Page 1
OIL PUMP WITH PUMP NOZZLE USOP 50 A1 OIL PUMP WITH OLAJSZIVATTYÚ PUMP NOZZLE TÖLTŐPISZTOLLYAL Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági hivatkozások Translation of the original instructions Az eredeti használati utasítás fordítása ÖLPUMPE MIT ZAPFPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt hajtsa ki az ábrát tartalmazó oldalt, és ezután ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Klappen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Table of pictograms used ..................Page Introduction ......................Page Intended use ......................Page Scope of delivery....................Page Equipment ......................Page Technical Specifications ................... Page Safety instructions ....................Page Specific safety instructions ................... Page Using the device ....................Page Install and secure ....................Page Fitting the accessories ....................
Attention! Hot surface! The device is only suitable for indoor operation. Oil Pump with Pump Nozzle USOP 50 A1 z Introduction Congratulations! You have purchased one of our high-quality products. Please familiarise yourself with the product before using it for the first time. To do this, please read through the following operating and safety instructions carefully.
Handle PLEASE NOTE: The use of the term ‘product’ or ‘device’ in the following text refers to the oil pump described in these operating instructions. z Technical Specifications Model: USOP 50 A1 Operating temperature: 5–40°C Nominal power: 160 W Input voltage:...
* Continuous operation: Do not operate the device continuously for longer than 30 minutes. Following this, there must be a rest period of 15 minutes. Changes to technical and visual aspects of the product may be made as part of future developments without notice.
Only use the connection cable delivered with the product. Only use original accessories. You must not open or repair the device housing. In this case safety is no longer assured and the warranty is no longer valid. The device is only suitable for use indoors. ...
If the cable is damaged, disconnect the pole clamps from the battery immediately. Do not short-circuit the clamps and/or the connection cable. When handling vehicle batteries observe the instructions from the battery and vehicle manufacturer. z Specific safety instructions Always fix the hoses and pump nozzle with hose clamps, in order ...
Page 11
ATTENTION: Do not use the device to drain highly flammable liquids, water, water-based solutions, food stuffs, paints, varnishes or other chemicals. FIRE HAZARD! Do not let the device run dry. This could damage the device. Always open the pump nozzle first, before you switch the device ...
When using the device always be careful and use your common sense during operation. Never leave the device unattended when it is being used. One moment of inattention can lead to serious injuries or damage to the device and/or the vehicle. z Using the device Take all parts from the packaging and check whether the device or parts show any damage.
PLEASE NOTE: When draining heating oil the suction hose must not touch the sump (sludge from the impurities in the oil which have collected) in the bottom of the tank. The pump is not designed for draining the sump, even when using the coarse suction filter PLEASE NOTE: The product is not designed to carry out an oil change on a car.
z Cleaning ATTENTION: The device must not come into contact with water or be placed in water. There is a risk of injury due to electric shock if moisture enters the device. Do not use cleaners or solvents. These could damage the device beyond repair. ...
Oil Pump with Pump Nozzle 450038_2304 IAN: 2609 Art. no.: Year of manufacture: 2024/09 USOP 50 A1 Model: meets the basic safety requirements as specified in the European Directives Electromagnetic Compatibility: (2014/30/EU) RoHS Directive: (2011/65/EU)
z Warranty and service information Warranty from C. M. C. GmbH Holding Dear Customer, The warranty for this equipment is 3 years from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights against the retailer of this product. Your statutory rights are not affected in any way by our warranty conditions, which are described below.
In the event of malfunctions or other defects, please first contact our service department below by phone or email. If your product is found to be defective, you can then send your product with proof of purchase (till receipt) and a statement describing what the fault involves and when it occurred free of charge to the service address given.
Page 18
A használt piktogramok táblázata ..............Oldal Bevezetés ......................Oldal Rendeltetésszerű használat ..................Oldal A csomag tartalma ....................Oldal Felszereltség ......................Oldal Műszaki adatok..................... Oldal Biztonsági útmutatások ..................Oldal Specifikus biztonsági utasítások ................ Oldal Üzembe helyezés ....................Oldal Felállítás és rögzítés ....................Oldal A tartozékok felszerelése ..................
Figyelem! Forró felület! A készülék csak beltéri használatra alkalmas. Olajszivattyú töltőpisztollyal USOP 50 A1 z Bevezetés Gratulálunk! Vállalatunk kiváló minőségű terméke mellett döntött. A termékkel még az első üzembe helyezés előtt ismerkedjen meg. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő kezelési útmutatót és a biztonsági útmutatásokat.
Töltőpisztoly Rögzítés Markolat ÚTMUTATÁS: Az alábbi szövegben a „termék” vagy „készülék” kifejezés az ebben a kezelési útmutatóban leírt olajszivattyúra vonatkozik. z Műszaki adatok Modell: USOP 50 A1 Használati hőmérséklet: 5–40°C Névleges teljesítmény: 160 W Bemeneti feszültség: 12 V Védettségi osztály: IPX4 Tartós üzem:...
* Tartós üzem: A készüléket tilos megszakítás nélkül 30 percnél hosszabb ideig üzemeltetni. Ezt követően 15 percig pihentetni kell. A termék műszaki jellemzői és megjelenése a továbbfejlesztés keretén belül bejelentés nélkül módosulhat. Ennél fogva a jelen használati útmutatóban megadott méretek, tudnivalók és adatok nem garantáltak. A használati útmutató...
Kizárólag a melléklet csatlakozókábelt használja. Csak eredeti tartozékokat használjon. A készülékházat nem szabad kinyitni vagy javítani. Ebben az esetben a biztonság nem adott, és a garancia érvényét veszti. A készülék csak beltéri helyiségben használható. Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze, nincsenek-e sérülések ...
Ha a kábel megsérült, azonnal válassza le a póluskapcsokat az akkumulátorról. Ne zárja rövidre a kapcsokat és/vagy a csatlako- zókábeleket. A járműakkumulátorok kezelése során kövesse az akkumulátor és a jármű gyártójának utasításait. z Specifikus biztonsági utasítások Az esetleges folyadékszivárgás elkerülése érdekében a tömlőket és ...
Page 24
FIGYELEM: Ne szivattyúzzon az olyan olajat, amelynek hőmér- séklete meghaladja a 60 °C-ot. TŰZVESZÉLY! FIGYELEM: Ne használja a készüléket gyúlékony folyadékok, víz, vizes oldatok, élelmiszerek, festékek, lakkok vagy egyéb vegyi anyagok szivattyúzására. TŰZVESZÉLY! Ne hagyja a készüléket üresen járni. Ez károsíthatja a készüléket. ...
Ne üzemeltesse a készüléket járműben. Bekapcsolt állapotban soha ne fedje le a készüléket. TŰZVESZÉLY! A készülék használatakor mindig legyen körültekintő, és az üze- meltetés során ésszerűen járjon el. Üzemeltetés közben ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül. Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést vagy a készülék és/vagy a jármű...
z Előkészítés és szivattyúzás ÚTMUTATÁS: A dízelüzemanyag járműtartályba történő szivattyúzásához kövesse a jármű gyártójának utasításait. A szivattyú nem arra szolgál, hogy dízelüzemanyagot szivattyúzzon ki a jármű üzemanyagtartályából. Ennek során a készülék károsodhat. Soha ne használja a szivattyút benzin szivattyúzására. ÚTMUTATÁS: Fűtőolaj szivattyúzásakor a szívótömlő nem érintkezhet a tartály alsó...
z Hibaelhárítás = Probléma = Ok = Elhárítás A be/ki kapcsoló megnyomására nincs reakció A készülék nem kap szabályosan áramot. Ügyeljen arra, hogy a pólusok megfelelően csatlakoztatva legyenek a járműakkumulátor megfelelő pólusaihoz. z Tisztítás FIGYELEM: A készülék nem érintkezhet vízzel és nem helyezhető közvetlenül vízbe.
Olajszivattyú töltőpisztollyal 450038_2304 IAN: 2609 Cikksz.: 2024/09 Gyártás éve: USOP 50 A1 Modell: megfelel azoknak a lényegi védelmi követelményeknek, amelyeket az alábbi európai irányelvekben Elektromágneses összeférhetőség: (2014/30/EU) RoHS irányelv: (2011/65/EU) Gépekről szóló irányelv: (2006/42/EG) határoztak meg.
St. Ingbert, 2023.09.01. Dr. Christian Weyler – Minőségbiztosítás – z Garanciával és szervizeléssel kapcsolatos tudnivalók A C. M. C. GmbH Holding garanciája Tisztelt Vásárló! Erre a készülékre 3 év garanciát vállalunk a vásárlás dátumától számítva. Amennyiben a megvásárolt termék hibás, a termék értékesítőjével szemben törvényes jogai vannak. Ezeket a törvényi jogokat a következőkben leírt garancia sem korlátozza.
z Garanciális eset kezelése A gyors ügyintézés érdekében kérjük, tartsa be a következőket: Minden kéréshez készítse elő a pénztári nyugtát és a cikkszámot (pl. IAN), ezzel igazolva a vásárlást. A cikkszámot a típustáblán, a termékbe gravírozva, illetve a használati útmutató borítóján (balra lent) vagy a termék hátulján vagy alján lévő...
Gyártási szám: A termék megnevezése: Olajszivattyú töltőpisztollyal IAN 450038_2304 A termék típusa: Szerviz neve, címe, telefonszáma: USOP 50 A1 GTX Service Magyarország A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Hétvezér u. 1, 2112 Veresegyház C. M. C. Kft. service.hungary@gtxservice.com Katharina-Loth-Str. 15 66386 St.
Page 32
Tabelle der verwendeten Piktogramme ............. Seite Einleitung ....................... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Lieferumfang ......................Seite Ausstattung ......................Seite Technische Daten ....................Seite Sicherheitshinweise ....................Seite Spezifische Sicherheitshinweise ................Seite Inbetriebnahme ..................... Seite Aufstellen und Befestigen ..................Seite Montage des Zubehörs .................... Seite Vorbereitung und Pumpvorgang ................
Achtung! Heiße Oberfläche! Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Ölpumpe mit Zapfpistole USOP 50 A1 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Ansaug-Grobfilter Zapfpistole Arretierung Handgriff HINWEIS: Der im folgenden Text verwendete Begriff „Produkt“ oder „Gerät“ bezieht sich auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Ölpumpe. z Technische Daten Modell: USOP 50 A1 Einsatztemperatur: 5-40°C Nennleistung: 160 W Eingangsspannung: 12 V Schutzart: IPX4 Dauerbetrieb: max.
* Dauerbetrieb: Das Gerät nicht länger als 30 Minuten ununterbrochen betreiben. Danach eine Ruhe- dauer von 15 Minuten einlegen. Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr.
So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resultie- rende Personenschäden: Gefahr durch elektrischen Schlag! Schließen Sie das Gerät nur an eine 12-V-Autobatterie an. Beim Anschluss an eine 24-V-Spannung kann das Gerät beschädigt wer- den. Achten Sie beim Anschluss des Geräts darauf, dass die Anschluss- ...
Das Gerät keiner Wärme aussetzen. Nicht an Orten lagern, an welchen die Temperatur 60 °C überstei- gen kann. Nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 40 °C be- nutzen. Elektrische Sicherheit: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich der Schalter nicht ein- und ...
Page 38
ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht, während der Mo- tor eingeschaltet oder heiß ist. Starten Sie den Motor des Fahrzeugs nicht während des Pumpvorgangs. Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 30 Minuten ohne Unterbrechung, um eine Überhitzung zu vermeiden. BRANDGEFAHR! ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe offener Flammen oder entzündlicher Gase.
meiden. Um Schäden zu vermeiden, lassen Sie das Gerät nach maximal 30 Minuten Dauerbetrieb für mindestens 15 Minuten abkühlen. Halten Sie die Ölpumpe von Feuchtigkeit und hohen Temperatu- ren sowie Feuer fern. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf und schützen ...
z Montage des Zubehörs Wickeln Sie Schläuche und Kabel vollständig ab. HINWEIS: Beachten Sie für die weitere Montage die Pumprichtung des Geräts. Die Flüssigkeit wird in Pfeilrichtung gefördert. Einlass = „IN“ Auslass = „OUT“ Führen Sie eine Schlauchschelle über das Ende des Ansaugschlauchs (1,2 m) .
Verbinden Sie die Anschlussklemme für den positiven Pol (rot) mit dem positiven Pol (+) der Fahrzeugbatterie. Verbinden Sie die Anschlussklemme für den negativen Pol (schwarz) mit dem negativen Pol (–) der Fahrzeugbatterie. Bei Verwendung der Zapfpistole öffnen Sie stets erst die Zapfpistole, bevor Sie das Gerät einschal- ...
z Aufbewahrung Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Achten Sie darauf, dass Schläuche und Kabel nicht geknickt werden, um Beschädigungen zu ver- meiden. Achten Sie darauf, Diesel / Öl nur in dafür geeigneten Behältnissen zu lagern. ...
Verantwortung, dass das Produkt Ölpumpe mit Zapfpistole 450038_2304 IAN: 2609 Art. - Nr.: 2024/09 Herstellungsjahr: USOP 50 A1 Modell: den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien Elektromagnetische Verträglichkeit: (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie: (2011/65/EU) Maschinenrichtlinie: (2006/42/EG) festgelegt sind.
z Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –...
Page 45
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 450038 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. z Service So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Holding Internet-Adresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de...
Page 49
C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Információk státusza · Stand der Informationen: 08/2023 Ident.-No.: USOP50A1082023-4 IAN 450038_2304...
Need help?
Do you have a question about the USOP 50 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers