcompress black
Need help?
Do you have a question about the GRANDCOOLER 20000 SILENTCOMPRESS WHITE E and is the answer not in the manual?
Questions and answers