Перед тим як увімкнути прилад, уважно прочитайте інструкцію для корис- тувача, навіть якщо ви вже користувались подібними приладами. Кори- стуйтесь приладом лише відповідно до інструкцій. Зберігайте цей посібник для подальшого використання. Рекомендуємо зберігати оригінальну картонну коробку, пакувальний матеріал, квитанцію та гарантійний талон протягом терміну дії гарантії. Для транспортування...
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими можливостями або з недостатністю досвіду й знань, якщо вони перебувають під постій- ним наглядом або їх проінструктовано щодо без- печного...
Page 4
• Не мийте прилад (за винятком насадок, що від’єдну- ються, та чаші для змішування) під проточною водою і не занурюйте його у воду або будь-яку іншу рідину. • Перед тим, як прикріпити насадку до приладу, вий- мати або здійснювати її заміну, переконайтеся, що прилад...
Page 5
• Не вмикайте прилад з пустою чашею. Неправильне використання приладу може негативно вплинути на термін його служби. • Завжди вимикайте прилад і від’єднуйте його від розетки, якщо не будете ним користуватись, і якщо будете залишати його без нагляду, перед складан- ням, розбиранням, очищенням...
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ОПИС ПРИЛАДУ Kneading hook Balloon whisk Насадка для замішування A-shaped beater Віничок 4-litre stainless steel bowl А-подібна насадка для збивання Base unit 4-х літрова чаша з нержавіючої сталі Mixing head with shaft for connecting attachments A1 , A2 or A3 Підставка...
ПЛАНЕТАРНА СИСТЕМА ЗМІШУВАННЯ • Планетарна система змішування ґрунтується на принципі подвійного обертання насад- ки. Насадка обертається проти годинникової стрілки по внутрішньому периметру чаші, в той час як навколо своєї осі вона обертається в протилежному напрямку. Це забезпе- чує ретельне і рівномірне змішування інгредієнтів в чаші. ПЕРЕД...
2. Прикріплення насадок (віничка, насадки для замішування і збивання) 2.1 При під’єднанні насадок збивач (7) повинен бути зафіксований у піднятому поло- женні, див. пункт 1.2 розділу «Встановлення чаші для змішування». Під’єднайте одну з насадок до Т-подібного вала міксера (6) таким чином, щоб вал увійшов у отвір на насадці.
кий період. Щоб активувати режим «pulse», поверніть регулятор швидкості (9) в положення «PULSE» і, щоб забезпечити безперервну роботу, утримуйте його в цьому положенні. Як тільки ви відпустите регулятор швидкості (9), він автома- тично повернеться в положення 0 (вимкнено). Увага: Якщо потрібно зібрати інгредієнти з чаші для змішування (4) і з насадки, спо- чатку...
ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • Перед очищенням міксера завжди вимикайте його, встановивши регулятор швидкості (9) у положення 0, та від’єднуйте з розетки. • Необхідно ретельно мити насадку після кожного викори- стання в гарячій воді з нейтральним кухонним мийним засобом. Потім її потрібно ополоснути під чистою проточ- ною...
ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ ТІСТО ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ ХЛІБНИХ ВИРОБІВ – ІНГРЕДІЄНТИ БОРОШНО Найважливіша складова для випікання хліба, яка разом з дріжджами формує тек- стуру виробу. Якщо його змішати з рідиною, білки, що входять до його складу, поч- нуть утворювати глютен. Глютен - це сплетіння еластичних волокон, що затримують всередині...
Page 12
ЦУКОР Підсолоджує виріб, надає йому смак та золотисту скоринку. Цукор додають до дріжджів. Можна використовувати білий або коричневий цукор чи мед. СУХЕ МОЛОКО І МОЛОЧНІ ПРОДУКТИ Збагачують смак та збільшують харчову цінність хліба. Також підходить сухе молоко, яке досить просте у використанні. Його потрібно зберігати в герметичній посудині у холо- дильнику.
Page 13
ХЛІБНЕ ТІСТО - ПРИГОТУВАННЯ • Перевірте термін придатності усіх інгредієнтів. • Змішайте усі інгредієнти у порядку, вказаному в рецепті. • Зберігайте розпаковані продукти в герметичній тарі. • Перед додаванням продуктів, які ви дістали з холодильника, дайте їм нагрітись до кімнатної температури. •...
Page 14
ТІСТО ДЛЯ КОНДИТЕРСЬКИХ ВИРОБІВ – ІНГРЕДІЄНТИ БОРОШНО Борошно, що використовується для приготування кондитерських виробів, повинно мати менший вміст білків (глютену), ніж для випікання хліба. Борошно середнього та дрібного помолу Цей вид борошна з нижчим вмістом білків (глютену) використовується для приготування таких...
МОЛОКО Необхідно використовувати незбиране молоко, якщо в рецепті не вказано інше. Можна використовувати знежирене молоко або суміш молока з вершками, але кінцевий смак і текстура випічки можуть відрізнятись. ЦУКОР Як правило, використовують білий цукор-пісок, який надає випічці смак, текстуру та колір.
Page 16
Ванільний пиріг 125 г розм’якшеного масла ¾ склянки цукрової пудри 1 чайна ложка ванільної есенції 2 яйця 2 склянки (300 г) просіяного борошна середнього помелу з розпушувачем для тіста ¾ склянки молока • Використовуйте насадку для збивання (3). • Встановіть швидкість на 6 і збивайте масло з цукром, поки суміш не стане пишною та однорідною.
Page 17
Тістечка безе (20-24 шт.) 4 яєчних білка 1 склянка цукрової пудри • Використовуйте віничок (2). • Встановіть швидкість на 6 і збивайте білки до густої піни. Встановіть швидкість на 1, обережно додайте половину цукру і збийте. Потім додайте цукор, що залишився. •...
Page 18
• Випікайте у духовці, нагрітій до 200 °C, приблизно 40–50 хвилин або поки на хлібі не з’явиться золотава скоринка. • Залиште хліб охолонути на 15-20 хвилин, після чого вийміть його з форми. Перед нарі- занням дайте хлібу повністю охолонути, щоб не розламати його. Яєчна...
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номінальний діапазон напруги ................220−240 В Номінальна частота ......................50/60 Гц Номінальна вхідна напруга ....................800 Вт Клас безпеки (для захист від ураження електричним струмом) ........II Рівень шуму ......................... 86 дБ(A) Заявлений рівень шуму приладу становить 86 дБ (А), що є рівнем А потужності звуку по...
Page 20
Before you turn this appliance on, please read the user’s manual thoroughly, even if you are already experienced in using similar appliances. Only use the appliance in the manner described in this user’s manual. Keep this manual for future use. We recommend saving the original shipping cardboard box, packaging material, receipt and warranty card for the duration of the warranty.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This device can be used by children over 8 years of age and persons with physical or sensory or mental disabilities or with insufficient experience and knowledge, if they are under constant supervision or instructed in the safe use of the device and they understand the possible dangers.
Page 22
• Do not wash the appliance (except for the removable attachments and mixing bowl) under running water and do not submerge it in water or any other liquid. • Before attaching attachments to the appliance, removing or replacing them, ensure that the appliance is turned off and disconnected from the power socket.
Page 23
• Before storing the appliance, check that the stand arm is tilted to the horizontal position. • Do not place heavy items on the power cord. Make sure the power cord does not hang over the edge of a table, or that it does not touch a hot surface.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Kneading hook Kneading hook Balloon whisk Balloon whisk A-shaped beater 4-litre stainless steel bowl A-shaped beater Base unit 4-litre stainless steel bowl Mixing head with shaft for connecting attachments A1 , A2 or A3 Base unit Tilt-out arm with open position lock Mixing head with shaft for connecting attachments A1 , A2 or A3...
BEFORE FIRST USE 1. Take the appliance and its accessories out of the packaging materials. 2. Thoroughly wash all parts that are intended to come into contact with food (kneading hook A1 , whisk A2 , beater A3 and the stainless steel mixing bowl A4 ) using warm water and a neutral kitchen detergent.
3. Removing the attachment and mixing bowl 3.1 Release the arm A7 by pressing the PUSH button A8 and tilt it upwards. The arm A7 is locked in the open position when the PUSH button A8 slides out together with an audible click.
7. After you have finished using the appliance, set the speed control knob A9 to position 0 (stand-by mode) and disconnect the power cord from the power socket. 8. Disassemble the food mixer according to the instructions included in chapter Assembling and disassembling the appliance.
Tip: If you whisked egg whites, first rinse the whisk A2 and the mixing bowl A4 under cold water. If you were to use hot water, the egg white remains would harden and their removal would be more difficult. • To clean the base unit A5 and the arm A7 , use a cloth dipped in a weak detergent solution.
Page 29
Rye flour It is very popular in bread making. It contains a large amount of mineral compounds, but has a low protein content and so it is usually combined with wheat flour to ensure that the bread rises well. Gluten flour It is produced by extracting gluten from wheat grains.
Page 30
FAST RISING YEAST It is a mix of yeast and bread improver. If you wish to replace standard yeast in your recipe with this type of yeast then leave out the bread improver. Fast rising dough should not be used in combination with bread mixes as a bread improver is usually already contained in them.
Page 31
Leave it in a warm place (30 °C) for approximately 30 minutes or until the mixture foams up. This mixture should be used immediately. Rising in a warm location • Yeast, whether it be during fermentation or in the dough, requires heat to gain in volume. Create a warm place for rising your dough by placing a metal baking tray onto a bowl with sufficiently hot water.
Page 32
Before you start whipping butter together with sugar, allow it to soften at room temperature. EGGS Eggs should be at room temperature to give the correct volume to baked goods. Crack the eggs individually into a separate bowl and only then add to the other ingredients.
RECIPES Sponge cake 4 eggs, separated egg whites from yolks L of a cup of caster sugar 1 cup (150 g) of medium-fine flour with baking powder, sieved 3 tablespoons of water • Use the whisk A2 . • Set the speed level to 6 and whisk up the egg whites into a thick foam. Reduce the speed level to 1 and slowly add sugar until the foam thickens and stops to be smooth.
Page 34
Cream snow puffs (20-24 pcs) 4 egg whites 1 cup of caster sugar • Use the whisk A2 . • Set the speed level to 6 and whip up a thick snow from the egg whites. Lower the speed to level 1 and carefully add half the sugar and whip it in. Then add the remaining sugar. •...
Page 35
Egg glaze for bread dough 1 egg, lightly beaten 2-3 tablespoons of water • Mix both ingredients together until a smooth mixture is formed. Do not whip. If necessary strain through a sieve. Brush the egg glaze on to the bread dough before baking.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated voltage range ......................220-240 V Rated frequency ........................50/60 Hz Rated power input ........................800 W Safety class (for electric shock protection) ................. II Noise level ..........................86 dB(A) The declared noise emission level of the appliance is 86 dB(A), which represents a level A of acoustic power with respect to a reference acoustic power of 1 pW.
Page 37
Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the за умови дотримання споживачем правил sale, provided that the consumer complies with експлуатації...
Page 38
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
Page 39
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this product. Keep this card during the warranty period. When purchasing a product ask for the warranty card to be completely filled out.
Page 40
Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації Address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...
Need help?
Do you have a question about the KSTM-8040 and is the answer not in the manual?
Questions and answers