Crivit 373603 2204 Instructions For Use Manual

Crivit 373603 2204 Instructions For Use Manual

Trampoline with safety enclosure
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

GARTEN-TRAMPOLIN MIT SICHERHEITSNETZ
TRAMPOLINE WITH SAFETY ENCLOSURE
TRAMPOLINE DE JARDIN AVEC FILET DE SÉCURITÉ
GARTEN-TRAMPOLIN MIT SICHERHEITSNETZ
Gebrauchsanweisung
TRAMPOLINE DE JARDIN AVEC FILET DE SÉCURITÉ
Notice d'utilisation
TRAMPOLINA OGRODOWA Z SIATKĄ
ZABEZPIECZAJĄCĄ
Instrukcja użytkowania
ZÁHRADNÁ TRAMPOLÍNA S BEZPEČNOSTNOU
SIEŤOU
Navod na použivanie
HAVETRAMPOLIN MED SIKKERHEDSNET
Brugervejledning
IAN 373603_2204
TRAMPOLINE WITH SAFETY ENCLOSURE
Instructions for use
TUIN-TRAMPOLINE MET VEILIGHEIDSNET
Gebruiksaanwijzing
ZAHRADNÍ TRAMPOLÍNA S BEZPEČNOSTNÍ SÍTÍ
Návod k použití
CAMA ELÁSTICA CON RED DE SEGURIDAD
PARA JARDÍN
Instrucciones de uso
KERTI TRAMBULIN BIZTONSÁGI HÁLÓVAL
Használati útmutató
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 373603 2204 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crivit 373603 2204

  • Page 1 GARTEN-TRAMPOLIN MIT SICHERHEITSNETZ TRAMPOLINE WITH SAFETY ENCLOSURE TRAMPOLINE DE JARDIN AVEC FILET DE SÉCURITÉ GARTEN-TRAMPOLIN MIT SICHERHEITSNETZ TRAMPOLINE WITH SAFETY ENCLOSURE Gebrauchsanweisung Instructions for use TRAMPOLINE DE JARDIN AVEC FILET DE SÉCURITÉ TUIN-TRAMPOLINE MET VEILIGHEIDSNET Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing TRAMPOLINA OGRODOWA Z SIATKĄ ZAHRADNÍ...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang/Teilebezeichnung (Abb. A) ........................14 2. Technische Daten ................................15 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................15 4. Verwendete Symbole und Signalwörter ........................15 5. Sicherheitshinweise ................................16 5.1 Sicherheitshinweise zur Benutzung ........................16 5.2 Sicherheitshinweise zum Aufbau ...........................17 5.3 Wartung / Pflege ..............................17 6. Standort wählen ................................19 Aufbau ..................................
  • Page 3 Contents 1. Package contents/parts list (Fig. A) ..........................35 2. Technical data ................................36 3. Intended use ................................. 36 4. Symbols and signal words used ..........................36 5. Safety information ................................37 5.1 Safety information for use ............................37 5.2 Safety information for assembly ........................... 38 5.3 Maintenance/care ..............................
  • Page 4 Table des matieres 1. Étendue de la livraison/désignation des pièces (fig. A) ................... 55 2. Caractéristiques techniques ............................56 3. Utilisation conforme à sa destination ......................... 56 4. Pictogrammes et mots-clés utilisés ..........................56 5. Consignes de sécurité ..............................57 5.1 Consignes de sécurité...
  • Page 5 Inhoudsopgave 1. Leveringsomvang/Beschrijving van de onderdelen (afb. A) ..................77 2. Technische gegevens ..............................78 3. Beoogd gebruik ................................78 4. Gebruikte symbolen en signaalwoorden ........................78 5. Veiligheidstips ................................79 5.1 Veiligheidstips voor het gebruik ..........................79 5.2 Veiligheidstips voor de montage .......................... 80 5.3 Onderhoud/verzorging ............................
  • Page 6 Spis treści 1. Zakres dostawy/oznaczenie części (rys. A) ......................98 2. Dane techniczne ................................99 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........................99 4. Zastosowane symbole i hasła ostrzegawcze ......................99 5. Wskazówki bezpieczeństwa ............................. 100 5.1 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania ..................100 5.2 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące montażu ...................
  • Page 7 Obsah 1. Obsah balení/seznam dílů (obr. A)...........................119 2. Technické údaje ................................. 120 3. Použití dle určení ................................ 120 4. Použité symboly a signální slova ..........................120 5. Bezpečnostní pokyny ..............................120 5.1 Bezpečnostní pokyny k používání ........................121 5.2 Bezpečnostní pokyny k sestavení ........................122 5.3 Údržba/péče ...............................
  • Page 8 Obsah 1. Rozsah dodávky/popis dielov (obr. A) ........................138 2. Technické údaje ................................. 139 3. Určené použitie ................................139 4. Použité symboly a signálne slová ..........................139 5. Bezpečnostné pokyny ..............................140 5.1 Bezpečnostné pokyny na používanie ........................ 140 5.2 Bezpečnostné pokyny na montáž ........................141 5.3 Údržba/ošetrovanie ............................
  • Page 9 Índice 1. Alcance de suministro/denominación de partes (Fig. A) ..................159 2. Datos técnicos ................................160 3. Uso previsto ................................160 4. Símbolos y palabras indicadoras usados ........................ 160 5. Indicaciones de seguridad ............................161 5.1 Indicaciones de seguridad para el uso ......................161 5.2 Indicaciones de seguridad para el montaje .....................
  • Page 10 Indholdsfortegnelse 1. Leveringsomfang/komponentbetegnelse (fig. A) ..................... 180 2. Tekniske data ................................181 3. Bestemmelsesmæssig brug ............................181 4. Anvendte symboler og signalord ..........................181 5. Sikkerhedsanvisninger ..............................182 5.1 Sikkerhedsanvisninger for brugen ........................182 5.2 Sikkerhedsanvisninger for opstillingen ....................... 183 5.3 Vedligeholdelse/pleje ............................
  • Page 11 Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma/A termék részei (A ábra) ......................199 2. Műszaki adatok .................................200 3. Rendeltetésszerű használat ............................200 4. Alkalmazott jelek és jelzőszavak ..........................200 5. Biztonsági utasítások ..............................201 5.1 A használatra vonatkozó biztonsági utasítások ....................201 5.2 Az összeszerelésre vonatkozó biztonsági utasítások ..................202 5.3 Karbantartás/ápolás ............................202 6.
  • Page 14: Lieferumfang/Teilebezeichnung (Abb. A)

    Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Trampolin entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwen- dung mit dem Trampolin vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Die Gebrauchsanweisung ist fester Bestandteil des Trampolins. Bewahren Sie sie, wie die Verpackung, für spätere Fragen sorgfältig auf.
  • Page 15: Technische Daten

    2. Technische Daten Maße (aufgebaut): ca. 244 x 240 cm (Ø x H) Gewicht (inkl. Sicherheitsnetz): ca. 33,5 kg Einstiegshöhe: ca. 60 cm Max. Belastung: 50 kg Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 10/2022 Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskontor GmbH, dass dieses Trampolin mit den folgenden grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt: 2009/48/EG - Spielzeug-Richtlinie 3.
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Achtung. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Erstickungsgefahr. Kleine Teile. • Das Trampolin ist für Kinder ab 6 Jahren geeignet, da Kinder unter 6 Jahren die physischen und dynamischen Eigenschaften des Sprungtuchs sowie die koordinativ notwendigen Fähigkeiten unter Umständen nur sehr schwer einschätzen können.
  • Page 17: Sicherheitshinweise Zum Aufbau

    • Achtung. Die Dauer der ununterbrochenen Benutzung begrenzen (regelmäßige Pausen einlegen). • Achtung. Ohne Schuhe springen. • Achtung. Bei starkem Wind das Trampolin sichern und nicht benutzen (siehe Abschnitt „11. Witterung“). • Achtung. Vor dem Springen immer die Netzöffnung schließen. •...
  • Page 18 Hinweis • Wenn Sie lange Haare haben, binden Sie diese vor dem Betreten mit einem Gummiband zusammen! • Wir empfehlen Ihnen ein langärmliges Oberteil und lange Hosen anzuziehen, um sich vor eventuellen Kratzern und Abschürfungen zu schützen. Die Kleidung muss enganliegend, aber bequem sein. •...
  • Page 19: Standort Wählen

    6. Standort wählen • Das Trampolin ist nicht zur Verwendung im Innenraum geeignet. • Wählen Sie den Standort des Trampolins sorgfältig aus. Das Trampolin darf nicht über harten Oberflächen auf- gebaut werden. • Das Trampolin darf nicht auf glatten Oberflächen, wie z. B. Fliesen, aufgestellt werden! Es könnte verrutschen! •...
  • Page 20: Aufbau

    7. Aufbau Nehmen Sie alle Teile im Freien aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig vorhanden sind. Sollte dies nicht der Fall sein, kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice. ACHTUNG! Das Trampolin muss aufgrund der Größe von mindestens zwei Erwachsenen aufgebaut und montiert werden. ACHTUNG! Tragen Sie beim Aufbau des Trampolins Schutzhandschuhe und achten Sie darauf, bedacht und vorsichtig zu arbei- ten.
  • Page 21: Sprungtuch Einsetzen

    7.2 Sprungtuch einsetzen Die Sprungmatte (7) wird mit 42 Federn (13) gespannt. Die Reihenfolge des Einsetzens ist wichtig, damit eine gleichmäßige Verteilung der Kräfte gewährleistet wird. Durch die richtige Reihenfolge ist die Montage einfacher und sicherer. Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1.
  • Page 22: Rahmenschutz Befestigen

    7.3 Rahmenschutz befestigen Der Rahmenschutz (8) sorgt für die Sicherheit und schützt vor Berührung mit den Federn (13). Die Montage muss sorgfältig und fest erfolgen, damit keine Verletzungen beim Springen und/oder Fallen entstehen. Gehen Sie dabei wie folgt vor. 1. Legen Sie den Rahmenschutz (8) so auf die Sprungmatte (7), dass die Federn (13) und die Rahmenstangen (1) verdeckt sind.
  • Page 23: Sicherheitsnetz Befestigen

    Hinweis In jeder Öffnung des Sicherheitsnetzes (11) muss sich eine Ringstange (9) mit Verbindungsstück (10) und das Ende der nächsten Ringstange (9) befinden. 6. Verbinden Sie die Ringstangen (9) miteinander, indem Sie das freie Ende der nächsten Ringstange (9) in das Verbindungsstück (10) schieben.
  • Page 24 5. Fädeln Sie das Seil (14) wieder von außen nach innen durch zwei weitere Löcher im Sicherheitsnetz (11) und eine Öse (7a) der Sprungmatte (7). 6. Ziehen Sie das Seil (14) straff. 7. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, bis Sie nur noch ein kurzes Stück Seil (14) haben. 8.
  • Page 25: Gebrauch

    8. Gebrauch Im Folgenden finden Sie Anweisungen und Hilfestellungen zum Gebrauch des Trampolins. Zur Sicherheit der Benut- zer, Personen und Tiere im Umfeld, müssen die Anweisungen der Anleitung befolgt werden. Hinweis Machen Sie vor dem Betreten des Artikels einige Dehnübungen, um Ihre Muskeln langsam aufzuwärmen. 8.1 Betreten des Trampolins 1.
  • Page 26: Außerbetriebnahme

    ACHTUNG! Schlagen Sie keine Saltos! Ein Landen auf dem Kopf oder Genick kann zu schwerwiegenden Verletzungen, Lähmun- gen oder sogar zum Tod führen! Führen Sie keine waghalsigen Sprünge durch und springen Sie nicht zu hoch oder über das Sicherheitsnetz (11) hinaus! Führen Sie keine Sprungwettkämpfe oder Ähnliches durch! •...
  • Page 27: Transport

    10. Transport Sie können das Trampolin an einen anderen, nahegelegenen Ort versetzen oder über weitere Strecken transportie- ren. Hierfür müssen folgende Punkte eingehalten werden: 10.1 Trampolin versetzen (nahegelegener Standortwechsel) Möchten Sie das aufgebaute Trampolin einige Meter versetzen, benötigen Sie dazu mindestens zwei Personen. Gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Page 28: Witterung

    11. Witterung Bei starker Witterung (Sturm, Gewitter, Schneefall oder Hagel) muss das Trampolin gesichert und abgebaut werden. Nähere Informationen zum Abbau des Trampolins erhalten Sie im Abschnitt „9. Außerbetriebnahme“. ACHTUNG! Das Trampolin darf nicht während eines Sturms oder Gewitters und während starken Windes verwendet werden! Demontieren Sie das Trampolin, wenn stürmisches Wetter oder winterliche Verhältnisse angesagt werden.
  • Page 29: Sprungtechniken

    12. Sprungtechniken Im Folgenden erhalten Sie wichtige Informationen zu verschiedenen Sprungtechniken und Tipps, wie Sie sich beim Springen verhalten sollten. • Beginnen Sie mit ein paar ganz einfachen Sprüngen (Basis-Sprung), um sich langsam an die Eigenschaften des Trampolins zu gewöhnen. •...
  • Page 30: Knie-Sprung (Abb. 2)

    12.3 Knie-Sprung (Abb. 2) 1. Springen Sie wie beim Basis-Sprung ab. Springen Sie dabei nicht zu hoch! 2. Versuchen Sie auf den Knien zu landen, wobei der Oberkörper aufrecht bleibt. 3. Versuchen Sie beim erneuten Abstoßen wieder auf die Füße zu gelangen. 12.4 Sitz-Sprung (Abb.
  • Page 31: Wartung

    13. Wartung Wartung ist wichtig für die Qualität und Sicherheit des Trampolins. Beachten Sie folgende wichtige Informationen, um lange Freude an Ihrem Trampolin zu haben. ACHTUNG! Am Anfang und während der ganzen Trampolin-Saison, müssen Sie in regelmäßigen Abständen folgende Kontrol- len durchführen.
  • Page 32: Pflege

    14. Pflege Prüfen Sie für eine lange Lebensdauer des Trampolins regelmäßig die Sauberkeit der Sprungmatte und den Innen- raum des Trampolins. Reinigen Sie das Trampolin wie folgt: 1. Befreien Sie das Trampolin von allen Verschmutzungen, wie z.B. Laub. 2. Wischen Sie mit einem feuchten Tuch durch Regen entstandene Ablagerungen ab. 3.
  • Page 33: Entsorgung

    17. Hinweise zur Entsorgung Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entsprechend den aktuellen örtlichen Vorschriften. Bewahren Sie Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar auf. Weitere Informatio- nen zur Entsorgung des ausgedienten Artikels erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend.
  • Page 34: Glossar

    Glossar Sprungmatte Die Sprungmatte wird mittels Federn am Rahmengestell des Trampolins befestigt. Die Sprungmatte ist der Bereich, auf dem gesprungen wird. Rahmenschutz Der Rahmenschutz liegt auf dem Trampolin zwischen Sprungmatte und Trampolinrahmen. Er schützt den Trampolin- springer vor möglichen Verletzungen an den gespannten Federn. Sicherheitsnetz Das Sicherheitsnetz dient zum Schutz vor ungewolltem Fallen oder Springen vom Trampolin.
  • Page 35: Package Contents/Parts List (Fig. A)

    Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality trampoline. Familiarise yourself with the trampoline before using it for the first time. Read the following instructions for use carefully. The instructions for use are an integral part of the trampoline. Store them carefully, like the packaging, for future reference.
  • Page 36: Technical Data

    2. Technical data Dimensions (assembled): approx. 244 x 240cm (Ø x H) Weight (incl. safety net): approx. 33.5kg Height of entrance: approx. 60cm Max. load: 50kg Date of manufacture (month/year): 10/2022 Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby declares that this trampoline complies with the following fundamen- tal requirements as well as other relevant regulations: 2009/48/EC –...
  • Page 37: Safety Information

    5. Safety information Warning. Not suitable for children under 36 months. Choking hazard. Small parts. • The trampoline is suitable for children aged 6 years and up, as children under 6 years of age may be consider- ably less able to assess the physical and dynamic characteristics of the mat, and may also not have the neces- sary coordination skills.
  • Page 38: Safety Information For Assembly

    • If you belong to a risk group due to your health, you must consult your doctor before using the trampoline. • The trampoline is not suitable for therapeutic purposes. • Check the trampoline for damage, wear, cracks and missing parts before each use! It must not be used if there is visible evidence of damage or defects.
  • Page 39: Selecting A Location

    6. Selecting a location • The trampoline is not suitable for indoor use. • Carefully select the location of the trampoline. The trampoline must not be set up over a hard surface. • The trampoline must not be set up on a smooth (e.g. tiled) surface. It could slip! •...
  • Page 40: Assembly

    7. Assembly Remove all parts from the packaging outdoors and check that all parts are included. If there are any parts missing, please contact our customer service. WARNING! Due to its size, the trampoline must be assembled and installed by at least two adults. WARNING! Wear protective gloves when assembling the trampoline and make sure that you are working deliberately and care- fully.
  • Page 41: Installing The Jump Mat

    7.2 Installing the jump mat The jump mat (7) is pulled taut with 42 springs (13). The order of insertion is important for ensuring even distribution of forces. Following the proper order makes assembly easier and safer. Proceed as follows: 1.
  • Page 42: Securing The Frame Padding

    7.3 Securing the frame padding The frame padding (8) ensures safety and protects users from the springs (13). The assembly must be carefully and firmly executed to avoid injuries while jumping and/or falling. Proceed as follows. 1. Place the frame padding (8) on the jump mat (7) so that the springs (13) and frame poles (1) are covered. Note The recesses in the frame padding (8) must be placed over the connectors (6).
  • Page 43: Securing The Safety Net

    Note Each opening of the safety net (11) must contain a ring pole (9) with connector (10) and the end of the next ring pole (9). 6. Connect the ring poles (9) by inserting the free end of the next ring pole (9) into the connector (10). 7.
  • Page 44 5. Thread the cord (14) back through two more holes in the safety net (11) and an eyelet (7a) of the jump mat (7) from the outside inwards. 6. Pull the cord (14) taut. 7. Repeat steps 5 and 6 until you only have a short length of cord (14) left. 8.
  • Page 45: Use

    8. Use Instructions and help on trampoline use are provided below. The instructions must be carefully followed for the safe- ty of the users, as well as people and animals nearby. Note Before getting on the trampoline, perform some stretches to slowly warm up your muscles. 8.1 Getting on the trampoline 1.
  • Page 46: Disassembly

    WARNING! Do not perform flips! Landing on your head or neck can result in serious injury, paralysis or even death! Do not per- form any reckless jumps and do not jump too high or above the safety net (11)! Do not engage in jumping competi- tions or similar behaviour! •...
  • Page 47: Transporting

    10. Transporting You can move the trampoline to a different location nearby, or transport it over longer distances. The following points must be observed when doing so: 10.1 Moving the trampoline (to nearby location) If you would like to move the assembled trampoline a few metres, you will need at least two people to do so. Proceed as follows: 1.
  • Page 48: Weather Conditions

    11. Weather conditions The trampoline must be secured and disassembled in strong weather conditions (rainstorm, thunderstorm, snow or hail). You can find more information on disassembling the trampoline in section ‘9 Disassembly’. WARNING! The trampoline must not be used during a storm, thunder or strong winds! Dismantle the trampoline if stormy weather or winter conditions are forecast.
  • Page 49: Jumping Techniques

    12. Jumping techniques Important information on various jumping techniques and tips for how to behave while jumping are provided below. • Start with a few simple jumps (basic jump) to slowly get used to the characteristics of the trampoline. • Do not jump too high, and always try to stay in control. •...
  • Page 50: Knee Jump (Fig. 2)

    12.3 Knee jump (Fig. 2) 1. Jump up in the same manner as the basic jump. Do not jump too high! 2. Try to land on your knees while keeping your upper body upright. 3. Try to get back on your feet when jumping back up. 12.4 Sitting jump (Fig.
  • Page 51: Maintenance

    13. Maintenance Maintenance is important for the quality and safety of the trampoline. Observe the following important information to enjoy your trampoline over a long period of time. WARNING! You must perform the following checks at regular intervals at the beginning of and during the entire trampolining season.
  • Page 52: Care

    14. Care To ensure a long service life of the trampoline, regularly check the cleanliness of the jump mat and interior of the trampoline. Clean the trampoline as follows: 1. Remove all debris from the trampoline, such as leaves. 2. Wipe off any build-up caused by rain with a damp cloth. 3.
  • Page 53: Disposal

    17. Disposal Dispose of the product and packaging materials in accordance with current local regulations. Store the packaging materials (foil bags, for example) out of the reach of children. For further information about dispos- al of the product no longer needed, contact your local council. Dispose of the product and the packaging in an environmentally friendly manner.
  • Page 54: Glossary

    Glossary Jump mat The jump mat is attached to the frame of the trampoline by springs. The jump mat is the surface that the user bounces Frame padding The frame padding is located on top of the trampoline between the jump mat and the trampoline frame. It protects the user from potential injury due to the taut springs.
  • Page 55: Étendue De La Livraison/Désignation Des Pièces (Fig. A)

    Félicitations ! Vous venez d’acquérir un trampoline de grande qualité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec le tram- poline. Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. La notice d’utilisation fait partie intégrante du trampoline. Conservez-la soigneusement, ainsi que l’emballage, pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    2. Caractéristiques techniques Dimensions (monté) : env. 244 x 240 cm (Ø x H) Poids (filet de sécurité inclus) : env. 33,5 kg Hauteur de l’entrée : env. 60 cm Charge maximale : 50 kg Date de fabrication (mois/année) : 10/2022 Delta-Sport Handelskontor GmbH déclare par la présente que ce trampoline répond aux exigences essen- tielles et aux autres dispositions en vigueur suivantes : 2009/48/UE –...
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Danger d’étouffement. Petits éléments. • Le trampoline est adapté aux enfants à partir de 6 ans, car les enfants de moins de 6 ans peuvent avoir beau- coup de mal à...
  • Page 58: Consignes De Sécurité Concernant Le Montage

    • Attention. En cas de vent fort, protégez le trampoline et ne l’utilisez pas (voir section « 11. Conditions météorolo- giques »). • Attention. Fermez toujours l’ouverture du filet avant de sauter. • Avant de sauter, vérifiez que les mousses sont bien en place. •...
  • Page 59 Remarque • Si vous avez les cheveux longs, attachez-les avec un élastique avant d’entrer ! • Nous vous recommandons de mettre un haut à manches longues et un pantalon long pour vous protéger des éventuelles éraflures et abrasions. Les vêtements doivent être serrés mais confortables. •...
  • Page 60: Choix De L'emplacement

    6. Choix de l’emplacement • Le trampoline n’est pas adapté à une utilisation en intérieur. • Choisissez avec soin l’emplacement du trampoline. Le trampoline ne doit pas être installé sur des surfaces dures. • Le trampoline ne doit pas être placé sur des surfaces lisses telles que du carrelage ! Il pourrait glisser ! •...
  • Page 61: Montage

    7. Montage Sortez toutes les pièces de l’emballage et vérifiez qu’elles soient au complet. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter notre service clientèle. ATTENTION ! En raison de ses dimensions, le trampoline doit être assemblé par au moins deux adultes. ATTENTION ! Portez des gants de protection lorsque vous installez le trampoline et veillez à...
  • Page 62: Installation Du Tapis De Saut

    7.2 Installation du tapis de saut Le tapis de saut (7) est tendu à l’aide de 42 ressorts (13). L’ordre d’ajustement est important pour s’assurer que les forces sont uniformément réparties. Le respect de cet ordre rend l’installation plus facile et plus sûre. Procédez comme suit : 1.
  • Page 63: Fixation De La Protection De Cadre

    7.3 Fixation de la protection de cadre La protection du cadre (8) assure la sécurité et protège contre le contact avec les ressorts (13). Le montage doit être effectué avec soin et solidité afin d’éviter toute blessure lors d’un saut et/ou d’une chute. Procédez comme suit. 1.
  • Page 64: Fixation Du Filet De Sécurité

    Remarque Il doit y avoir une barre du cercle (9) avec un raccord (10) et l’extrémité de la barre de cercle suivante (9) dans chaque ourlet du filet de sécurité (11). 6. Connectez les barres du cercle (9) entre elles en poussant l’extrémité libre de la barre de cercle suivante (9) dans le raccord (10).
  • Page 65 6. Tirez sur le cordon (14) pour le tendre. 7. Répétez les étapes 5 et 6 jusqu’à ce que vous n’ayez plus qu’un petit bout du cordon (14). 8. Fixez l’extrémité du cordon (14) à l’aide d’un nœud simple. 9. Enfilez les autres cordons (14) comme décrit précédemment jusqu’à ce que vous ayez fixé l’ensemble du filet de sécurité...
  • Page 66: Utilisation

    8. Utilisation Vous trouverez ci-dessous les instructions et l’aide pour l’utilisation du trampoline. Pour la sécurité des utilisateurs, des personnes et des animaux à proximité, les instructions de la notice doivent être suivies. Remarque Avant d’entrer sur l’article, faites quelques exercices d’étirement afin d’échauffer lentement vos muscles. 8.1 Entrée sur le trampoline 1.
  • Page 67: Démontage

    ATTENTION ! Ne faites pas de saltos ! Un atterrissage sur la tête ou le cou peut entraîner des blessures graves, une paralysie ou même la mort ! Ne faites pas de sauts risqués et ne sautez pas trop haut ou au-delà du filet de sécurité (11) ! Ne faites pas de concours de saut ou autres ! •...
  • Page 68: Transport

    10. Transport Vous pouvez déplacer le trampoline à proximité ou le transporter sur de plus longues distances. Les points suivants doivent être respectés : 10.1 Déplacement du trampoline (sur une courte distance) Si vous souhaitez déplacer le trampoline de quelques mètres, vous aurez besoin d’au moins deux personnes. Procédez comme suit : 1.
  • Page 69: Conditions Météorologiques

    11. Conditions météorologiques En cas d’intempéries (tempête, orage, chute de neige ou grêle), le trampoline doit être sécurisé et démonté. Pour plus d’informations sur le démontage du trampoline, veuillez vous référer à la section « 9. Démontage ». ATTENTION ! Le trampoline ne doit pas être utilisé...
  • Page 70: Techniques De Saut

    12. Techniques de saut Vous trouverez ci-dessous des informations importantes sur les différentes techniques de saut et des conseils sur le comportement à adopter lors des sauts. • Commencez par quelques sauts très simples (saut de base) pour vous habituer progressivement aux caracté- ristiques du trampoline.
  • Page 71: Saut À Genoux (Fig. 2)

    12.3 Saut à genoux (fig. 2) 1. Sautez de la même manière que pour le saut de base. Ne sautez pas trop haut ! 2. Essayez d’atterrir sur vos genoux, en gardant le haut du corps droit. 3. Essayez de retomber sur vos pieds lorsque vous prenez appui. 12.4 Saut assis (fig.
  • Page 72: Maintenance

    13. Maintenance L’entretien est important pour la qualité et la sécurité du trampoline. Veuillez noter les informations importantes suivantes pour vous assurer de profiter longtemps de votre trampoline. ATTENTION ! Au début et tout au long de la saison de trampoline, vous devez effectuer les contrôles suivants à intervalles régu- liers.
  • Page 73: Entretien

    14. Entretien Pour assurer la longévité du trampoline, vérifiez régulièrement la propreté du tapis de saut et de l’intérieur du tram- poline. Nettoyez le trampoline comme suit : 1. Débarrassez le trampoline de toute saleté, comme les feuilles. 2. Utilisez un chiffon humide pour essuyer les dépôts causés par la pluie. 3.
  • Page 74: Mise Au Rebut

    17. Mise au rebut Ce produit est recyclable. Il est soumis a la responsabilite elargie du fabricant et est collecte separement. Éliminez l’article et les matériaux d’emballage conformément aux réglementations locales actuelles en vi- gueur. Conservez les matériaux d’emballage (comme les sachets en plastique) hors de portée des enfants. Vous obtiendrez plus d’informations relatives à...
  • Page 75 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installa- tion lorsque celle-ci a été...
  • Page 76: Glossaire

    Glossaire Tapis de saut Le tapis de saut est fixé au cadre du trampoline par des ressorts. Le tapis de saut est la zone sur laquelle le saut est effectué. Protection de cadre La protection du cadre est placée sur le trampoline entre le tapis de saut et le cadre du trampoline. Elle évite que l’utilisateur du trampoline ne se blesse sur les ressorts tendus.
  • Page 77: Leveringsomvang/Beschrijving Van De Onderdelen (Afb. A)

    Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardige trampoline gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met de trampoline vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is een integraal onderdeel van de trampoline. Bewaar deze, net als de verpakking, zorg- vuldig voor latere vragen.
  • Page 78: Technische Gegevens

    2. Technische gegevens Afmetingen (gemonteerd): ca. 244 x 240 cm (Ø x h) Gewicht (incl. veiligheidsnet): ca. 33,5 kg Opstaphoogte: ca. 60 cm Max. belasting: 50 kg Productiedatum (maand/jaar): 10/2022 Hierbij verklaart Delta-Sport Handelskontor GmbH dat deze trampoline voldoet aan de volgende basiseisen en de overige ter zake doende bepalingen: 2009/48/EG –...
  • Page 79: Veiligheidstips

    5. Veiligheidstips Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Verstikkings- gevaar. Kleine onderdelen. • De trampoline is geschikt voor kinderen vanaf 6 jaar, omdat kinderen jonger dan 6 jaar in bepaalde omstandig- heden de fysische en dynamische eigenschappen van de springmat en het hiervoor vereiste coördinatievermo- gen niet goed kunnen inschatten.
  • Page 80: Veiligheidstips Voor De Montage

    • Waarschuwing. Spring zonder schoenen. • Waarschuwing. Zet de trampoline vast bij harde wind en gebruik deze niet (zie de paragraaf “11. Weersom- standigheden”). • Waarschuwing. Sluit altijd de opening van het veiligheidsnet voordat u gaat springen. • Controleer of de schuimrubberen hoezen correct zijn geplaatst voordat u gaat springen. •...
  • Page 81 Aanwijzing • Bind als het lang is uw haar samen met een elastiek, voordat u de trampoline betreedt! • Wij raden u aan, een bovenstuk met lange mouwen en een lange broek aan te trekken om uzelf tegen eventuele krassen en schaafwonden te beschermen. De kleding moet nauwsluitend en toch comfortabel zijn. •...
  • Page 82: Geschikte Locatie Kiezen

    6. Geschikte locatie kiezen • De trampoline is niet geschikt voor gebruik binnenshuis. • Kies de locatie voor de trampoline zorgvuldig uit. De trampoline mag niet op harde oppervlakken worden opge- bouwd. • De trampoline mag niet op gladde oppervlakken zoals tegels worden geplaatst! De trampoline kan verschuiven! •...
  • Page 83: Montage

    7. Montage Haal alle onderdelen in de openlucht uit de verpakking en controleer of alle onderdelen aanwezig en compleet zijn. Neem contact op met onze klantenservice als dit niet het geval is. WAARSCHUWING! Vanwege de grootte moet de trampoline door ten minste twee volwassenen worden opgebouwd en gemonteerd. WAARSCHUWING! Draag veiligheidshandschoenen tijdens de montage van de trampoline en ga bedachtzaam en voorzichtig te werk.
  • Page 84: Springmat Plaatsen

    7.2 Springmat plaatsen De springmat (7) wordt met 42 veren (13) gespannen. Het is belangrijk deze in de juiste volgorde aan te brengen, zodat is gewaarborgd dat de krachten gelijkmatig worden verdeeld. Door de juiste volgorde aan te houden, is de montage eenvoudiger en veiliger.
  • Page 85: Beschermrand Bevestigen

    7.3 Beschermrand bevestigen De beschermrand (8) dient voor de veiligheid en voorkomt dat u met de veren (13) in contact komt. De bescherm- rand moet zorgvuldig en stevig worden gemonteerd, zodat er tijdens het springen en/of vallen geen letsel ontstaat. Ga hierbij als volgt te werk.
  • Page 86: Veiligheidsnet Bevestigen

    Aanwijzing In elke opening van het veiligheidsnet (11) moet zich een ringbuis (9) met verbindingsstuk (10) en het uiteinde van de volgende ringbuis (9) bevinden. 6. Verbind de ringbuizen (9) met elkaar door het vrije uiteinde van de volgende ringbuis (9) in het verbindings- stuk (10) te schuiven.
  • Page 87 Aanwijzing De afstand tussen de gaten in het veiligheidsnet (11) dient gelijkmatig te zijn en deze gaten dienen in het midden tussen de ogen (7a) te liggen. 3. Voer het koord (14) na het tweede gat van onder naar boven door een oog (7a) van de springmat (7). 4.
  • Page 88: Gebruik

    8. Gebruik Hieronder vindt u aanwijzingen en voorschriften met betrekking tot het gebruik van de trampoline. Ten behoeve van de veiligheid van gebruikers en personen en dieren in de omgeving moeten de aanwijzingen in deze handleiding in acht worden genomen. Aanwijzing Doe voordat u het artikel betreedt, enkele rekoefeningen om uw spieren langzaam op te warmen.
  • Page 89: Buitengebruikstelling

    WAARSCHUWING! Maak geen salto’s! Als u op uw hoofd of nek landt, kan dat ernstig letsel, verlamming of zelfs de dood tot gevolg hebben! Voer geen roekeloze sprongen uit en spring niet te hoog of boven het veiligheidsnet (11) uit! Houd geen springwedstrijden of iets dergelijks! •...
  • Page 90: Transport

    10. Transport U kunt de trampoline naar een andere, nabijgelegen locatie verplaatsen of deze over grotere afstanden transporte- ren. Hierbij moeten de volgende punten in acht worden genomen: 10.1 Trampoline verplaatsen (naar nabijgelegen locatie) Als u de gemonteerde trampoline enkele meters wilt verplaatsen, moet u met ten minste twee personen zijn. Ga als volgt te werk: 1.
  • Page 91: Weersomstandigheden

    11. Weersomstandigheden Bij zware weersomstandigheden (storm, onweer, sneeuwval of hagel) moet de trampoline worden vastgezet en gedemonteerd. Meer informatie over de demontage van de trampoline vindt u in de paragraaf „9. Buitengebruik- stelling“. WAARSCHUWING! De trampoline mag niet worden gebruikt tijdens een storm, tijdens onweer of bij harde wind! Demonteer de trampo- line als stormachtig weer of winterse omstandigheden worden voorspeld.
  • Page 92: Springtechnieken

    12. Springtechnieken Hieronder vindt u belangrijke informatie over de verschillende springtechnieken en krijgt u tips over hoe u zich tijdens het springen moet gedragen. • Begin met een paar heel eenvoudige sprongen (basissprong) om langzaam te wennen aan de eigenschappen van de trampoline.
  • Page 93: Kniesprong (Afb. 2)

    12.3 Kniesprong (afb. 2) 1. Spring omhoog als bij de basissprong. Spring hierbij niet te hoog! 2. Probeer op uw knieën te landen en houd daarbij uw bovenlichaam recht. 3. Probeer na het opnieuw afzetten weer op uw voeten terecht te komen. 12.4 Zitsprong (afb.
  • Page 94: Onderhoud

    13. Onderhoud Onderhoud is belangrijk voor de kwaliteit en veiligheid van de trampoline. Neem de volgende belangrijke informa- tie in acht om lang plezier van uw trampoline te hebben. WAARSCHUWING! In het begin en tijdens het hele trampolineseizoen moet u regelmatig de volgende controles uitvoeren. Als u zich niet aan deze controleplicht houdt, kan dat tot ernstig letsel leiden.
  • Page 95: Verzorging

    14. Verzorging Controleer voor een lange levensduur van de trampoline regelmatig of de springmat en de binnenruimte van de trampoline schoon zijn. Reinig de trampoline als volgt: 1. Verwijder al het vuil, bijv. blad, van de trampoline. 2. Veeg door regen ontstane afzettingen af met een vochtige doek. 3.
  • Page 96: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    17. Afvalverwerking Voer het artikel en de verpakkingsmaterialen af in overeenstemming met de actuele lokale voorschriften. Berg verpakkingsmaterialen (zoals bv. foliezakjes) op buiten het bereik van kinderen. Bijkomende informatie over de afvoer van het onbruikbaar geworden artikel krijgt u bij uw gemeente- of stadsbestuur. Voer het artikel en de verpakking milieuvriendelijk af.
  • Page 97: Verklarende Woordenlijst

    Verklarende woordenlijst Springmat De springmat wordt door middel van veren aan het frame van de trampoline bevestigd. De springmat is het gebied waar wordt gesprongen. Beschermrand De beschermrand ligt op de trampoline tussen de springmat en het trampolineframe. Deze beschermt de trampoline- springer tegen mogelijk letsel door de gespannen veren.
  • Page 98: Zakres Dostawy/Oznaczenie Części (Rys. A)

    Gratulujemy! Nabywając tę trampolinę, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. Przed pierwszym skorzystaniem z trampoliny należy zapoznać się z zasadami jej użytkowania. Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję użytkowania. Instrukcja użytkowania jest stałą częścią trampoliny. Należy zachować ją wraz z opakowaniem do skorzystania w razie późniejszych niejasności.
  • Page 99: Dane Techniczne

    2. Dane techniczne Wymiary (po złożeniu): ok. 244 x 240 cm (Ø x wys.) Waga (wraz z siatką bezpieczeństwa): ok. 33,5 kg Wysokość wejścia: ok. 60 cm Maksymalne obciążenie: 50 kg Data produkcji (miesiąc/rok): 10/2022 Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH oświadcza, że niniejsza trampolina spełnia najważniejsze wymaga- nia oraz jest zgodna z pozostałymi stosownymi wytycznymi: 2009/48/WE –...
  • Page 100: Wskazówki Bezpieczeństwa

    5. Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Niebezpieczeń- stwo udławienia się. Małe części. • Trampolina jest przeznaczona dla dzieci powyżej 6 roku życia, ponieważ dzieci w wieku poniżej 6 lat ewentu- alnie mogą mieć trudności z oszacowaniem fizycznych i dynamicznych właściwości maty do skakania oraz wy- maganych zdolności koordynacji.
  • Page 101: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Montażu

    • Ostrzeżenie. Skakać bez butów. • Ostrzeżenie. Przy silnym wietrze zabezpieczyć trampolinę i nie używać jej (patrz punkt „11. Warunki pogodo- we”). • Ostrzeżenie. Przed rozpoczęciem skakania zawsze zamykać otwór w siatce. • Przed rozpoczęciem skakania sprawdzić, czy osłony piankowe są prawidłowo osadzone. •...
  • Page 102 Wskazówka • Jeśli użytkownik ma długie włosy, należy przed wejściem na trampolinę związać je gumką! • Zalecamy noszenie górnej części ubrania z długim rękawem oraz długich spodni, co pomoże zapobiec ewentu- alnym zadrapaniom i otarciom. Odzież musi przylegać do ciała, ale również być wygodna. •...
  • Page 103: Wybór Miejsca Ustawienia

    6. Wybór miejsca ustawienia • Trampolina nie nadaje się do użytkowania wewnątrz pomieszczeń. • Należy z rozmysłem wybrać miejsce ustawienia trampoliny. Nie można stawiać trampoliny na twardym podłożu. • Nie można stawiać trampoliny na gładkich powierzchniach, np. na kafelkach! Może się ona przesunąć! •...
  • Page 104: Montaż

    7. Montaż Należy na zewnątrz wyjąć wszystkie części z opakowania i sprawdzić, czy części są kompletne. Jeśli tak nie jest, należy skontaktować się z naszym wsparciem klienta. OSTRZEŻENIE! Ze względu na rozmiar niniejszej trampoliny jej montaż i ustawianie muszą wykonać co najmniej dwie osoby doro- słe.
  • Page 105: Zakładanie Maty Do Skakania

    7.2 Zakładanie maty do skakania Mata do skakania (7) jest napinana za pomocą 42 sprężyn (13). Ważne jest zachowanie kolejności zakładania, aby zagwarantować jednolity rozkład sił. Zachowanie prawidłowej kolejności sprawia, że montaż jest łatwiejszy i bezpieczniejszy. W tym celu należy wykonać następujące kroki: 1.
  • Page 106: Przymocowanie Osłony Ramy

    7.3 Przymocowanie osłony ramy Osłona ramy (8) zapewnia bezpieczeństwo i pomaga uniknąć dotykania sprężyn (13). Montaż musi być wykona- ny starannie i solidnie, aby nie doszło do żadnych obrażeń ciała podczas wyskoków i/lub ponownego opadania. W tym celu należy wykonać następujące kroki. 1.
  • Page 107: Przymocowanie Siatki Bezpieczeństwa

    Wskazówka W każdym otworze siatki bezpieczeństwa (11) musi znajdować się drążek obręczy (9) z elementem łączącym (10) oraz końcówka następnego drążka obręczy (9). 6. Należy połączyć ze sobą drążki obręczy (9) poprzez wsunięcie wolnego końca następnego drążka obręczy (9) do elementu łączącego (10). 7.
  • Page 108 3. Należy przeprowadzić linkę (14) po drugim otworze z dołu do góry przez oczko (7a) maty do skakania (7). 4. Napiąć linkę (14). 5. Należy przewlec linkę (14) ponownie od zewnątrz do wewnątrz przez dwa kolejne otwory w siatce bezpie- czeństwa (11) oraz oczko (7a) maty do skakania (7).
  • Page 109: Użytkowanie

    8. Użytkowanie Poniżej przedstawione są wskazówki i porady dotyczące użytkowania trampoliny. Dla bezpieczeństwa użytkownika, osób i zwierząt przebywających w pobliżu konieczne jest przestrzeganie wytycznych zawartych w instrukcji. Wskazówka Przed wejściem na produkt należy wykonać lekkie ćwiczenia rozciągające, aby powoli rozgrzać mięśnie. 8.1 Wchodzenie na trampolinę...
  • Page 110: Wycofanie Z Użytku

    OSTRZEŻENIE! Przed wejściem na trampolinę należy się upewnić, że na trampolinie ani pod nią nie znajdują się żadne osoby, zwierzęta lub przedmioty! Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń zarówno dla zwierzęcia, jak i dla użyt- kownika! • Na trampolinę należy wchodzić wyłącznie na boso, w skarpetkach lub butach do gimnastyki. OSTRZEŻENIE! Nie wolno wykonywać...
  • Page 111: Transport

    10. Transport Można przenieść trampolinę w inne miejsce znajdujące się w pobliżu, czy też przetransportować ją na dalsze odległości. Należy przy tym przestrzegać zasad opisanych w następujących punktach: 10.1 Przeniesienie trampoliny w inne miejsce (znajdujące się w pobliżu) Do przeniesienia zmontowanej trampoliny o kilka metrów konieczne są co najmniej dwie osoby. Należy wykonać...
  • Page 112: Warunki Pogodowe

    11. Warunki pogodowe Przy trudniejszych warunkach pogodowych (nawałnicy, burzy, opadach śniegu lub gradobiciu) konieczne jest za- bezpieczenie trampoliny i rozmontowanie jej. Więcej informacji odnośnie demontażu trampoliny można znaleźć w punkcie „9. Wycofanie z użytku”. OSTRZEŻENIE! Nie wolno korzystać z trampoliny podczas nawałnicy lub burzy, czy też podczas silnego wiatru! Należy zdemon- tować...
  • Page 113: Techniki Skoku

    12. Techniki skoku Poniżej znajdują się ważne informacje dotyczące różnych technik skoków oraz wskazówki, jak należy zachowywać się podczas skakania. • Należy rozpocząć kilkoma łatwymi skokami (skok podstawowy), aby powoli zaznajomić się z właściwościami trampoliny. • Nie należy skakać za wysoko i zawsze trzeba starać się zachować kontrolę. •...
  • Page 114: Skok Z Lądowaniem Na Kolanach (Rys. 2)

    12.3 Skok z lądowaniem na kolanach (rys. 2) 1. Wyskakiwać podobnie jak przy skoku podstawowym. Przy tym nie skakać zbyt wysoko! 2. Starać się lądować na kolanach, przy czym tułów pozostaje wyprostowany. 3. Przy kolejnym odepchnięciu się należy spróbować ponownie stanąć na nogach. 12.4 Skok z lądowaniem na siedząco (rys.
  • Page 115: Konserwacja

    13. Konserwacja Konserwacja jest ważna dla zachowania jakości i bezpieczeństwa trampoliny. Należy przestrzegać poniższych ważnych informacji, aby długo cieszyć się swoją trampoliną. OSTRZEŻENIE! Na początku i podczas całego sezonu skakania na trampolinie należy w regularnych odstępach czasu wykonywać poniżej wymienione kontrole. W przypadku niespełnienia obowiązku kontroli, może dojść do ciężkich obrażeń ciała.
  • Page 116: Pielęgnacja

    14. Pielęgnacja Dla zapewnienia długiej żywotności trampoliny należy regularnie sprawdzać czystość maty do skakania oraz części wewnętrznej. Należy czyścić trampolinę w następujący sposób: 1. Usunąć z trampoliny wszelkie nieczystości, np. listowie. 2. Przetrzeć wilgotną ścierką osady powstałe na skutek opadów deszczu. 3.
  • Page 117: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    17. Uwagi odnośnie recyklingu Artykuł i materiały opakowaniowe należy usunąć zgodnie z aktualnie obowiązującymi miejscowymi przepisa- mi. Materiały opakowaniowe (np. worki foliowe) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Szczegółowe informacje na temat sposobów usuwania zużytego artykułu można uzyskać u władz gminnych i miejskich.
  • Page 118: Słownik Pojęć

    Słownik pojęć Mata do skakania Mata do skakania jest mocowana do stelaża ramy trampoliny za pomocą sprężyn. Mata do skakania to obszar, na którym wykonywane są skoki. Osłona ramy Osłona ramy znajduje się na trampolinie pomiędzy matą do skakania a ramą trampoliny. Chroni ona osobę skaczą- cą...
  • Page 119: Obsah Balení/Seznam Dílů (Obr. A)

    Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní trampolínu. Před prvním použitím se prosím s trampolínou seznamte. Pozorně si přečtěte následující návod k použití. Návod k použití je nedílnou součástí trampolíny. Uložte ho, stejně jako obal, pečlivě pro budoucí použití. Pokud trampolínu předáváte třetím osobám, vždy přiložte tento návod k použití.
  • Page 120: Technické Údaje

    2. Technické údaje Rozměry (po sestavení): cca 244 x 240 cm (Ø x v) Hmotnost (včetně ochranné sítě): cca 33,5 kg Výška vstupu: cca 60 cm Max. zatížení: 50 kg Datum výroby (měsíc/rok): 10/2022 Společnost Delta-Sport Handelskontor GmbH tímto prohlašuje, že tato trampolína je v souladu s následujícími základními požadavky a ostatními příslušnými ustanoveními: 2009/48/ES –...
  • Page 121: Bezpečnostní Pokyny

    5. Bezpečnostní pokyny Upozornění. Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Nebezpečí zalknutí. Malé části. • Trampolína je vhodná pro děti od 6 let, neboť pro děti mladší 6 let může být velmi obtížné posoudit fyzikální a dynamické vlastnosti skákací podložky a dovednosti potřebné ke koordinaci. •...
  • Page 122: Bezpečnostní Pokyny K Sestavení

    • Pokud patříte do skupiny osob se zdravotními riziky, poraďte se před použitím trampolíny se svým lékařem. • Trampolína není vhodná pro terapeutické účely. • Před každým použitím trampolínu zkontrolujte z hlediska poškození, opotřebení, trhlin a chybějících částí! Nesmí se používat, pokud je viditelně poškozená nebo defektní. •...
  • Page 123: Výběr Stanoviště

    6. Výběr stanoviště • Trampolína není určena k použití v interiérech. • Stanoviště pro umístění trampolíny volte pečlivě. Trampolína se nesmí umisťovat na tvrdých površích. • Nestavte trampolínu na hladkých površích, jako je např. dlažba! Mohla by sklouznout! • Postavte trampolínu na rovné ploše nejméně ve vzdálenosti 2 m od jiných předmětů nebo překážek, např. plotu, garáže, domu, přečnívajících větví, šňůr na prádlo nebo elektrického vedení.
  • Page 124: Sestavení

    7. Sestavení Vyjměte venku všechny díly z obalu a zkontrolujte, zda jsou k dispozici všechny součásti. Pokud by tomu tak nebylo, kontaktujte prosím náš zákaznický servis. UPOZORNĚNÍ! Montáž trampolíny by měly vzhledem k její velikosti provádět minimálně dvě dospělé osoby. UPOZORNĚNÍ! Při sestavování...
  • Page 125: Usazení Skákací Podložky

    7.2 Usazení skákací podložky Skákací podložka (7) se napne pomocí 42 pružin (13). Pořadí nasazení je důležité pro zajištění rovnoměrného rozložení sil. Při správném pořadí je montáž jednodušší a bezpečnější. Postupujte následovně: 1. Skákací podložku (7) rozprostřete uvnitř spodního rámu. Dbejte na to, aby značka na skákací podložce (7) směřovala nahoru.
  • Page 126: Připevnění Chrániče Rámu

    7.3 Připevnění chrániče rámu Chránič rámu (8) zajišťuje bezpečnost a chrání před kontaktem s pružinami (13). Montáž je nutné provádět pečlivě a pevně, aby při skákání a/nebo pádu nedošlo ke zranění. Postupujte následovně. 1. Položte chránič rámu (8) na skákací podložku (7) tak, aby pružiny (13) a tyče rámu (1) byly skryté. Upozornění...
  • Page 127: Připevnění Ochranné Sítě

    Upozornění Při zasunování musíte zřetelně slyšet ZACVAKNUTÍ. Kolík tyčí sítě (3) je pak správně zajištěný v otvoru objímky na nohy. 9. Nasaďte kruhové tyče (9) na tyče sítě s držákem (4). Upozornění Spodní vyklenutí tyče sítě s držákem (4) musí směřovat směrem ven. 10.
  • Page 128: Použití

    8. Použití Níže jsou uvedeny instrukce a rady k používání trampolíny. Z důvodu bezpečnosti uživatelů, osob a zvířat v okolí je třeba dodržovat pokyny v návodu. Upozornění Před vstupem na výrobek se trochu protáhněte, aby se Vaše svaly pomalu zahřály. 8.1 Vstup na trampolínu 1.
  • Page 129: Vyřazení Z Provozu

    9. Vyřazení z provozu Než budete trampolínu přemisťovat (na vzdálenější místo) nebo budete chtít trampolínu zazimovat, musíte ji demon- tovat. Při demontáži použijte dodaný návod k sestavení a zde popsané kroky v „7. Sestavení“. Při demontáži postupujte v opačném pořadí jednotlivých kroků. Části demontujte v následujícím pořadí: 1.
  • Page 130: Přeprava

    10. Přeprava Trampolínu můžete přemístit na jiné, bližší místo nebo ji přepravovat na delší vzdálenosti. Přitom je nutné dodržet následující body: 10.1 Přemístění trampolíny (na blízké stanoviště) Jestliže chcete trampolínu přemístit o několik metrů, potřebujete k tomu nejméně dvě osoby. Postupujte takto: 1.
  • Page 131: Povětrnostní Podmínky

    11. Povětrnostní podmínky Při nepříznivých povětrnostních podmínkách (vichřice, bouřka, sněžení nebo krupobití) je nutné trampolínu zabezpečit a demontovat. Podrobnější informace k demontáži trampolíny najdete v odstavci „9. Vyřazení z provo- zu“. UPOZORNĚNÍ! Trampolína se během vichřice nebo bouřky a při silném větru nesmí používat! Demontujte trampolínu, pokud je ohlá- šeno větrné...
  • Page 132: Techniky Skákání

    12. Techniky skákání Níže získáte důležité informace o různých technikách skákání a tipy, jak byste se měli při skákání chovat. • Začněte několika velmi jednoduchými skoky (základní skok), abyste si pomalu zvykli na vlastnosti trampolíny. • Neskákejte příliš vysoko a vždy se snažte mít vše pod kontrolou. •...
  • Page 133: Skok Na Kolenou (Obr. 2)

    12.3 Skok na kolenou (obr. 2) 1. Odrazte se jako při základním skoku. Neskákejte přitom příliš vysoko! 2. Pokuste se dopadnout na kolena, přičemž hrudník zůstane vzpřímený. 3. Při opětovném odrazu se pokuste dopadnout zase na nohy. 12.4 Skok vsedě (obr. 3) 1.
  • Page 134: Údržba

    13. Údržba Údržba je důležitá pro kvalitu a bezpečnost trampolíny. Dodržujte následující důležité informace, abyste se mohli ze své trampolíny dlouho těšit. UPOZORNĚNÍ! Na začátku a během celé sezony skákání na trampolíně musíte v pravidelných intervalech provádět následující kontroly. Jestliže tuto kontrolní povinnost nesplníte, může to vést k vážným zraněním. •...
  • Page 135: Péče

    14. Péče Abyste zajistili dlouhou životnost trampolíny, pravidelně kontrolujte, zda jsou skákací podložka a vnitřek trampolíny čisté. Trampolínu čistěte takto: 1. Zbavte trampolínu všech nečistot, jako např. listí. 2. Vlhkým hadrem otřete usazeniny vzniklé deštěm. 3. Následně vyčištěná místa kompletně otřete suchým hadrem. DŮLEŽITÉ! K čištění...
  • Page 136: Pokyny K Likvidaci

    17. Pokyny k likvidaci Výrobek a obalové materiály likvidujte podle aktuálních místních předpisů. Uchovávejte obalové materiály (jako např. fóliové sáčky) nedostupné pro děti. O možnostech likvidace vysloužilého výrobku se informujte u Vaší obecní nebo městské správy. Výrobek a obaly likvidujte ekologicky. Recyklační...
  • Page 137: Glosář

    Glosář Skákací podložka Skákací podložka se pomocí pružin připevňuje na rámovou konstrukci trampolíny. Skákací podložka je prostor, na kterém se skáče. Chránič rámu Chránič rámu leží na trampolíně mezi skákací podložkou a rámem trampolíny. Chrání skokana na trampolíně před možným zraněním o napnuté pružiny. Ochranná...
  • Page 138: Rozsah Dodávky/Popis Dielov (Obr. A)

    Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre vysokohodnotnú trampolínu. Pred prvým použitím sa oboznámte s trampolínou. Pozorne si prečítajte tento návod na používanie. Návod na používanie je neoddeliteľnou súčasťou trampolíny. Uchovajte tento návod, ako aj obal pre prípadné ďalšie otázky. Ak trampolínu postúpite ďalej tretím osobám, vždy ju dodajte spolu s týmto návodom na používanie. Túto trampolínu musia zmontovať...
  • Page 139: Technické Údaje

    2. Technické údaje Rozmery (v zmontovanom stave): cca 244 x 240 cm (Ø x v) Hmotnosť (vrátane bezpečnostnej siete): cca 33,5 kg Výška vstupu: cca 60 cm Max. zaťaženie: 50 kg Dátum výroby (mesiac/rok): 10/2022 Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor GmbH týmto vyhlasuje, že táto trampolína je v súlade s nasledujúcimi základnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami: 2009/48/ES –...
  • Page 140: Bezpečnostné Pokyny

    5. Bezpečnostné pokyny Upozornenie. Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov. Nebezpečenstvo dusenia. Malé časti. • Trampolína je určená pre deti od 6 rokov, pretože deti do 6 rokov dokážu za daných okolností len ťažko odhadnúť fyzické a dynamické vlastnosti skákacej plochy, ako aj potrebné koordinačné schopnosti. •...
  • Page 141: Bezpečnostné Pokyny Na Montáž

    • Upozornenie. Pri silnom vetre trampolínu zaistite a nepoužívajte ju (pozri odsek „11. Poveternostné podmienky“). • Upozornenie. Pred skákaním vždy zatvorte otvor v sieti. • Pred skákaním skontrolujte správne uloženie penových puzdier. • Upozornenie. Len na použitie v otvorených priestoroch. •...
  • Page 142 Upozornenie • Ak máte dlhé vlasy, pred vstupom na trampolínu si ich zviažte gumičkou! • Na ochranu pred prípadnými škrabancami a odreninami vám odporúčame si obliecť vrchný diel s dlhými rukávmi a dlhé nohavice. Oblečenie musí byť priliehavé, avšak pohodlné. •...
  • Page 143: Výber Stanovišťa

    6. Výber stanovišťa • Trampolína nie je vhodná na používanie v interiéri. • Starostlivo vyberte stanovište na umiestnenie trampolíny. Trampolína sa nesmie postaviť ponad tvrdé povrchy. • Nesmie sa postaviť ani na hladké povrchy, ako sú napr. dlaždice! Mohla by skĺznuť! •...
  • Page 144: Montáž

    7. Montáž Na voľnom priestranstve vyberte z obalu všetky diely a skontrolujte, či sú k dispozícii všetky diely. V prípade, že tomu tak nie je, kontaktujte náš zákaznícky servis. UPOZORNENIE! Kvôli veľkosti musia trampolínu postaviť a zmontovať aspoň dve dospelé osoby. UPOZORNENIE! Pri montáži trampolíny noste ochranné...
  • Page 145: Vloženie Skákacej Plochy

    7.2 Vloženie skákacej plochy Skákacia plocha (7) sa napne pomocou 42 pružín (13). Poradie pri vkladaní je dôležité, aby sa zabezpečilo rovnomerné rozloženie síl. Vďaka správnemu poradiu je montáž jednoduchšia a bezpečnejšia. Postupujte pritom takto: 1. Rozprestrite skákaciu plochu (7) vnútri podstavca. Dbajte na to, aby označenie na skákacej ploche (7) smerovalo nahor.
  • Page 146: Upevnenie Ochranného Krytu Rámu

    7.3 Upevnenie ochranného krytu rámu Ochranný kryt rámu (8) zaisťuje bezpečnosť a chráni pred kontaktom s pružinami (13). Montáž musí byť vykonaná dôkladne a napevno, aby nedošlo k zraneniam pri skákaní a/alebo pádoch. Postupujte pritom nasledovne. 1. Ochranný kryt rámu (8) položte na skákaciu plochu (7) tak, aby boli pružiny (13) a rámové tyče (1) zakryté. Upozornenie Zárezy ochranného krytu rámu (8) sa musia nachádzať...
  • Page 147: Upevnenie Bezpečnostnej Siete

    Upozornenie V každom otvore bezpečnostnej siete (11) sa musí nachádzať jedna kruhová tyč (9) so spojovacím kusom (10) a koniec nasledujúcej kruhovej tyče (9). 6. Kruhové tyče (9) spojte dokopy tak, že voľný koniec nasledujúcej kruhovej tyče (9) zasuniete do spojovacieho kusa (10).
  • Page 148 5. Lano (14) opäť prevlečte zvonku dovnútra cez ďalšie dve diery v bezpečnostnej sieti (11) a jedno oko (7a) na skákacej ploche (7). 6. Potiahnite lano (14) tak, aby bolo napnuté. 7. Zopakujte kroky 5 a 6, až kým vám nezostane len krátky kus lana (14). 8.
  • Page 149: Použitie

    8. Použitie Ďalej nájdete pokyny a užitočné rady na používanie trampolíny. Kvôli bezpečnosti používateľa, osôb a zvierat v okolí sa pokyny uvedené v návode musia dodržiavať. Upozornenie Pred vstupom na tento výrobok vykonajte zopár strečingových cvikov, aby ste si pomaly zahriali svaly. 8.1 Vstup na trampolínu 1.
  • Page 150: Vyradenie Z Prevádzky

    UPOZORNENIE! Nerobte žiadne saltá! Dopadnutie na hlavu alebo zátylok môže viesť k závažným zraneniam, ochrnutiam alebo dokonca smrti! Nevykonávajte žiadne nerozvážne skoky a neskáčte príliš vysoko alebo ponad bezpečnostnú sieť (11)! Nepretekajte sa v skákaní alebo podobnej činnosti! • Len jeden používateľ. Nebezpečenstvo kolízie! 9.
  • Page 151: Preprava

    10. Preprava Trampolínu môžete prepraviť na iné miesto v blízkom okolí alebo na väčšie vzdialenosti. Musia sa pritom dodržiavať nasledujúce body: 10.1 Premiestnenie trampolíny (zmena stanovišťa v blízkom okolí) Na premiestnenie zmontovanej trampolíny o niekoľko metrov potrebujete aspoň dve osoby. Postupujte nasledovne: 1.
  • Page 152: Poveternostné Podmienky

    11. Poveternostné podmienky Pri veľmi nepriaznivých poveternostných podmienkach (víchrica, búrka, sneženie alebo krupobitie) sa musí trampolína zabezpečiť a demontovať. Bližšie informácie k demontáži trampolíny nájdete v odseku „9 Vyradenie z prevádzky“. UPOZORNENIE! Trampolína sa nesmie používať počas víchrice, búrky alebo silného vetra! Demontujte trampolínu, ak sú avizované víchrice alebo zimné...
  • Page 153: Techniky Skákania

    12. Techniky skákania Ďalej sa dozviete dôležité informácie k rôznym technikám skákania a rady, ako sa máte správať pri skákaní. • Začnite s niekoľkými úplne jednoduchými skokmi (základným skokom), aby ste si pomaly zvykali na vlastnosti trampolíny. • Neskáčte príliš vysoko a pokúste sa stále udržiavať kontrolu. •...
  • Page 154: Doskok Na Kolená (Obr. 2)

    12.3 Doskok na kolená (obr. 2) 1. Vyskočte ako pri základnom skoku. Neskáčte pritom príliš vysoko! 2. Pokúste sa dopadnúť na kolená, pričom horná časť tela zostáva vzpriamená. 3. Pri ďalšom odrazení sa pokúste opäť dopadnúť na chodidlá. 12.4 Doskok v sede (obr. 3) 1.
  • Page 155: Údržba

    13. Údržba Údržba je dôležitá pre kvalitu a bezpečnosť trampolíny. Na dlhodobé potešenie z vašej trampolíny dodržiavajte nasledujúce dôležité informácie. UPOZORNENIE! Na začiatku a počas celej sezóny používania trampolíny musíte v pravidelných intervaloch vykonávať nasledujúce kontroly. Ak sa tieto povinné kontroly nebudú vykonávať, môže dôjsť k ťažkým zraneniam. •...
  • Page 156: Ošetrovanie

    14. Ošetrovanie Na dosiahnutie dlhej životnosti trampolíny pravidelne kontrolujte čistotu skákacej plochy a vnútorný priestor trampolíny. Trampolínu čistite nasledovne: 1. Odstráňte z trampolíny všetky nečistoty, ako je napr. lístie. 2. Navlhčenou utierkou utrite usadeniny spôsobené dažďom. 3. Očistené miesta následne kompletne utrite do sucha suchou utierkou. DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistiacimi prostriedkami, pretože sa môže poškodiť...
  • Page 157: Pokyny K Likvidácii

    17. Pokyny k likvidácii Výrobok a obalový materiál zlikvidujte podľa aktuálnych miestnych predpisov. Obalový materiál (ako napr. fóliové vrecká) uschovajte mimo dosahu detí. Ďalšie informácie o možnostiach likvidácie zastaraného ýrobku dostanete na svojej obecnej alebo mestskej správe. Výrobok a obal zlikvidujte ekologicky. Recyklačný...
  • Page 158: Glosár

    Glosár Skákacia plocha Skákacia plocha sa upevňuje pomocou pružín na stojan rámu trampolíny. Skákacia plocha je oblasť, na ktorej sa skáče. Ochranný kryt rámu Ochranný kryt rámu je na trampolíne umiestnený medzi skákacou plochou a rámom trampolíny. Chráni skokana na trampolíne pred možnými zraneniami na napnutých pružinách.
  • Page 159: Alcance De Suministro/Denominación De Partes (Fig. A)

    ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por una cama elástica de gran calidad. Familiarícese con la cama elástica antes de usarla por primera vez. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Las instrucciones de uso representan una parte fija de la cama elástica. Conserve cuidadosamente las instrucciones, al igual que el embalaje, para futuras consultas.
  • Page 160: Datos Técnicos

    2. Datos técnicos Dimensiones (montada): aprox. 244 x 240 cm (Ø x A) Peso (incl. red de protección): aprox. 33,5 kg Altura de entrada: aprox. 60 cm Carga máx.: 50 kg Fecha de fabricación (mes/año): 10/2022 Por la presente, Delta-Sport Handelskontor GmbH declara que esta cama elástica cumple con los siguientes requisitos básicos y las disposiciones pertinentes: 2009/48/CE –...
  • Page 161: Indicaciones De Seguridad

    5. Indicaciones de seguridad Advertencia. No conviene para niños menores de 36 meses. Peligro de atraganta- miento. Partes pequeñas. • La cama elástica es apropiada para niños a partir de los 6 años, ya que, en ciertas condiciones, los niños me- nores de 6 años pueden evaluar difícilmente las propiedades físicas y dinámicas de la lona de salto, así...
  • Page 162: Indicaciones De Seguridad Para El Montaje

    • Advertencia. En caso de fuerte viento, asegure la cama elástica y no la utilice (véase el apartado «11. Condi- ciones meteorológicas»). • Advertencia. Cierre siempre la abertura de la red antes de saltar. • Antes de saltar, compruebe que las fundas de espuma estén correctamente asentadas. •...
  • Page 163 Nota • Si lleva el cabello largo, recójalo con una goma antes de subir. • Recomendamos llevar una camiseta de manga larga y pantalones largos para protegerse de posibles rasguños y rozaduras. La ropa debe ser ajustada, pero cómoda. • Evite saltar demasiado alto y no se sobreestime. Vaya aumentando paulatinamente la intensidad de los saltos, pero sin exagerar.
  • Page 164: Elección De La Ubicación

    6. Elección de la ubicación • La cama elástica no es apta para el uso en interiores. • Elija cuidadosamente la ubicación de la cama elástica. La cama elástica no se debe montar sobre superficies duras. • La cama elástica no se debe colocar en superficies lisas, p. ej., baldosas. Podría desplazarse. •...
  • Page 165: Montaje

    7. Montaje Al aire libre, retire todos los elementos de su embalaje y compruebe que están presentes en su totalidad. Si este no fuera el caso, póngase en contacto con nuestro servicio técnico. ¡ADVERTENCIA! Debido a su tamaño, la cama elástica debe ser ensamblada y montada por un mínimo de dos personas adultas. ¡ADVERTENCIA! Lleve guantes de protección al montar la cama elástica y trabaje con circunspección y precaución.
  • Page 166: Colocación De La Lona De Salto

    7.2 Colocación de la lona de salto La lona de salto (7) se tensa con 42 muelles (13). La secuencia de colocación es importante para garantizar la distribución uniforme de las fuerzas. Al observar el orden correcto, el montaje resulta más sencillo y seguro. Para este fin, proceda de la siguiente forma: 1.
  • Page 167: Fijación Del Cojín De Protección

    7.3 Fijación del cojín de protección El cojín de protección (8) garantiza la seguridad y protege del contacto con los muelles (13). Se debe montar cui- dadosa y firmemente para evitar lesiones al saltar o en caso de caída. Para este fin, proceda de la siguiente forma. 1.
  • Page 168: Fijación De La Red De Protección

    Nota En cada abertura de la red de protección (11) deben encontrarse un segmento de aro (9) con una pieza de unión (10) y el extremo del siguiente segmento de aro (9). 6. Conecte los segmentos de aro (9), introduciendo el extremo libre del siguiente segmento de aro (9) en la pieza de unión (10).
  • Page 169 4. Tense la cuerda (14). 5. Vuelva a pasar la cuerda (14) desde fuera hacia dentro a través de dos orificios más de la red de protección (11) y un ojal (7a) de la lona de salto (7). 6. Tense la cuerda (14). 7.
  • Page 170: Utilización

    8. Utilización A continuación encontrará instrucciones y ayuda para la utilización de la cama elástica. Para la seguridad de los usuarios, otras personas y animales en el entorno se deben observar las instrucciones contenidas en el manual. Nota Realice unos ejercicios de estiramiento para calentar lentamente su musculatura antes de subir al artículo. 8.1 Subida a la cama elástica 1.
  • Page 171: Puesta Fuera De Servicio

    ¡ADVERTENCIA! No haga volteretas. Al aterrizar sobre la cabeza o la nuca se pueden producir lesiones graves, parálisis o incluso la muerte. No realice saltos arriesgados y no salte demasiado alto o por encima de la red de protección (11). No realice competiciones de salto o similares.
  • Page 172: Transporte

    10. Transporte Puede trasladar la cama elástica a otro lugar cercano o transportarla a mayores distancias. Para este fin se tienen que observar los siguientes puntos: 10.1 Desplazamiento de la cama elástica (traslado a una ubicación cercana) Si quiere desplazar la cama elástica unos metros, se necesitan al menos dos personas. Proceda de esta forma: 1.
  • Page 173: Condiciones Meteorológicas

    11. Condiciones meteorológicas En caso de condiciones meteorológicas adversas (tempestad, tormenta, nevada o granizo) se debe asegurar y des- montar la cama elástica. Podrá encontrar más información sobre el desmontaje de la cama elástica en el apartado «9. Puesta fuera de servicio». ¡ADVERTENCIA! No se debe utilizar la cama elástica durante una tempestad o tormenta o con viento fuerte.
  • Page 174: Técnicas De Salto

    12. Técnicas de salto A continuación encontrará información importante sobre las diferentes técnicas de salto, así como consejos para el comportamiento al saltar. • Empiece con par de saltos muy sencillos (salto básico) para familiarizarse lentamente con las características de la cama elástica.
  • Page 175: Salto De Rodillas (Fig. 2)

    12.3 Salto de rodillas (Fig. 2) 1. Salte como en el salto básico. No salte demasiado alto. 2. Trate de aterrizar sobre las rodillas, manteniendo el torso erguido. 3. Al volver a impulsarse, trate de ponerse nuevamente de pie. 12.4 Salto sentado (Fig. 3) 1.
  • Page 176: Mantenimiento

    13. Mantenimiento El mantenimiento es importante para la calidad y la seguridad de la cama elástica. Observe la siguiente informaci- ón importante para disfrutar mucho tiempo de su cama elástica. ¡ADVERTENCIA! Al principio y a lo largo de toda la temporada de uso de la cama elástica debe realizar los siguientes controles en intervalos regulares.
  • Page 177: Cuidado

    14. Cuidado Para asegurar una larga vida útil de la cama elástica, compruebe regularmente la limpieza de la lona de salto y el interior de la cama elástica. Limpie la cama elástica de la siguiente manera: 1. Retire toda la suciedad, p. ej., hojas, de la cama elástica. 2.
  • Page 178: Eliminación

    17. Indicaciones para la eliminación Elimine el artículo y los materiales de embalaje conforme a la correspondiente normativa local vigente. Guarde el material de embalaje (como; p. ej.; las bolsas de plástico) fuera del alcance de los niños. En su administración local o municipal podrá...
  • Page 179: Cierre De Seguridad

    Glosario Lona de salto La lona de salto se fija en el bastidor de la cama elástica con la ayuda de muelles. La lona de salto es la zona en la cual se efectúan los saltos. Cojín de protección El cojín de protección está colocado en la cama elástica entre la lona de salto y el bastidor. Protege al saltador de posibles lesiones por los muelles tensados.
  • Page 180: Leveringsomfang/Komponentbetegnelse (Fig. A)

    Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe en kvalitetstrampolin. Lær trampolinen at kende, inden du bruger den første gang. Det gør du ved at læse nedenstående brugervejledning omhyggeligt. Brugervejledningen er en fast del af trampolinen. Opbevar den og emballagen omhyggeligt i tilfælde af spørgsmål på...
  • Page 181: Tekniske Data

    2. Tekniske data Mål (opstillet): ca. 244 x 240 cm (Ø x h) Vægt (inkl. sikkerhedsnet): ca. 33,5 kg Indstigningshøjde: ca. 60 cm Maks. belastning: 50 kg Fremstillingsdato (måned/år): 10/2022 Hermed erklærer Delta-Sport Handelskontor GmbH, at denne trampolin er i overensstemmelse med følgende grundlæggende krav og de øvrige gældende bestemmelser: 2009/48/EF –...
  • Page 182: Sikkerhedsanvisninger

    5. Sikkerhedsanvisninger Advarsel. Ikke egnet til børn under 36 måneder. Kvælningsfare. Små dele. • Trampolinen er egnet til børn fra 6 år, da børn under 6 år kan have svært ved at bedømme trampolindugens fysiske og dynamiske egenskaber samt de nødvendige koordinationsevner. •...
  • Page 183: Sikkerhedsanvisninger For Opstillingen

    • Kontroller, at skumpolstringen sidder korrekt, før du springer. • Advarsel. Kun til udendørs brug. • Opsyn fra en voksen påkrævet. • Hvis du tilhører en sundhedsmæssig risikogruppe, så kontakt altid din læge, før du bruger trampolinen. • Trampolinen er ikke beregnet til behandlingsmæssige formål. •...
  • Page 184: Valg Af Opstillingssted

    6. Valg af opstillingssted • Trampolinen er ikke egnet til indendørs brug. • Vær omhyggelig ved udvælgelsen af trampolinens placering. Trampolinen må ikke opstilles over hårde overfla- der. • Trampolinen må ikke opstilles på glatte overflader, som f.eks. fliser! Den kan glide! •...
  • Page 185: Opstilling

    7. Opstilling Tag alle dele ud af emballagen udendørs, og kontroller, om alle dele er fuldstændige. Hvis dette ikke er tilfældet, så kontakt venligst vores kundeservice. ADVARSEL! På grund af dens størrelse skal trampolinen stilles op og monteres af mindst to voksne. ADVARSEL! Bær sikkerhedshandsker under opbygningen af trampolinen, og sørg for at arbejde betænksomt og forsigtigt.
  • Page 186: Montering Af Trampolindug

    7.2 Montering af trampolindug Trampolindugen (7) bliver spændt med 42 fjedre (13). Rækkefølgen er vigtig ved monteringen, så det garanteres, at kræfterne fordeles ensartet. Med den rigtige rækkefølge er monteringen nem og sikker. Gå frem som følger: 1. Bred trampolindugen (7) ud inde i understellet. Sørg for, at markeringen på trampolindugen (7) vender opad. ADVARSEL! Vær forsigtig, når fjedrene (13) sættes i! Fjedrene (13) er spændt, når de sættes i! Der er fare for kvæstelser! ADVARSEL!
  • Page 187: Montering Af Sikkerhedsnet

    7.4 Montering af sikkerhedsnet Sikkerhedsnettet (11) fastgøres med en ring på de forbundne netstænger (3) og (4). Ringen består af ringstængerne (9) og samlestykkerne (10), som sættes sammen og føres ind i sikkerhedsnettet (11). Gå frem som følger: 1. Udbred sikkerhedsnettet (11) på trampolindugen (7). Bemærk Sikkerhedsnettets (11) indgangsåbning må...
  • Page 188: Fastgøring Af Sikkerhedsnet

    Bemærk Du skal høre et højt KLIK ved isætningen. Palen på netstængerne med holder (4) er så klikket korrekt ind i netstan- gen (3). 7.5 Fastgøring af sikkerhedsnet For at sikkerhedsnettet (11) giver optimal sikkerhed, skal det være fastgjort til rammen. Fire tov (14) skal føres gen- nem nettet og strammes for at undgå...
  • Page 189: Brug

    8. Brug Nedenfor finder du anvisninger og hjælp til brug af trampolinen. Vejledningens anvisninger skal overholdes for at sikre sikkerheden for brugeren samt personer og dyr i nærheden. Bemærk Lav nogle strækøvelser for at varme dine muskler langsomt op, før du stiger ind i artiklen. 8.1 Indstigning i trampolinen 1.
  • Page 190: Nedtagning

    ADVARSEL! Udfør ikke saltomortaler! En landing på hovedet eller nakken kan forårsage alvorlige kvæstelser, lammelse eller endda død! Udfør ingen vovede spring, og spring aldrig for højt eller ud over sikkerhedsnettet (11)! Udfør ikke springkonkurrencer eller lignende! • Kun en bruger. Fare for kollision! 9.
  • Page 191: Transport

    10. Transport Du kan flytte trampolinen til et andet sted i nærheden eller transportere den over en større afstand. Hertil skal føl- gende punkter overholdes: 10.1 Flytning af trampolinen (til placering i nærheden) Hvis du vil flytte den opstillede trampolin nogle meter, skal I være mindst to personer. Gå...
  • Page 192: Vejrforhold

    11. Vejrforhold Ved dårlige vejrforhold (storm, tordenvejr, sne eller hagl) skal trampolinen sikres og nedtages. Yderligere oplysnin- ger om afmonteringen af trampolinen findes i afsnittet „9. Nedtagning“. ADVARSEL! Trampolinen må ikke anvendes under en storm eller tordenvejr og ved stærk vind! Afmonter trampolinen, hvis vejrud- sigten lover stormvejr eller vintervejr.
  • Page 193: Springteknikker

    12. Springteknikker Nedenfor finder du vigtige oplysninger om forskellige springteknikker og tips til, hvordan du skal forholde dig, når du springer. • Start med et par lette spring (grundspring), så du langsomt kan vænne dig til trampolinens egenskaber. • Spring aldrig for højt, og forsøg altid at bevare kontrollen. •...
  • Page 194: Fald Til Knæstilling (Fig. 2)

    12.3 Fald til knæstilling (fig. 2) 1. Spring ned på samme måde som ved grundspringet. Spring ikke for højt! 2. Forsøg at lande på knæene, mens overkroppen forbliver strakt og lige. 3. Forsøg at lande på fødderne igen efter næste afsæt. 12.4 Fald til siddestilling (fig.
  • Page 195: Vedligeholdelse

    13. Vedligeholdelse Vedligeholdelse er vigtigt for trampolinens kvalitet og sikkerhed. Overhold følgende informationer for at få glæde af din trampolin i lang tid. ADVARSEL! I begyndelsen og gennem hele trampolinsæsonen skal du med regelmæssig afstand gennemføre følgende kontrol- ler. Hvis denne kontrolpligt ikke overholdes, kan dette medføre alvorlige kvæstelser. •...
  • Page 196: Pleje

    14. Pleje Kontroller regelmæssigt, at trampolindugen og trampolinens inderside er ren, så trampolinen holder i lang tid. Rengør trampolinen som følger: 1. Fjern alle urenheder som f.eks. blade fra trampolinen. 2. Tør aflejringer, som er opstået på grund af regnvand, af med en fugtig klud. 3.
  • Page 197: Bortskaffelse

    17. Henvisninger vedr. bortskaffelse Bortskaf artiklen og emballagematerialerne i henhold til aktuelle, lokale forskrifter. Opbevar emballagemateri- aler (som f.eks. folieposer) utilgængeligt for børn. Yderligere informationer om bortskaffelse af den udtjente artikel kan indhentes hos kommunen. Bortskaf artiklen og emballagen på en miljøvenlig måde. Genbrugskoden tjener til identifikation af forskellige materialer med hensyn til tilbageførsel til genanvendelses- kredsløbet (recycling).
  • Page 198: Ordliste

    Ordliste Trampolindug Trampolindugen fastgøres på trampolinens rammestel ved hjælp af fjedre. Trampolindugen er det område, man springer på. Rammebeskyttelse Rammebeskyttelsen ligger på trampolinen mellem trampolindugen og trampolinrammen. Den beskytter trampo- linspringeren mod mulige kvæstelser på de spændte fjedre. Sikkerhedsnet Sikkerhedsnettet beskytter mod uønskede fald eller spring ned fra trampolinen. Fjeder Stålfjedrene gør det muligt at springe højt på...
  • Page 199: A Csomag Tartalma/A Termék Részei (A Ábra)

    Szívből gratulálunk! A vásárlásával egy kiváló minőségű trambulin mellett döntött. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a trambulin- nal. Figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. A használati útmutató a trambulin elengedhetetlen tartozéka. A későbbi kérdések megválaszolásához gondosan őrizze meg a csomagolással együtt. Amikor a trambulint másnak továbbadja, kérjük, feltétlenül adja hozzá ezt a használati útmutatót is.
  • Page 200: Műszaki Adatok

    2. Műszaki adatok Méret (összeszerelve): kb. 244 x 240 cm (Ø x MA) Tömeg (védőhálóval): kb. 33,5 kg Belépési magasság: kb. 60 cm Max. teherbírás: 50 kg Gyártási dátum (hónap/év): 10/2022 A Delta-Sport Handelskontor GmbH kijelenti, hogy ez a trambulin megfelel az alábbi általános követelmé- nyeknek és az egyéb vonatkozó...
  • Page 201: Biztonsági Utasítások

    5. Biztonsági utasítások Figyelmeztetés. Csak 36 hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas. Fulla- dásveszély. Kis alkatrészek. • A trambulin csak 6. életévüket betöltött gyermekek számára megfelelő, mivel a 6 évnél fiatalabbak nem képesek az ugrófelület fizikai és dinamikai tulajdonságait, valamint a körülményekhez szükséges koordinatív képessége- ket megfelelően felmérni.
  • Page 202: Az Összeszerelésre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    • Figyelmeztetés. Az ugrálás megkezdése előtt mindig zárja be a háló nyílását. • Az ugrálás megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a rudak szivacsburkolata a helyén van-e. • Figyelmeztetés. Csak a szabadban használható. • Felnőtt felügyelete szükséges. • Ha egészségügyi szempontból veszélyeztetett csoportba tartozik, akkor a trambulin használata előtt feltétlenül konzultáljon orvosával.
  • Page 203: A Felépítés Helyének Kiválasztása

    6. A felépítés helyének kiválasztása • A trambulin beltérben nem használható. • Gondosan válassza meg a trambulin felállítási helyét. Ne állítsa a trambulint kemény felületre. • A trambulint csúszós felületre, pl. csempére, állítani tilos! Azon ugyanis csúszkálhat! • A trambulint egyenletes felületre, más építményektől és akadályoktól – mint például kerítés, garázs, ház, kinyú- ló...
  • Page 204: Összeszerelés

    7. Összeszerelés A szabadban vegye ki az összes elemet a csomagolásból, és vizsgálja meg, hogy valamennyi alkatrész rendelke- zésre áll-e. Amennyiben nem így van, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. FIGYELMEZTETÉS! A trambulin felállításához és összeszereléséhez – annak méretei miatt – legalább két felnőtt szükséges. FIGYELMEZTETÉS! A trambulin összeszerelése közben használjon védőkesztyűt, megfontoltan és óvatosan végezze a munkát.
  • Page 205: Az Ugrófelület Beszerelése

    7.2 Az ugrófelület beszerelése Az ugrófelületet (7) 42 rugó (13) feszíti ki. Az erő egyenletes eloszlásának érdekében fontos a beszerelés sorrend- je. A megfelelő sorrend egyszerűbbé és biztonságosabbá teszi a szerelést. Ennek menete: 1. Terítse ki az ugrófelületet (7) az állványon belül. Ügyeljen arra, hogy az ugrófelületen (7) található jelölés felfe- lé...
  • Page 206: A Keretvédő Rögzítése

    7.3 A keretvédő rögzítése A keretvédő (8) gondoskodik a biztonságról, és megakadályozza, hogy érintkezésbe kerüljön a rugókkal (13). Gondosan és stabilan végezze el a szerelést, annak érdekében, hogy ugrálás és/vagy esés közben senki ne szen- vedjen sérülést. Ennek menete: 1. Helyezze fel a keretvédőt (8) az ugrófelületre (7) úgy, hogy lefedje vele a rugókat (13) és a keretrudakat (1). Megjegyzés A keretvédőn (8) található...
  • Page 207: A Védőháló Rögzítése

    7. Csavarozza hozzá a körrúd (9) végét egy csavarral (15) és egy csavaranyával (16) az összekötő elemhez (10). 8. A hálótartó rudakat (3) helyezze be a keretrudakat összekötő elemek (6) lábtartóiba. Megjegyzés Rögzüléskor hallhatóan KATTANNIA kell. A hálótartó rúd (3) csapja ekkor rögzül rendesen a lábtartó erre szolgáló furatában.
  • Page 208: Használat

    8. Használat A következőkben a trambulin használatával kapcsolatos utasításokat és segédleteket találja. A használó, valamint a közelben található személyek és állatok biztonsága érdekében tartsa be az utasításban foglaltakat. Megjegyzés A termék használata előtt néhány nyújtó gyakorlattal lassan melegítse be az izmait. 8.1 Belépés a trambulinba 1.
  • Page 209: Üzemen Kívül Helyezés

    • Egyszerre csak egy személy használhatja. Ütközésveszély! 9. Üzemen kívül helyezés Mielőtt a trambulint (nagyobb távolságra) szállítja vagy téliesíti, szerelje szét. A szétszereléshez használja a mellékelt szerelési útmutatót, valamint tartsa be a „7. Összeszerelés” című fejezetben ismertetett lépéseket. Szétszereléskor az összeszereléshez képest fordított sorrendben végezze el az egyes lépése- ket.
  • Page 210: Szállítás

    10. Szállítás A trambulint áthelyezheti egy másik, közeli helyre, illetve nagyobb távolságra is elszállíthatja. Ezek során tartsa be a következő pontokat: 10.1 A trambulin áthelyezése (áthelyezés közelre) Ha a felállított trambulint néhány méterre szeretné áthelyezni, ahhoz legalább két személy szükséges. Ennek menete: 1.
  • Page 211: Zord Időjárási Viszonyok

    11. Zord időjárási viszonyok Zord időjárási viszonyok esetén (vihar, zivatar, hóesés vagy jégeső) biztosítsa és szerelje szét a trambulint. A széts- zereléssel kapcsolatban bővebb információt a „9. Üzemen kívül helyezés” című fejezet tartalmaz. FIGYELMEZTETÉS! A trambulint viharban, zivatar és erős szél esetén tilos használni! Szerelje szét a trambulint, ha az időjárás-előrejel- zés viharos szelet vagy télies viszonyokat jelez.
  • Page 212: Ugrási Technikák

    12. Ugrási technikák A következőkben fontos információkat és tippeket olvashat a különféle ugrási technikákról, valamint arról, hogy hogyan viselkedjen ugrás közben. • A trambulin tulajdonságainak megismerése érdekében kezdje néhány egyszerű ugrással (alapugrás). • Ne ugorjon túl magasra, és próbálja végig kontroll alatt tartani az ugrást. •...
  • Page 213: Térdelő Ugrás (2. Ábra)

    12.3 Térdelő ugrás (2. ábra) 1. Ugyanúgy ugorjon el, mint az alapugrás esetén. Most se ugorjon túl magasra! 2. Próbáljon a térdére érkezni, és közben tartsa a felső testét függőlegesen. 3. Az újbóli elrugaszkodáskor próbáljon ismét a talpára érkezni. 12.4 Ülő ugrás (3. ábra) 1.
  • Page 214: Karbantartás

    13. Karbantartás A trambulin minőségének és biztonságának megőrzése érdekében fontos a karbantartás. Tartsa be a következőket, hogy hosszú ideig örömét lelhesse a trambulinban. FIGYELMEZTETÉS! A trambulinszezon kezdetén és alatt rendszeres időközönként végezzen ellenőrzést. Az ellenőrzések elmaradása súlyos sérülést eredményezhet. • Minden éles és hegyes tárgyat tartson távol a trambulintól, mert azok az ugrófelület sérülését okozhatják. •...
  • Page 215: Ápolás

    14. Ápolás A trambulin hosszú élettartama érdekében rendszeresen ellenőrizze az ugrófelület és a trambulin belső részének tisztaságát. A trambulint az alábbiak szerint tisztítsa: 1. Távolítson el a trambulinról minden szennyeződést, pl. lehullott faleveleket. 2. Nedves kendővel törölje le az eső okozta lerakódásokat. 3.
  • Page 216: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    17. Tudnivalók a hulladékkezelésről A terméket és a csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően semmisítse meg. A csomagolóanyago- kat (például fóliatasakokat) tartsa távol a gyermekektől. Az elhasználódott termék ártalmatlanításával kapcsolatos további információkat a települési vagy városi önkormányzattól tudhatja meg. A terméket és a csomagolást környezetkí- mélő...
  • Page 217: Szószedet

    Szószedet Ugrófelület Az ugrófelületet rugók rögzítik a trambulin állványához. Az ugrófelület az a terület, ahol az ugrálás történik. Keretvédő A keretvédő a trambulinon az ugrófelület és a trambulin váza között helyezkedik el. Ez védi meg a trambulinon ugrálót attól, hogy sérülést szenvedjen a kifeszített rugóktól. Védőháló...
  • Page 218 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 10/2022 Delta-Sport-Nr.: GT-12093 IAN 373603_2204...
  • Page 219 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 220 SCHRITT 1/STEP 1/ÉTAPE 1/STAP 1/KROK 1/KORAK 1/KROK 1/PASO 1/TRIN 1 SCHRITT 2/STEP 2/ÉTAPE 2/STAP 2/KROK 2/KORAK 2/KROK 2/PASO 2/TRIN 2...
  • Page 221 SCHRITT 3/STEP 3/ÉTAPE 3/STAP 3/KROK 3/KORAK 3/KROK 3/PASO 3/TRIN 3 SCHRITT 4/STEP 4/ÉTAPE 4/STAP 4/KROK 4/KORAK 4/KROK 4/PASO 4/TRIN 4...
  • Page 222 SCHRITT 5/STEP 5/ÉTAPE 5/STAP 5/KROK 5/KORAK 5/KROK 5/PASO 5/TRIN 5 9 10...
  • Page 223 SCHRITT 6/STEP 6/ÉTAPE 6/STAP 6/KROK 6/KORAK 6/KROK 6/PASO 6/TRIN 6...
  • Page 224 SCHRITT 7/STEP 7/ÉTAPE 7/STAP 7/KROK 7/KORAK 7/KROK 7/PASO 7/TRIN 7...
  • Page 225 SCHRITT 8/STEP 8/ÉTAPE 8/STAP 8/KROK 8/KORAK 8/KROK 8/PASO 8/TRIN 8...
  • Page 226 SCHRITT 9/STEP 9/ÉTAPE 9/STAP 9/KROK 9/KORAK 9/KROK 9/PASO 9/TRIN 9 SCHRITT 10/STEP 10/ÉTAPE 10/STAP 10/KROK 10/KORAK 10/KROK 10/PASO 10/TRIN 10...
  • Page 227 SCHRITT 11/STEP 11/ÉTAPE 11/STAP 11/KROK 11/KORAK 11/KROK 11/PASO 11/TRIN 11...
  • Page 228 SCHRITT 12/STEP 12/ÉTAPE 12/STAP 12/KROK 12/KORAK 12/KROK 12/PASO 12/TRIN 12...
  • Page 229 SCHRITT 13/STEP 13/ÉTAPE 13/STAP 13/KROK 13/KORAK 13/KROK 13/PASO 13/TRIN 13...
  • Page 230 SCHRITT 14/STEP 14/ÉTAPE 14/STAP 14/KROK 14/KORAK 14/KROK 14/PASO 14/TRIN 14...
  • Page 231 SCHRITT 15/STEP 15/ÉTAPE 15/STAP 15/KROK 15/KORAK 15/KROK 15/PASO 15/TRIN 15 1 1b 1 1a...
  • Page 232 INHALTSVERZEICHNIS 1. Lieferumfang/Teilebezeichnung ................17 2. Sicherheitshinweise ....................18 2.1 Sicherheitshinweise zur Benutzung ..............18 2.2 Sicherheitshinweise zum Aufbau ............... 19 2.3 Wartung/Pflege ....................19 3. Untergestell aufbauen ....................21 4. Sprungmatte einsetzen ....................22 5. Rahmenschutz befestigen ..................23 6. Sicherheitsnetz montieren ..................24 7.
  • Page 233: Lieferumfang/Teilebezeichnung

    1. LIEFERUMFANG/TEILEBEZEICHNUNG (1) Rahmenstange 6 x (2) Winkelstange 3 x (3) Netzstange 6 x (4) Netzstange mit Halterung 6 x (5) Verlängerungsstange 6 x (6) Verbindungsstück, inkl. Beinmuffe 6 x (7) Sprungmatte 1 x (7a) Öse 42 x (8) Rahmenschutz 1 x (8a) Band zum Befestigen des Rahmenschutzes am Untergestell 6 x (8b) Band zum Befestigen des Rahmenschutzes an Sprungmattenösen 6 x (9) Ringstange 6 x...
  • Page 234: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Erstickungsgefahr. Kleine Teile. • Das Trampolin ist für Kinder ab 6 Jahren geeignet, da Kinder unter 6 Jahren die physischen und dynamischen Ei- genschaften der Sprungmatte sowie die koordinativ notwendigen Fähigkeiten unter Umständen nur sehr schwer einschätzen können.
  • Page 235: Sicherheitshinweise Zum Aufbau

    2. SICHERHEITSHINWEISE • Achtung. Ohne Schuhe springen. • Achtung. Bei starkem Wind das Trampolin sichern und nicht benutzen (siehe Abschnitt „11. Witterung“ in der Gebrauchsanweisung). • Achtung. Vor dem Springen immer die Netzöffnung schließen. • Vor dem Springen den korrekten Sitz der Schaumstoffhüllen überprüfen. •...
  • Page 236 2. SICHERHEITSHINWEISE Hinweis • Wenn Sie lange Haare haben, binden Sie diese vor dem Betreten mit einem Gummiband zusammen! • Wir empfehlen Ihnen ein langärmliges Oberteil und lange Hosen anzuziehen, um sich vor eventuellen Kratzern und Abschürfungen zu schützen. Die Kleidung muss enganliegend, aber bequem sein. •...
  • Page 237: Untergestell Aufbauen

    3. UNTERGESTELL AUFBAUEN SCHRITT 1 ACHTUNG! Das Trampolin muss aufgrund der Größe von mindestens zwei Erwachsenen aufgebaut und montiert werden. ACHTUNG! Tragen Sie beim Aufbau des Trampolins Schutzhandschuhe und achten Sie darauf, bedacht und vorsichtig zu arbei- ten. Es besteht Verletzungsgefahr! 1.
  • Page 238: Sprungmatte Einsetzen

    4. SPRUNGMATTE EINSETZEN SCHRITT 5 ACHTUNG! Gehen Sie beim Einsetzen der Federn (13) vorsichtig vor! Die Federn (13) stehen beim Einsetzen unter Spannung! Es besteht Verletzungsgefahr! ACHTUNG! Die Sprungmatte (7) ist mit 42 Ösen (7a) ausgestattet und das Untergestell mit 42 Öffnungen auf der Oberseite. Gehen Sie beim Einsetzen der Federn (13) sorgfältig vor und befolgen Sie genau die nachfolgenden Anweisungen, damit die Sprungmatte (7) richtig eingesetzt wird.
  • Page 239: Rahmenschutz Befestigen

    5. RAHMENSCHUTZ BEFESTIGEN SCHRITT 6 Hinweis Die Aussparungen des Rahmenschutzes (8) müssen sich an den Verbindungsstücken (6) befinden. 1. Legen Sie den Rahmenschutz (8) so auf die Sprungmatte, dass die Federn (13) und die Rahmenstangen (1) verdeckt sind. SCHRITT 7 1.
  • Page 240: Sicherheitsnetz Montieren

    6. SICHERHEITSNETZ MONTIEREN SCHRITT 9 Hinweis Die Aussparung des Verbindungsstücks (10) muss nach oben gerichtet sein und die Schraubenlöcher der Ringstan- gen (9) und Verbindungsstücke (10) müssen übereinander liegen. 1. Schrauben Sie das Verbindungsstück (10) mithilfe einer Schraube (15) und einer Schraubenmutter (16) an die Ringstange (9).
  • Page 241: Sicherheitsnetz Befestigen

    6. SICHERHEITSNETZ MONTIEREN SCHRITT 12 Hinweis Die untere Wölbung der Netzstange mit Halterung (4) muss nach außen zeigen. 1. Stecken Sie die Ringstangen (9) auf die Netzstangen mit Halterung (4). 7. SICHERHEITSNETZ BEFESTIGEN SCHRITT 13 Hinweis Der Reißverschluss (11a) am Sicherheitsnetz (11) muss geschlossen sein. Hinweis Beim Feststecken muss es hörbar KLICK machen.
  • Page 242 8. SICHERHEITSNETZ ÖFFNEN/SCHLIESSEN SCHRITT 15 ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Betreten des Trampolins, dass sich weder unter noch auf dem Trampolin Personen, Tiere oder Gegenstände befinden! Es besteht sowohl für das Tier als auch für den Benutzer Verletzungsgefahr! 1. Öffnen Sie den Sicherheitsverschluss (11b) und den Reißverschluss (11a) am Sicherheitsnetz (11), um das Tram- polin zu betreten.
  • Page 243 TABLE OF CONTENTS 1. Package contents/parts list ..................28 2. Safety information ......................29 2.1 Safety information for use ...................29 2.2 Safety information for assembly ................30 2.3 Maintenance/care ....................30 3. Assembling the base frame ..................31 4. Installing the jump mat ....................32 5.
  • Page 244: Package Contents/Parts List

    1. PACKAGE CONTENTS/PARTS LIST (1) frame pole 6 x (2) bracket pole 3 x (3) net pole 6 x (4) net pole with holder 6 x (5) extension pole 6 x (6) connector, incl. leg sleeve 6 x (7) jump mat 1 x (7a) eyelet 42 x (8) frame padding 1 x (8a) strap for fastening the frame padding to the base frame 6 x...
  • Page 245: Safety Information

    2. SAFETY INFORMATION Warning. Not suitable for children under 36 months. Choking hazard. Small parts. • The trampoline is suitable for children aged 6 years and up, as children under 6 years of age may be consider- ably less able to assess the physical and dynamic characteristics of the mat, and may also not have the neces- sary coordination skills.
  • Page 246: Safety Information For Assembly

    2. SAFETY INFORMATION • Adult supervision required. • If you belong to a risk group due to your health, you must consult your doctor before using the trampoline. • The trampoline is not suitable for therapeutic purposes. • Check the trampoline for damage, wear, cracks and missing parts before each use! It must not be used if there is visible evidence of damage or defects.
  • Page 247: Assembling The Base Frame

    3. ASSEMBLING THE BASE FRAME STEP 1 WARNING! Due to its size, the trampoline must be assembled and installed by at least two adults. WARNING! Wear protective gloves when assembling the trampoline and make sure that you are working deliberately and care- fully.
  • Page 248: Installing The Jump Mat

    4. INSTALLING THE JUMP MAT STEP 5 WARNING! Take care when attaching the springs (13)! The springs (13) are under tension when attached! There is a risk of injury! WARNING! The jump mat (7) has 42 eyelets (7a), and there are 42 holes around the top of the base frame. Take care when inserting the springs (13) and follow the instructions below precisely so that the jump mat (7) is set up properly.
  • Page 249: Securing The Frame Padding

    5. SECURING THE FRAME PADDING STEP 6 Note The recesses in the frame padding (8) must be placed over the connectors (6). 1. Place the frame padding (8) on the jump mat so that the springs (13) and frame poles (1) are covered. STEP 7 1.
  • Page 250: Installing The Safety Net

    6. INSTALLING THE SAFETY NET STEP 9 Note The slot in the connector (10) must be facing upwards and the screw holes of the ring poles (9) and connectors (10) must be aligned. 1. Screw the connector (10) to the ring pole (9) with a screw (15) and a nut (16). 2.
  • Page 251 7. SECURING THE SAFETY NET STEP 13 Note The zip fastener (11a) on the safety net (11) must be closed. Note They must CLICK audibly when being fastened. This indicates that the pin of the net poles with holder (4) is correctly locked into the pin hole of the net pole (3).
  • Page 252 8. OPENING/CLOSING THE SAFETY NET STEP 15 WARNING! Before getting on the trampoline, make sure that there are no people, animals or objects on or under the trampoline! There is a risk of injury to the animal as well as the user! 1.
  • Page 253 TABLE DES MATIÈRES 1. Étendue de la livraison/désignation des pièces .............38 2. Consignes de sécurité ....................39 2.1 Consignes de sécurité concernant l’utilisation ..........39 2.2 Consignes de sécurité concernant le montage ..........40 2.3 Maintenance/entretien ..................40 3. Montage du cadre inférieur ..................42 4.
  • Page 254 1. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON/DÉSIGNATION DES PIÈCES (1) barre de cadre 6 x (2) barre angulaire 3 x (3) barre de filet 6 x (4) barre de filet avec fixation 6 x (5) barre télescopique 6 x (6) raccord, manchon inclus 6 x (7) tapis de saut 1 x (7a) œillet 42 x (8) protection de cadre 1 x...
  • Page 255: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Danger d’étouffement. Petits éléments. • Le trampoline est adapté aux enfants à partir de 6 ans, car les enfants de moins de 6 ans peuvent avoir beau- coup de mal à...
  • Page 256: Consignes De Sécurité Concernant Le Montage

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Attention. En cas de vent fort, protégez le trampoline et ne l’utilisez pas (voir section « 11. Conditions météorolo- giques » de la notice d’utilisation). • Attention. Fermez toujours l’ouverture du filet avant de sauter. •...
  • Page 257 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Remarque • Si vous avez les cheveux longs, attachez-les avec un élastique avant d’entrer ! • Nous vous recommandons de mettre un haut à manches longues et un pantalon long pour vous protéger des éventuelles éraflures et abrasions. Les vêtements doivent être serrés mais confortables. •...
  • Page 258: Montage Du Cadre Inférieur

    3. MONTAGE DU CADRE INFÉRIEUR ÉTAPE 1 ATTENTION ! En raison de ses dimensions, le trampoline doit être assemblé par au moins deux adultes. ATTENTION ! Portez des gants de protection lorsque vous installez le trampoline et veillez à travailler avec soin et prudence. Il y a un risque de blessure ! 1.
  • Page 259: Ajustement Du Tapis De Saut

    4. AJUSTEMENT DU TAPIS DE SAUT ÉTAPE 5 ATTENTION ! Procédez avec précaution lors de l’ajustement des ressorts (13) ! Les ressorts (13) sont sous tension durant l’ajustement ! Il y a un risque de blessure ! ATTENTION ! Le tapis de saut (7) est équipé de 42 œillets (7a) et le cadre inférieur de 42 orifices sur la partie supérieure. Pro- cédez avec précaution lors de l’ajustement des ressorts (13) et suivez attentivement les instructions ci-dessous pour vous assurer que le tapis de saut (7) est correctement arrimé.
  • Page 260: Fixation De La Protection De Cadre

    5. FIXATION DE LA PROTECTION DE CADRE ÉTAPE 6 Remarque Les échancrures de la protection du cadre (8) doivent être situées au niveau des raccords (6). 1. Placez la protection du cadre (8) sur le tapis de saut de sorte que les ressorts (13) et les barres du cadre (1) soient couverts.
  • Page 261: Montage Du Filet De Sécurité

    6. MONTAGE DU FILET DE SÉCURITÉ ÉTAPE 9 Remarque L’encoche du raccord (10) doit être orientée vers le haut et les trous à vis des barres du cercle (9) et des raccords (10) doivent être alignés. 1. Vissez le raccord (10) à la barre du cercle (9) à l’aide d’une vis (15) et d’un écrou (16). 2.
  • Page 262: Fixation Du Filet De Sécurité

    6. MONTAGE DU FILET DE SÉCURITÉ ÉTAPE 12 Remarque La courbure inférieure de la barre du filet avec fixation (4) doit aller vers l’extérieur. 1. Placez les barres du cercle (9) sur les barres du filet avec fixation (4). 7. FIXATION DU FILET DE SÉCURITÉ ÉTAPE 13 Remarque La fermeture à...
  • Page 263: Ouverture/Fermeture Du Filet De Sécurité

    8. OUVERTURE/FERMETURE DU FILET DE SÉCURITÉ ÉTAPE 15 ATTENTION ! Avant d’entrer sur le trampoline, assurez-vous qu’aucune personne, aucun animal ou objet ne se trouve dessous ou dessus ! Il existe un risque de blessure pour l’animal et pour l’utilisateur ! 1.
  • Page 264 INHOUDSOPGAVE 1. Leveringsomvang/Beschrijving van de onderdelen ..........49 2. Veiligheidstips ......................50 2.1 Veiligheidstips voor het gebruik .................50 2.2 Veiligheidstips voor de montage ............... 51 2.3 Onderhoud/verzorging ..................51 3. Onderstel monteren ....................53 4. Springmat plaatsen ....................54 5. Beschermrand bevestigen ..................55 6.
  • Page 265: Leveringsomvang/Beschrijving Van De Onderdelen

    1. LEVERINGSOMVANG/BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN (1) framebuis 6 x (2) hoekbuis 3 x (3) netbuis 6 x (4) netbuis met houder 6 x (5) verlengbuis 6 x (6) verbindingsstuk, incl. pootmof 6 x (7) springmat 1 x (7a) oog 42 x (8) beschermrand 1 x (8a) band voor het bevestigen van de beschermrand aan het onderstel 6 x (8b) band voor het bevestigen van de beschermrand aan de ogen van de springmat 6 x...
  • Page 266: Veiligheidstips

    2. VEILIGHEIDSTIPS Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Verstikkings- gevaar. Kleine onderdelen. • De trampoline is geschikt voor kinderen vanaf 6 jaar, omdat kinderen jonger dan 6 jaar in bepaalde omstandig- heden de fysische en dynamische eigenschappen van de springmat en het hiervoor vereiste coördinatievermo- gen niet goed kunnen inschatten.
  • Page 267: Veiligheidstips Voor De Montage

    2. VEILIGHEIDSTIPS • Waarschuwing. Spring zonder schoenen. • Waarschuwing. Zet de trampoline vast bij harde wind en gebruik deze niet (zie de paragraaf “11. Weersom- standigheden” in de gebruiksaanwijzing). • Waarschuwing. Sluit altijd de opening van het veiligheidsnet voordat u gaat springen. •...
  • Page 268 2. VEILIGHEIDSTIPS Aanwijzing • Bind als het lang is uw haar samen met een elastiek, voordat u de trampoline betreedt! • Wij raden u aan, een bovenstuk met lange mouwen en een lange broek aan te trekken om uzelf tegen eventuele krassen en schaafwonden te beschermen.
  • Page 269: Onderstel Monteren

    3. ONDERSTEL MONTEREN STAP 1 WAARSCHUWING! Vanwege de grootte moet de trampoline door ten minste twee volwassenen worden opgebouwd en gemonteerd. WAARSCHUWING! Draag veiligheidshandschoenen tijdens de montage van de trampoline en ga bedachtzaam en voorzichtig te werk. Er bestaat een kans op lichamelijk letsel! 1.
  • Page 270: Springmat Plaatsen

    4. SPRINGMAT PLAATSEN STAP 5 WAARSCHUWING! Ga bij het aanbrengen van de veren (13) voorzichtig te werk! De veren (13) staan onder spanning als u ze aan- brengt! Er bestaat een kans op lichamelijk letsel! WAARSCHUWING! De springmat (7) is uitgerust met 42 ogen (7a) en het onderstel met 42 openingen aan de bovenzijde. Ga bij het aanbrengen van de veren (13) zorgvuldig te werk en volg de volgende aanwijzingen op, zodat de springmat (7) juist wordt geplaatst.
  • Page 271: Beschermrand Bevestigen

    5. BESCHERMRAND BEVESTIGEN STAP 6 Aanwijzing De uitsparingen van de beschermrand (8) moeten zich bij de verbindingsstukken (6) bevinden. 1. Leg de beschermrand (8) zodanig op de springmat dat de veren (13) en framebuizen (1) bedekt zijn. STAP 7 1. Bevestig de beschermrand (8) met de banden (8a) aan het onderstel. STAP 8 1.
  • Page 272: Veiligheidsnet Monteren

    6. VEILIGHEIDSNET MONTEREN STAP 9 Aanwijzing De uitsparing van het verbindingsstuk (10) moet naar boven zijn gericht en de schroefgaten van de ringbuizen (9) en verbindingsstukken (10) moeten boven elkaar liggen. 1. Schroef het verbindingsstuk (10) met behulp van een schroef (15) en een moer (16) vast aan de ringbuis (9). 2.
  • Page 273: Veiligheidsnet Bevestigen

    6. VEILIGHEIDSNET MONTEREN STAP 12 Aanwijzing De onderste kromming van de netbuis met houder (4) moet naar buiten wijzen. 1. Plaats de ringbuizen (9) op de netbuizen met houder (4). 7. VEILIGHEIDSNET BEVESTIGEN STAP 13 Aanwijzing De rits (11a) van het veiligheidsnet (11) moet gesloten zijn. Aanwijzing Bij de vergrendeling moet een klik hoorbaar zijn.
  • Page 274: Veiligheidsnet Openen/Sluiten

    8. VEILIGHEIDSNET OPENEN/SLUITEN STAP 15 WAARSCHUWING! Verzeker u voordat u de trampoline betreedt ervan dat zich geen personen, dieren of voorwerpen op of onder de trampoline bevinden! Zowel voor deze personen of dieren als voor de gebruiker bestaat er kans op lichamelijk letsel! 1.
  • Page 275 SPIS TREŚCI 1. Zakres dostawy/oznaczenie części .................60 2. Wskazówki bezpieczeństwa ..................61 2.1 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania ........61 2.2 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące montażu ...........62 2.3 Konserwacja/pielęgnacja .................62 3. Montaż ramy nośnej ....................64 4. Zakładanie maty do skakania ..................65 5. Przymocowanie osłony ramy ..................66 6.
  • Page 276: Zakres Dostawy/Oznaczenie Części

    1. ZAKRES DOSTAWY/OZNACZENIE CZĘŚCI (1) drążek ramy 6 x (2) drążek kątowy 3 x (3) drążek stelaża siatki 6 x (4) drążek stelaża siatki z uchwytem 6 x (5) drążek przedłużający 6 x (6) element łączący wraz ze złączką na nóżkę 6 x (7) mata do skakania 1 x (7a) oczko 42 x (8) osłona ramy 1 x...
  • Page 277: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Niebezpieczeń- stwo udławienia się. Małe części. • Trampolina jest przeznaczona dla dzieci powyżej 6 roku życia, ponieważ dzieci w wieku poniżej 6 lat ewentu- alnie mogą mieć trudności z oszacowaniem fizycznych i dynamicznych właściwości maty do skakania oraz wy- maganych zdolności koordynacji.
  • Page 278: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Montażu

    2. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Ostrzeżenie. Nie wychodź skacząc. • Ostrzeżenie. Należy ograniczać czas ciągłego używania (robić regularne przerwy). • Ostrzeżenie. Skakać bez butów. • Ostrzeżenie. Przy silnym wietrze zabezpieczyć trampolinę i nie używać jej (patrz punkt „11. Warunki pogodo- we” w instrukcji użytkowania). •...
  • Page 279: Konserwacja/Pielęgnacja

    2. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 2.3 KONSERWACJA/PIELĘGNACJA • Należy w regularnych odstępach czasu sprawdzać połączenia śrubowe i dokręcać je. • Nie wprowadzać w trampolinie żadnych zmian nieodpowiednich dla jej przeznaczenia. • Uszkodzone części należy wymieniać wyłącznie na oryginalne części zamienne. W takim przypadku należy skontaktować...
  • Page 280: Montaż Ramy Nośnej

    3. MONTAŻ RAMY NOŚNEJ KROK 1 OSTRZEŻENIE! Ze względu na rozmiar niniejszej trampoliny jej montaż i ustawianie muszą wykonać co najmniej dwie osoby doro- słe. OSTRZEŻENIE! Podczas montażu trampoliny należy nosić rękawice ochronne i pamiętać, aby pracować uważnie i ostrożnie. Istnie- je niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! 1.
  • Page 281: Zakładanie Maty Do Skakania

    4. ZAKŁADANIE MATY DO SKAKANIA KROK 5 OSTRZEŻENIE! Podczas zakładania sprężyn (13) należy zachować ostrożność! Podczas zakładania sprężyny (13) są napięte! Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! OSTRZEŻENIE! Mata do skakania (7) jest wyposażona w 42 oczek (7a), a rama nośna w 42 otworów na stronie wierzchniej. Podczas zakładania sprężyn (13) należy zachować...
  • Page 282: Przymocowanie Osłony Ramy

    5. PRZYMOCOWANIE OSŁONY RAMY KROK 6 Wskazówka Otwory w osłonie ramy (8) muszą znajdować się przy elementach łączących (6). 1. Położyć osłonę ramy (8) na matę do skakania w taki sposób, aby sprężyny (13) i drążki ramy (1) były zakryte. KROK 7 1.
  • Page 283: Montaż Siatki Bezpieczeństwa

    6. MONTAŻ SIATKI BEZPIECZEŃSTWA KROK 9 Wskazówka Otwory w elementach łączących (10) muszą być skierowane do góry, a otwory na śruby w drążkach obręczy (9) i elementach łączących (10) muszą być ułożone nad sobą. 1. Przykręcić element łączący (10) za pomocą śruby (15) oraz nakrętki (16) do drążka obręczy (9). 2.
  • Page 284: Przymocowanie Siatki Bezpieczeństwa

    6. MONTAŻ SIATKI BEZPIECZEŃSTWA KROK 12 Wskazówka Dolne wybrzuszenie drążka stelaża siatki z uchwytem (4) musi wskazywać na zewnątrz. 1. Należy założyć drążki obręczy (9) na drążki stelaża siatki z uchwytem (4). 7. PRZYMOCOWANIE SIATKI BEZPIECZEŃSTWA KROK 13 Wskazówka Zamek błyskawiczny (11a) na siatce bezpieczeństwa (11) musi być zapięty. Wskazówka Po podłączeniu musi być...
  • Page 285: Otwieranie/Zamykanie Siatki Bezpieczeństwa

    KROK 15 OSTRZEŻENIE! Przed wejściem na trampolinę należy się upewnić, że na trampolinie ani pod nią nie znajdują się żadne osoby, zwierzęta lub przedmioty! Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń zarówno dla zwierzęcia, jak i dla użyt- kownika! 1. Należy otworzyć zamek błyskawiczny (11b) i zapięcie bezpieczeństwa (11a) na siatce bezpieczeństwa (11), aby opuścić...
  • Page 286 OBSAH 1. Obsah balení/seznam dílů ..................71 2. Bezpečnostní pokyny ....................72 2.1 Bezpečnostní pokyny k používání ..............72 2.2 Bezpečnostní pokyny k sestavení ..............73 2.3 Údržba/péče ...................... 73 3. Sestavení spodního rámu ..................74 4. Usazení skákací podložky ..................75 5.
  • Page 287: Obsah Balení/Seznam Dílů

    1. OBSAH BALENÍ/SEZNAM DÍLŮ (1) tyč rámu 6 x (2) úhlová tyč 3 x (3) tyč k síti 6 x (4) tyč sítě s držákem 6 x (5) prodlužovací tyč 6 x (6) spojka, vč. objímky na nohu 6 x (7) skákací...
  • Page 288: Bezpečnostní Pokyny

    2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Upozornění. Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Nebezpečí zalknutí. Malé části. • Trampolína je vhodná pro děti od 6 let, neboť pro děti mladší 6 let může být velmi obtížné posoudit fyzikální a dynamické vlastnosti skákací podložky a dovednosti potřebné ke koordinaci. •...
  • Page 289: Bezpečnostní Pokyny K Sestavení

    2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Je nutný dohled dospělé osoby. • Pokud patříte do skupiny osob se zdravotními riziky, poraďte se před použitím trampolíny se svým lékařem. • Trampolína není vhodná pro terapeutické účely. • Před každým použitím trampolínu zkontrolujte z hlediska poškození, opotřebení, trhlin a chybějících částí! Nesmí se používat, pokud je viditelně...
  • Page 290: Sestavení Spodního Rámu

    3. SESTAVENÍ SPODNÍHO RÁMU KROK 1 UPOZORNĚNÍ! Montáž trampolíny by měly vzhledem k její velikosti provádět minimálně dvě dospělé osoby. UPOZORNĚNÍ! Při sestavování trampolíny noste ochranné rukavice a pracujte opatrně a pečlivě. Hrozí nebezpečí poranění! 1. Položte tyče rámu (1) na zem otvory směrem nahoru. 2.
  • Page 291: Usazení Skákací Podložky

    4. USAZENÍ SKÁKACÍ PODLOŽKY KROK 5 UPOZORNĚNÍ! Při nasazování pružin (13) postupujte opatrně! Pružiny (13) jsou při nasazování pod napětím! Hrozí nebezpečí poranění! UPOZORNĚNÍ! Skákací podložka (7) je vybavena 42 oky (7a) a spodní rám 42 otvory na horní straně. Při nasazování pružin (13) postupujte opatrně...
  • Page 292: Připevnění Chrániče Rámu

    5. PŘIPEVNĚNÍ CHRÁNIČE RÁMU KROK 6 Upozornění Mezery v chrániči rámu (8) se musí nacházet na spojkách (6). 1. Položte chránič rámu (8) na skákací podložku tak, aby pružiny (13) a tyče rámu (1) byly skryté. KROK 7 1. Připevněte chránič rámu (8) pomocí pásků (8a) na konstrukci spodního rámu. KROK 8 1.
  • Page 293: Montáž Ochranné Sítě

    6. MONTÁŽ OCHRANNÉ SÍTĚ KROK 9 Upozornění Mezera ve spojce (10) musí směřovat nahoru a otvory na šroub kruhových tyčí (9) a spojek (10) musí ležet nad sebou. 1. Přišroubujte spojku (10) pomocí šroubu (15) a šroubové matice (16) na kruhovou tyč (9). 2.
  • Page 294: Připevnění Ochranné Sítě

    7. PŘIPEVNĚNÍ OCHRANNÉ SÍTĚ KROK 13 Upozornění Zip (11a) na ochranné síti (11) musí být zavřený. Upozornění Při zasunování musíte zřetelně slyšet ZACVAKNUTÍ. Kolík tyčí sítě s držákem (4) je pak správně zajištěný v otvoru tyče sítě (3). 1. Ve dvou osobách stojících proti sobě zvedněte ochrannou síť (11) za tyče sítě s držákem (4) a připevněte konec tyčí...
  • Page 295: Otevření/Zavření Ochranné Sítě

    8. OTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ OCHRANNÉ SÍTĚ KROK 15 Upozornění! Před vstupem na trampolínu se ujistěte, že pod trampolínou nebo na ní nejsou žádní lidé, zvířata nebo předměty! Hrozí nebezpečí poranění jak zvířete, tak uživatele! 1. Otevřete bezpečnostní uzávěr (11b) a zip (11a) na ochranné síti (11), abyste mohli na trampolínu vstoupit. 2.
  • Page 296 OBSAH 1. Rozsah dodávky/popis dielov .................. 81 2. Bezpečnostné pokyny ....................82 2.1 Bezpečnostné pokyny na používanie ..............82 2.2 Bezpečnostné pokyny na montáž ..............83 2.3 Údržba/ošetrovanie ...................83 3. Montáž podstavca .....................85 4. Vloženie skákacej plochy ..................86 5. Upevnenie ochranného krytu rámu ................87 6.
  • Page 297: Rozsah Dodávky/Popis Dielov

    1. ROZSAH DODÁVKY/POPIS DIELOV (1) rámová tyč 6 x (2) uholníková tyč 3 x (3) tyč na sieť 6 x (4) tyč na sieť s držiakom 6 x (5) predlžovacia tyč 6 x (6) spojovací kus vrátane objímky na nohu 6 x (7) skákacia plocha 1 x (7a) oko 42 x (8) ochranný...
  • Page 298: Bezpečnostné Pokyny

    2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Upozornenie. Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov. Nebezpečenstvo dusenia. Malé časti. • Trampolína je určená pre deti od 6 rokov, pretože deti do 6 rokov dokážu za daných okolností len ťažko odhadnúť fyzické a dynamické vlastnosti skákacej plochy, ako aj potrebné koordinačné schopnosti. •...
  • Page 299: Bezpečnostné Pokyny Na Montáž

    2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Upozornenie. Pri silnom vetre trampolínu zaistite a nepoužívajte ju (pozri odsek „11. Poveternostné podmienky“ v návode na používanie). • Upozornenie. Pred skákaním vždy zatvorte otvor v sieti. • Pred skákaním skontrolujte správne uloženie penových puzdier. • Upozornenie. Len na použitie v otvorených priestoroch. •...
  • Page 300 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Upozornenie • Ak máte dlhé vlasy, pred vstupom na trampolínu si ich zviažte gumičkou! • Na ochranu pred prípadnými škrabancami a odreninami vám odporúčame si obliecť vrchný diel s dlhými rukávmi a dlhé nohavice. Oblečenie musí byť priliehavé, avšak pohodlné. •...
  • Page 301: Montáž Podstavca

    3. MONTÁŽ PODSTAVCA KROK Č. 1 UPOZORNENIE! Kvôli veľkosti musia trampolínu postaviť a zmontovať aspoň dve dospelé osoby. UPOZORNENIE! Pri montáži trampolíny noste ochranné rukavice a pracujte uvážene a opatrne. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! 1. Rámové tyče (1) položte na zem otvormi smerom nahor. 2.
  • Page 302: Vloženie Skákacej Plochy

    4. VLOŽENIE SKÁKACEJ PLOCHY KROK Č. 5 UPOZORNENIE! Pri vkladaní pružín (13) postupujte opatrne! Pružiny (13) sú pri vkladaní pod napätím! Hrozí nebezpečenstvo poranenia! UPOZORNENIE! Skákacia plocha (7) je vybavená 42 okami (7a) a na podstavci sa nachádza 42 otvorov na vrchnej strane. Pri vkladaní...
  • Page 303: Upevnenie Ochranného Krytu Rámu

    5. UPEVNENIE OCHRANNÉHO KRYTU RÁMU KROK Č. 6 Upozornenie Zárezy ochranného krytu rámu (8) sa musia nachádzať na spojovacích kusoch (6). 1. Ochranný kryt rámu (8) položte na skákaciu plochu tak, aby boli pružiny (13) a rámové tyče (1) zakryté. KROK Č.
  • Page 304: Montáž Bezpečnostnej Siete

    6. MONTÁŽ BEZPEČNOSTNEJ SIETE KROK Č. 9 Upozornenie Zárez na spojovacom kuse (10) musí smerovať nahor a otvory na skrutky na kruhových tyčiach (9) a spojovacích kusoch (10) musia byť nad sebou. 1. Spojovací kus (10) upevnite pomocou jednej skrutky (15) a jednej skrutkovej matice (16) na kruhovú tyč (9). 2.
  • Page 305: Upevnenie Bezpečnostnej Siete

    6. MONTÁŽ BEZPEČNOSTNEJ SIETE KROK Č. 12 Upozornenie Spodná klenba tyče na sieť s držiakom (4) musí smerovať nahor. 1. Zastrčte kruhové tyče (9) na tyče na sieť s držiakom (4). 7. UPEVNENIE BEZPEČNOSTNEJ SIETE KROK Č. 13 Upozornenie Zips (11a) na bezpečnostnej sieti (11) musí byť zapnutý. Upozornenie Pri zastrčení...
  • Page 306: Otvorenie/Zatvoreniebezpečnostnej Siete

    8. OTVORENIE/ZATVORENIEBEZPEČNOSTNEJ SIETE KROK Č. 15 UPOZORNENIE! Pred vstupom na trampolínu sa ubezpečte o tom, že pod trampolínou ani na nej sa nenachádzajú osoby, zvieratá alebo predmety! Hrozí nebezpečenstvo poranenia tak pre zviera, ako aj používateľa! 1. Otvorte bezpečnostný uzáver (11b) a potom zips (11a) na bezpečnostnej sieti (11), aby sa dalo vstúpiť na trampolínu.
  • Page 307 ÍNDICE 1. Alcance de suministro/denominación de partes ............92 2. Indicaciones de seguridad ..................93 2.1 Indicaciones de seguridad para el uso .............93 2.2 Indicaciones de seguridad para el montaje ............. 94 2.3 Mantenimiento/cuidado ..................94 3. Montaje de la estructura inferior ................96 4.
  • Page 308: Alcance De Suministro/Denominación De Partes

    1. ALCANCE DE SUMINISTRO/DENOMINACIÓN DE PARTES (1) barra de bastidor 6 x (2) barras angulares 3 x (3) postes de red 6 x (4) postes de red con soporte 6 x (5) barras de extensión 6 x (6) piezas de unión con manguitos para las patas 6 x (7) lona de salto 1 x (7a) ojales 42 x (8) cojín de protección 1 x...
  • Page 309: Indicaciones De Seguridad

    2. INDICACIONES DE SEGURIDAD Advertencia. No conviene para niños menores de 36 meses. Peligro de atraganta- miento. Partes pequeñas. • La cama elástica es apropiada para niños a partir de los 6 años, ya que, en ciertas condiciones, los niños me- nores de 6 años pueden evaluar difícilmente las propiedades físicas y dinámicas de la lona de salto, así...
  • Page 310: Indicaciones De Seguridad Para El Montaje

    2. INDICACIONES DE SEGURIDAD • Advertencia. En caso de fuerte viento, asegure la cama elástica y no la utilice (véase el apartado «11. Condi- ciones meteorológicas» de las instrucciones de uso). • Advertencia. Cierre siempre la abertura de la red antes de saltar. •...
  • Page 311 2. INDICACIONES DE SEGURIDAD Nota • Si lleva el cabello largo, recójalo con una goma antes de subir. • Recomendamos llevar una camiseta de manga larga y pantalones largos para protegerse de posibles rasguños y rozaduras. La ropa debe ser ajustada, pero cómoda. •...
  • Page 312: Montaje De La Estructura Inferior

    3. MONTAJE DE LA ESTRUCTURA INFERIOR PASO 1 ¡ADVERTENCIA! Debido a su tamaño, la cama elástica debe ser ensamblada y montada por un mínimo de dos personas adultas. ¡ADVERTENCIA! Lleve guantes de protección al montar la cama elástica y trabaje con circunspección y precaución. ¡Existe peligro de lesiones! 1.
  • Page 313: Colocación De La Lona De Salto

    4. COLOCACIÓN DE LA LONA DE SALTO PASO 5 ¡ADVERTENCIA! Proceda con precaución al insertar los muelles (13). Al insertar los muelles, estos se encuentran bajo tensión (13). ¡Existe peligro de lesiones! ¡ADVERTENCIA! La lona de salto (7) está dotada de 42 ojales (7a) y la estructura inferior de 42 orificios en la parte superior. Proceda con precaución al insertar los muelles (13) y observe estrictamente las siguientes instrucciones para montar correctamente la lona de salto (7).
  • Page 314: Fijación Del Cojín De Protección

    5. FIJACIÓN DEL COJÍN DE PROTECCIÓN PASO 6 Nota Las escotaduras del cojín de protección (8) deben estar situadas en las piezas de unión (6). 1. Coloque el cojín de protección (8) encima de la lona de salto (7), de modo que los muelles (13) y las barras de bastidor (1) queden cubiertos.
  • Page 315: Montaje De La Red De Protección

    6. MONTAJE DE LA RED DE PROTECCIÓN PASO 9 Nota La escotadura en la pieza de unión (10) debe apuntar hacia arriba y los agujeros para los tornillos de los segmen- tos de aro (9) y las piezas de unión (10) deben coincidir. 1.
  • Page 316: Fijación De La Red De Protección

    6. MONTAJE DE LA RED DE PROTECCIÓN PASO 12 Nota La curvatura inferior del poste de red con soporte (4) debe apuntar hacia el exterior. 1. Coloque los segmentos de aro (9) en los postes de red con soporte (4). 7.
  • Page 317: Apertura/Cierre De La Red De Protección

    8. APERTURA/CIERRE DE LA RED DE PROTECCIÓN PASO 15 ¡ADVERTENCIA! Antes de subir a la cama elástica, compruebe que no haya personas, animales u objetos debajo ni sobre la misma. Existe peligro de lesiones, tanto para el animal como para el usuario. 1.
  • Page 318 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Leveringsomfang/komponentbetegnelse ...............103 2. Sikkerhedsanvisninger .....................104 2.1 Sikkerhedsanvisninger for brugen ..............104 2.2 Sikkerhedsanvisninger for opstillingen ............105 2.3 Vedligeholdelse/pleje ..................105 3. Opstilling af understel ....................106 4. Montering af trampolindug ..................107 5. Fastgøring af rammebeskyttelse ................108 6. Montering af sikkerhedsnet ..................109 7.
  • Page 319: Leveringsomfang/Komponentbetegnelse

    1. LEVERINGSOMFANG/KOMPONENTBETEGNELSE (1) rammestang 6 x (2) ben 3 x (3) netstang 6 x (4) netstang med holder 6 x (5) forlængerstang 6 x (6) samlestykke, inkl. benmuffe 6 x (7) trampolindug 1 x (7a) øsken 42 x (8) rammebeskyttelse 1 x (8a) bånd til fastgørelse af rammebeskyttelsen på...
  • Page 320: Sikkerhedsanvisninger

    2. SIKKERHEDSANVISNINGER Advarsel. Ikke egnet til børn under 36 måneder. Kvælningsfare. Små dele. • Trampolinen er egnet til børn fra 6 år, da børn under 6 år kan have svært ved at bedømme trampolindugens fysiske og dynamiske egenskaber samt de nødvendige koordinationsevner. •...
  • Page 321: Sikkerhedsanvisninger For Opstillingen

    2. SIKKERHEDSANVISNINGER • Advarsel. Kun til udendørs brug. • Opsyn fra en voksen påkrævet. • Hvis du tilhører en sundhedsmæssig risikogruppe, så kontakt altid din læge, før du bruger trampolinen. • Trampolinen er ikke beregnet til behandlingsmæssige formål. • Kontroller trampolinen for beskadigelser, slid, revner og manglende dele før hver anvendelse! Den må ikke an- vendes, hvis den har synlige skader eller mangler.
  • Page 322: Opstilling Af Understel

    3. OPSTILLING AF UNDERSTEL TRIN 1 ADVARSEL! På grund af dens størrelse skal trampolinen stilles op og monteres af mindst to voksne. ADVARSEL! Bær sikkerhedshandsker under opbygningen af trampolinen, og sørg for at arbejde betænksomt og forsigtigt. Der er fare for kvæstelser! 1.
  • Page 323: Montering Af Trampolindug

    4. MONTERING AF TRAMPOLINDUG TRIN 5 ADVARSEL! Vær forsigtig, når fjedrene (13) sættes i! Fjedrene (13) er spændt, når de sættes i! Der er fare for kvæstelser! ADVARSEL! Trampolindugen (7) er udstyret med 42 øskner (7a), og understellet har 42 huller på oversiden. Vær meget omhyg- gelig, når fjedrene (13) sættes i, og følg de nedenstående anvisninger nøjagtigt, så...
  • Page 324: Fastgøring Af Rammebeskyttelse

    5. FASTGØRING AF RAMMEBESKYTTELSE TRIN 6 Bemærk Rammebeskyttelsens (8) åbninger skal placeres på samlestykkerne (6). 1. Læg rammebeskyttelsen (8) sådan på trampolindugen, at fjedrene (13) og rammestængerne (1) er dækket. TRIN 7 1. Fastgør rammebeskyttelsen (8) med båndene (8a) på understellets ramme. TRIN 8 1.
  • Page 325: Montering Af Sikkerhedsnet

    6. MONTERING AF SIKKERHEDSNET TRIN 9 Bemærk Samlestykkets (10) åbning skal vende opad, og skruehullerne i ringstangen (9) og samlestykket (10) skal ligger over hinanden. 1. Skru samlestykket (10) fast på ringstangen (9) ved hjælp af en skrue (15) og en møtrik (16). 2.
  • Page 326: Fastgøring Af Sikkerhedsnet

    7. FASTGØRING AF SIKKERHEDSNET TRIN 13 Bemærk Lynlåsen (11a) i sikkerhedsnettet (11) skal være lukket. Bemærk Du skal høre et højt KLIK ved isætningen. Palen på netstængerne med holder (4) er så klikket korrekt ind i netstan- gen (3). 1. Stil jer to personer overfor hinanden, og hæv sammen sikkerhedsnettet (11) på netstangen med holder (4) op, og stik enden på...
  • Page 327: Åbning/Lukning Af Sikkerhedsnet

    8. ÅBNING/LUKNING AF SIKKERHEDSNET TRIN 15 ADVARSEL! Kontrollér før indstigningen i trampolinen, at der ikke befinder sig personer, dyr eller genstande under eller på trampolinen! Der er fare for kvæstelser for både dyret og brugeren! 1. Åbn sikkerhedslåsen (11b) og lynlåsen (11a) i sikkerhedsnettet (11) for at træde ind på trampolinen. 2.
  • Page 328 TARTALOMJEGYZÉK 1. A csomag tartalma/A termék részei ..............113 2. Biztonsági utasítások ....................114 2.1 A használatra vonatkozó biztonsági utasítások ..........114 2.2 Az összeszerelésre vonatkozó biztonsági utasítások ........115 2.3 Karbantartás/ápolás ..................115 3. Az állvány összeszerelése ..................116 4.
  • Page 329: A Csomag Tartalma/A Termék Részei

    1. A CSOMAG TARTALMA/A TERMÉK RÉSZEI (1) keretrúd 6 x (2) derékszögű rúd 3 x (3) hálótartó rúd 6 x (4) hálótartó rúd, tartóelemmel 6 x (5) hosszabbító rúd 6 x (6) összekötő elem, lábtartóval 6 x (7) ugrófelület 1 x (7a) rögzítőfül 42 x (8) keretvédő...
  • Page 330: Biztonsági Utasítások

    2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Figyelmeztetés. Csak 36 hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas. Fulla- dásveszély. Kis alkatrészek. • A trambulin csak 6. életévüket betöltött gyermekek számára megfelelő, mivel a 6 évnél fiatalabbak nem képesek az ugrófelület fizikai és dinamikai tulajdonságait, valamint a körülményekhez szükséges koordinatív képessége- ket megfelelően felmérni.
  • Page 331: Az Összeszerelésre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Az ugrálás megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a rudak szivacsburkolata a helyén van-e. • Figyelmeztetés. Csak a szabadban használható. • Felnőtt felügyelete szükséges. • Ha egészségügyi szempontból veszélyeztetett csoportba tartozik, akkor a trambulin használata előtt feltétlenül konzultáljon orvosával. •...
  • Page 332: Az Állvány Összeszerelése

    3. AZ ÁLLVÁNY ÖSSZESZERELÉSE 1. LÉPÉS FIGYELMEZTETÉS! A trambulin felállításához és összeszereléséhez – annak méretei miatt – legalább két felnőtt szükséges. FIGYELMEZTETÉS! A trambulin összeszerelése közben használjon védőkesztyűt, megfontoltan és óvatosan végezze a munkát. Baleset- veszélyes! 1. Fektesse a keretrudakat (1) a talajra úgy, hogy a rajtuk található nyílások felfelé nézzenek. 2.
  • Page 333: Az Ugrófelület Beszerelése

    4. AZ UGRÓFELÜLET BESZERELÉSE 5. LÉPÉS FIGYELMEZTETÉS! Legyen óvatos a rugók (13) behelyezése során! A rugók (13) a behelyezéskor megfeszülnek! Balesetveszélyes! FIGYELMEZTETÉS! Az ugrófelület (7) szélén 42 db rögzítőfül (7a) található, az állványon pedig 42 nyílás a felső oldalán. Legyen óvatos a rugók (13) behelyezésekor, és az ugrófelület (7) megfelelő...
  • Page 334: A Keretvédő Rögzítése

    5. A KERETVÉDŐ RÖGZÍTÉSE 6. LÉPÉS Megjegyzés A keretvédőn (8) található kivágásoknak a keretrudakat összekötő elemeknél (6) kell elhelyezkedniük. 1. Helyezze fel a keretvédőt (8) az ugrófelületre úgy, hogy lefedje vele a rugókat (13) és a keretrudakat (1). 7. LÉPÉS 1.
  • Page 335: A Védőháló Felszerelése

    6. A VÉDŐHÁLÓ FELSZERELÉSE 9. LÉPÉS Megjegyzés Az összekötő elem (10) kivágásának felfelé kell néznie, a körrudak (9) csavarfuratainak és az összekötő elemek- nek (10) pedig egymással fedésbe kell kerülniük. 1. Csavarozza fel az összekötő elemet (10) egy csavarral (15) és egy csavaranyával (16) a körrúdra (9). 2.
  • Page 336: A Védőháló Rögzítése

    6. A VÉDŐHÁLÓ FELSZERELÉSE 12. LÉPÉS Megjegyzés A tartóelemmel ellátott hálótartó rúd (4) alsó ívének kell kifelé néznie. 1. Illessze rá a körrudakat (9) a tartóelemmel ellátott hálótartó rudakra (4). 7. A VÉDŐHÁLÓ RÖGZÍTÉSE 13. LÉPÉS Megjegyzés A védőháló (11) cipzárja (11a) legyen behúzva. Megjegyzés Rögzüléskor hallhatóan KATTANNIA kell.
  • Page 337: A Védőháló Nyitása/Zárása

    8. A VÉDŐHÁLÓ NYITÁSA/ZÁRÁSA 15. LÉPÉS FIGYELMEZTETÉS! Mielőtt a trambulinba belépne, győződjön meg arról, hogy nincsenek emberek, állatok vagy tárgyak sem alatta, sem benne! Ez ugyanis az állatok és a használó számára is balesetveszélyes! 1. A trambulinba lépéshez nyissa ki a védőháló (11) biztonsági zárját (11b), majd a cipzárját (11a). 2.

Table of Contents