ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Під час роботи з електроприладом завжди дотримуй- тесь основних правил безпеки, а саме: • Перед першим підключенням приладу до електроме- режі переконайтесь у тому, що технічні характеристи- ки виробу, зазначені на коробці, відповідають параме- трам Вашої мережі. • Цей...
Page 3
те особливо уважні, якщо він працює безпосередньо поруч із ними. • Завжди відключайте прилад від мережі відразу піс- ля його використання. • При відключенні приладу тримайтесь рукою за вилку, не тягніть за шнур. Не використовуйте шнур живлення як ручку для пристрою, не обмотуйте його...
Page 4
• Щоб уникнути опіків, дайте страві охолонути пе- ред її вживанням. Температура страви, пригото- ваної у мультиварці, буде значно вищою, ніж при традиційному приготуванні. • Не торкайтесь гарячих поверхонь приладу. Вико- ристовуйте рукавиці-прихватки, коли відкриває- те кришку або берете гарячу чашу. УВАГА! Щоб...
Page 5
ОПИС 1. Кришка 7. Чаша з антипригарним покриттям 2. Кнопка для відкривання кришки 8. Захисний блокувальний механізм 3. Ручка кришки 9. Мірний стакан 4. Паровий клапан 10. Решітка для приготування на парі 5. Пластиковий корпус ABS 11. Ополоник та лопатка 6.
Page 7
ШАНОВНІ ПОКУПЦІ! Ми дякуємо Вам за покупку виробу ARDESTO. Ми сподіваємось, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві. Дякуємо за Ваш вибір! Для правильної експлуатації, щоб уникнути непорозумінь, уважно ознайомтесь з даною інструкцією з експлуатації. Невиконання правил, викладених у данiй...
Page 8
ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Перед першим підключенням приладу до елек- тромережі переконайтесь у тому, що напруга при- ладу, вказана на приладі, відповідає напрузі Вашої мережі. • Вийміть знімну чашу для приготування та парову чашу, вимийте й витріть їх насухо м’якою тканиною. •...
Page 9
ПРИГОТУВАННЯ • Натисніть на кнопку на кришці корпусу приладу, після чого відкриється верхня кришка. • Вийміть знімну чашу для приготування, покладіть в неї необхідні інгредієнти та додайте воду. • Не наповнюйте чашу більше, ніж на 4/5 її об’єму. УВАГА! Всередині чаші зображена умовна шкала про- порцій...
Page 10
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Я Н Н А В Р У К Е Ь Л Е Н А П и к д і н с е , в Підключіть до мережі живлення, все індикатори повернуться в режим очікування і відобразя н...
Page 11
Кінець приготування - триразовий звуковий сигнал Зворотний відлік до досягнення заданої температури починається з 10 звукових сигналів. ДИСПЛЕЙНА ІНДИКАЦІЯ ПОМИЛОК На дисплеї відображаються E1 (E2, E3, E4) - системна помилка, зверніться в авторизований сервісний центр. E5 - спрацював захист при перегріванні (200 °С). Вимкніть мультиварку, дайте їй охолонути. Якщо...
Page 12
Фрикасе 2 год 1-8 год 100-105 °C 24 год 12 год Стейк* 35 хв 15 хв – 1 год 150 °C 120-160 °C 12 год Томління 4 год 4-8 год 96-98 °C 24 год 12 год Стерилізація* 15 хв 155 °C Смажене...
Page 13
ПРОБЛЕМИ ТА ЇХ ВИРІШЕННЯ Проблеми, зазначені у таблиці нижче, не є дефектами виробу. Але якщо проблема зали- шаєтья невирішеною, зверніться до спеціалізованого сервісного центру для огляду та прове- дення належного ремонту. Проблема Можливі причини та їх вирішення - Неправильне співвідношення рису до води. - Дно...
Проблема Можливі причини та їх вирішення - Кришка приладу нещільно закрита. Рис вийшов занадто - Наліт на зовнішній поверхні знімної чаші та на сухим після режиму нагрівальному елементі. підтримання - Функція підтримання температури встановлена на час, більший температури за 12 годин, або недостатньо рису для даного режиму. - Не...
Page 15
стежте за тим, щоб знімна чаша не пошкодилась об складові частини машини. Гарантія не поширюється на витратні матеріали (фільтри, керамічні та антипригарні покриття, гу- мові ущільнення і т.д.). Виробник може змінити комплектацію, зовнішній вигляд, країну виготовлення, гарантію і технічні характеристики моделі, які не погіршують експлу- атаційні...
SAFETY INSTRUCTIONS • Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect it. • This device can be used by children over 8 years of age and persons with limited physical and sensory or mental capabilities or with a lack of experience and knowledge if they are under constant supervision or instructed in the safe use of the...
Page 17
damages. Never attempt to dissemble and repair the appliance by yourself. If you encounter problems, please contact customer service center. • If the power cord is damaged, it must be replaced with a special cord or kit provided by the manufacturer or a service agent.
Page 18
• Don’t use the appliance near explosive objects. • Place the multicooker on a stable, horizontal and level surface. Position it far from flammable materials including curtains, walls, and fabric upholstered furniture. • Make sure that there is enough space around. The multicooker should stand more than 10 cm far from such flammable objects as furniture, curtains etc.
Page 19
DESCRIPTION 1. Lid 7. Inner pot with non-stick coating 2. Lid opening button 8. Safety locking mechanism 3. Lid handle 9. Measuring cup 4. Steam valve 10. Steam rack 5. ABS-plastic housing 11. Ladle and spatula 6. Control panel / display 12.
DEAR CUSTOMER! Thank you for choosing our multicooker! To ensure proper use, please read this user manual carefully. Failure to follow these instructions may result in fire, explosion, electric shock, burns, or other serious injuries. CAUTION! Don’t leave the appliance unattended while it’s in operation, as well as with children or persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities.
Page 22
BEFORE FIRST USE • Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect it. • Remove the inner pot and wash with liquid dish soap. Rinse with clear water and wipe dry with a soft cloth. •...
Page 23
that the multicooker is clean inside and outside. • Rotate the pot a bit. Make sure that the pot has intimate contact with the heating plate. • Close the lid. • Connect power cord socket into the multicooker socket. • Plug the multicooker in.
Page 24
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Я Н Н А В Р У К Е Ь Л Е Н А П CONTROL PANEL с , в Підключіть до мережі живлення, все індикатори повернуться в режим очікування і відобразять - - н я н л е и...
Page 25
Description of cooking programs Default Cooking Default Adjustable Program Delay start Keep Warm time time span Temp. range of temp. Rice 135 °C 24 hours 12 hours Pilaf 1 hour 135 °C 24 hours 12 hours Yogurt 8 hours 6-12 hours 38-42 °C Cake 50 min...
Page 26
45 min 20 min – 1.5 hours Baked potatoes 130 °C 24 hours 12 hours Keep warm 12 hours 60 °C Your recipe 30 min 2 min – 15 hours 100 °C 35-170 °C 24 hours 12 hours °C during two Bread 3 hours hours, then...
TROUBLESHOOTING The issues in the following table do not always indicate a fault in the product. If the appliance does not function properly or if the cooking quality is insufficient, consult the table below. If you are unable to solve the problem, contact customer service center. Problem Possible Causes and Solvings - Improper proportion of rice and water.
CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION! Always unplug the appliance before cleaning. Let the appliance cool down completely. • Wash the pot and bowl for steam cooking using detergent, rinse with water and dry with soft cloth. • Do not use chemical and abrasive cleaners for washing the appliance and accessories.
Page 29
Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу протягом The plant guarantees normal operation of the 12 місяців з моменту його продажу за умови product within 12 months from the date of the sale, дотримання споживачем правил експлуатації і provided that the consumer complies with the rules of догляду, передбачених...
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
Page 32
Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...
Need help?
Do you have a question about the MC-X45CH and is the answer not in the manual?
Questions and answers