LEGRAND Wattstopper TD-603 Manual

LEGRAND Wattstopper TD-603 Manual

Incandescent multi-way touch dimmer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

No: 24307 – 09/16 rev. 1
Catalog Number • Numéro de Catalogue • Número de Catálogo: TD-603
Country of Origin: Made in China • Pays d'origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
SPECIFICATIONS
Voltage ................. 120 VAC (VCA), 60 Hz, 40 -600 W
Load (Multi-Way) .................................... Incandescent
Environment ...................................... Indoor Use Only
Operating temperature .................0-40°C (32 - 104°F)
Humidity ........................ 0 - 80% RH, non-condensing
Electrical Supply Wire Requirement
Minimum temperature rating .................. 75°C (167°F)
Tools Needed
Insulated screwdriver
Wire strippers
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To be installed by a certified electrician or other qualified
person.
WARNING – To prevent severe shock or electrocution, always
turn power off at the service panel before installing this unit,
working on the circuit, or changing a lamp.
CAUTION – To reduce the risk of overheating and possible
damage to other equipment, do not install to control a
receptacle, a fluorescent light or bulb or a motor-operated
appliance. The maximum VA rating of this dimmer applies
to the transformer input, not the load on the transformer
secondary.
Do not use with inoperative or missing lamps. Use
of this dimmer with inoperative or missing lamps can
create an over current condition which may damage the
transformer. Use transformers that incorporate thermal
protection of a fuse at the primary windings.
Connect only in a 120VAC, 60Hz circuit to control the
primary of a transformer supplied incandescent.
A 50VA minimum load is required.
Use copper wire only.
The TD-603 Incandescent Touch Dimmer is designed to replace a standard light switch or dimmer. It controls incandescent loads only.
The Touch Dimmer operates in the following way:
The load status LED located on the top of the paddle acts as a
locator light. When the connected load is OFF, the load status
LED will be on at a dim level. When the connected load is
turned ON, the LED will increase in brightness. The seven light
level LEDs on the side of the dimmer show the current light
level of the product. As the user presses and holds the paddle,
the light level LEDs will act as a bar graph indicating the current
light level. For example, when the connected load is on at 50%
brightness, the four lower LEDs will be illuminated. When the
connected load is OFF, one light level LED will be illuminated
showing the preset light level.
Caution: Use only with permanently installed 120V
incandescent or halogen fixtures. To avoid overheating and possible damage to other equipment, do
not use to control receptacles, fluorescent lighting fixtures, motor-driven appliances, or transformer-
supplied appliances.
Important Notes
1. For 3-way/multi-way installations, the Touch Remote (TDR) must be used in conjunction with the TD-603. The TD-603 is not
compatible with standard 3-way/4-way switches.
2. For multi-way installations, do not exceed 200 ft. of traveler wire between all the devices.
Wattstopper
Incandescent Multi-Way Touch Dimmer
Gradateur multi-voies pour charges à incandescence
Atenuadores táctiles incandescentes de múltiples vías
Installation Instructions • Instructions d'Installation • Instrucciones de Instalación
CARACTÉRISTIQUES
................
Tension
120 V c.a. (VAC), 60 Hz, 40 - 600 W
Charge (multi-voies) ...............................à incandescence
Environnement .............. Utilisation intérieure uniquement
Température de fonctionnement ...... 0 - 40°C (32 - 104°F)
Humidité 0 - 80 % d'humidité relative, sans condensation
Exigence pour les fils d'alimentation électrique
Limite de température minimale ...................75°C (167°F)
Outils nécessaires
Tournevis isolé
Dénudeurs de fil
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce dispositif doit être installé par un électricien certifié ou une
autre personne qualifiée.
AVERTISSEMENT – Pour éviter des décharges électriques
importantes ou l'électrocution, coupez toujours le courant au
niveau du panneau d'alimentation avant de monter cette unité, de
travailler sur le circuit ou de changer une lampe.
ATTENTION – Pour réduire le risque de surchauffe et de
dommages possibles sur d'autres équipements, n'installez pas
ce dispositif pour contrôler une prise, une lampe ou ampoule
fluorescente ou un appareil motorisé. La capacité maximale
en VA de ce dispositif s'applique à l'entrée du transformateur
et non pas à la charge au niveau de la partie secondaire du
transformateur.
N'utilisez pas ce dispositif avec des lampes défaillantes ou
manquantes. L'utilisation de cette unité avec des lampes
défaillantes ou manquantes peut créer une situation de
surintensité qui risque d'endommager le transformateur.
Utilisez des transformateurs équipés d'une protection
thermique ou d'un fusible au niveau des enroulements
primaires.
Reliez ce dispositif uniquement à un circuit de 120 V c.a.,
60 Hz, pour contrôler la partie primaire d'un transformateur
alimentant une unité à incandescence.
Une charge de 50 VA minimum est requise.
N'utilisez que des fils en cuivre.
DESCRIPTION AND OPERATION
_
_
_
_
®
....................................
Voltaje
Carga (vías múltiples) ......................................Incandescente
Entorno ......................................... Solo para uso en interiores
Temperatura de funcionamiento ..........0°-40 °C (32° - 104 °F)
Humedad ...... 0-80 % de humedad relativa, sin condensación
Requisito de cables del suministro eléctrico
Temperatura nominal mínima ........................... 75 °C (167 °F)
Herramientas necesarias
Destornillador aislado
Pelacables
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La instalación debe estar a cargo de un electricista certificado u otra
persona calificada.
ADVERTENCIA. Para evitar una fuerte descarga eléctrica o la
electrocución, siempre desconecte el suministro eléctrico en el panel
de servicio antes de instalar esta unidad, trabajar en el circuito o
cambiar una lámpara.
PRECAUCIÓN. Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento y
posibles daños a otros equipos, no lo instale para controlar un
receptáculo, una luz o una bombilla fluorescentes o un aparato
accionado por motor. La capacidad nominal máxima de VA de este
atenuador corresponde a la entrada del transformador, no a la carga
del transformador secundario.
No lo utilice con lámparas defectuosas o si faltan lámparas.
El uso del atenuador con lámparas defectuosas, o si faltan
lámparas, puede crear una condición de corriente en exceso
que puede dañar el transformador. Utilice los transformadores
que tienen protección térmica de un fusible en los
arrollamientos primarios.
Solo conéctelo a un circuito de 120 V CA y 60 Hz para
controlar los arrollamientos primarios de un atenuador
incandescente con transformador.
Se requiere una carga mínima de 50 VA.
Use solamente cables de cobre.
Fade the circuit to
Tap once
its last-used level
Tap twice
Full bright
Increase the
Press and hold
present level
Fade the circuit
Tap once
to OFF
Decrease the
Press and hold
present level
ESPECIFICACIONES
120 V CA, 60 Hz, 40-600 W
Touch the top of the
switch as directed.
Touch the bottom of
the switch as directed.
Fig. 1: Touch Dimmer Operation

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Wattstopper TD-603 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LEGRAND Wattstopper TD-603

  • Page 1 Wattstopper ® Incandescent Multi-Way Touch Dimmer Gradateur multi-voies pour charges à incandescence Atenuadores táctiles incandescentes de múltiples vías No: 24307 – 09/16 rev. 1 Installation Instructions • Instructions d’Installation • Instrucciones de Instalación Catalog Number • Numéro de Catalogue • Número de Catálogo: TD-603 Country of Origin: Made in China •...
  • Page 2: Installation And Wiring

    3. It is normal for the dimmer to feel warm to the touch during operation. 4. Protect the dimmer from dust and dirt when painting and spackling. 2 Gang Installation 3 Gang Installation Derating When more than one dimmer is installed in a multi-gang box, it is necessary to reduce the maximum load on each dimmer.
  • Page 3: Replacing Lamps

    b. 3-way/multi-way wiring (Fig. 7) NOTE: In a 3-way/multi-way circuit the TD-603 must be TD-603 used in conjunction with the TDR (Touch Remote). The TD-603 does not work if used in conjunction NEUTRAL Load with standard Green 3-way/4-way switches. Green NOTE: The dimmer can go in either location.
  • Page 4: To Enter Programming Mode

    SETUP The TD-603 offers both a high end trim feature and a low end trim feature. The high end trim feature allows for potentially higher energy savings. You can use a high end trim setting to reduce the maximum brightness of the lamp in intervals of approximately 2% with a maximum savings of approximately 20% when the dimmer is set to full brightness.
  • Page 5: Remarques Importantes

    INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT Le gradateur par contact pour charges à incandescence TD-603 est conçu pour remplacer un gradateur ou Appuyez L'éclairage revient au dernier niveau utilisé interrupteur d’éclairage standard. Il contrôle uniquement une fois Touchez la partie inférieure du des charges à...
  • Page 6 Lampe/charge Gabarit de dénudage INTERRUPTEUR MAÎTRE 12,7 mm 1/2 po INTERRUPTEUR AUXILIAIRE Fig. 5 : AWG n° 12 ou n° 14 VOYAGEUR NEUTRE VOYAGEUR CHARGE/ Commun MASSE (alimentation fournie à la lampe) CIRCUIT/ MASSE Fig. 3 : Câblage typique d'un Commun (alimentation provenant du disjoncteur de circuit) interrupteur unipolaire...
  • Page 7: Remplacement Des Lampes

    d. Dispositif de commande à distance (compagnon) • Raccordez le fil de TERRE (cuivre) non isolé ou vert du circuit au fil vert du dispositif de commande à distance par contact. Le TDR nécessite une mise à la terre. Assurez-vous de vérifier la liaison à la terre. •...
  • Page 8: Dépannage

    Pour sortir du mode programmation : 1. Activez l’interrupteur à intervalle d’air en appuyant sur la partie inférieure du bouton à bascule jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un clic. 2. Désactivez l’interrupteur à intervalle d’air. Si vous souhaitez apporter des modifications supplémentaires à la limite inférieure ou supérieure, répétez les étapes ci-dessus. DÉPANNAGE Dans un circuit à...
  • Page 9: Notas Importantes

    INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO El atenuador táctil incandescente TD-603 está diseñado Lleve gradualmente el circuito al último nivel para reemplazar un interruptor o atenuador de luz estándar. Toque una vez utilizado Controla solo las cargas incandescentes. El atenuador táctil Toque la parte superior del interruptor, según lo indicado.
  • Page 10 Calibre de Lámpara/Carga pelado 1/2" INTERRUPTOR MAESTRO (12,7 mm) INTERRUPTOR AUXILIAR Fig. 5 : Cal. AWG 12 o 14 PUENTE NEUTRO PUENTE CARGA/Común A TIERRA (suministro eléctrico a la lámpara) Fig. 3 : Cableado típico del VIVO/Común A TIERRA interruptor de polo único (suministro eléctrico de la caja de circuitos) Fig.
  • Page 11: Cambio De Lámparas

    d. Control remoto de atenuador táctil. • Conecte el cable a TIERRA verde o no aislado (cobre) del circuito al cable verde del control remoto de atenuador táctil. El TDR requiere una conexión a tierra. Asegúrese de verificar la conexión a tierra. •...
  • Page 12: Solución De Problemas

    No. 24307 – 09/16 rev. 1 © Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved. 800.879.8585 © Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand. www.legrand.us/wattstopper © Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.

This manual is also suitable for:

Wattstopper td-603-w

Table of Contents