Elite SI7190DV User Manual

Elite SI7190DV User Manual

Welding inverter machine for mma and scratch tig

Advertisement

Quick Links

Manual de usuario
Lea este manual detenidamente, contiene
información de seguridad importante.
SOLDADOR INVERSOR PARA ELECTRODO Y TIG RASPADO
SI7190DV
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO, LEA ESTE
MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE, READ THIS
MANUAL BEFORE STARTING THE EQUIPMENT
Keep Working

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SI7190DV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Elite SI7190DV

  • Page 1 Manual de usuario Lea este manual detenidamente, contiene información de seguridad importante. SOLDADOR INVERSOR PARA ELECTRODO Y TIG RASPADO SI7190DV MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO, LEA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENIDO 1. SEGURIDAD 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3. ESPECIFICACIONES 4. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS 5. FICHA TÉCNICA 6. ENSAMBLE Y USO INICIAL 7. OPERACIÓN 8. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS (DISPLAY) 9. INSTRUCCIONES PARA AJUSTE Y PARAMETRIZACIÓN DEL EQUIPO 10. PREPARACIÓN PARA APLICAR LA SOLDADURA 11.
  • Page 3 IMPORTANTE Cualquier modificación del equipo, en sus partes internas o externas, tales como carcasa, transformador, panel frontal, tarjetas electrónicas, cableado interno, ANULA de forma automática la garantía. Cortar el cable de alimentación (sin abrir el equipo), NO ANULA LA GARANTÍA. El uso de extensiones en la entrada del equipo, aunque es posible, no es recomendable (excepto equipos AUTOVOLT).
  • Page 4: Seguridad

    1. SEGURIDAD Todo el manual de instrucciones debe leerse. Ignorar estas instrucciones puede generar riesgo de choque eléctrico, incendio y/o heridas severas. También se recomienda la lectura de los reglamentos para la prevención de accidentes de la asociación de trabajadores de la industria metalmecánica (BGV D1, BGI 855 etc.).
  • Page 5 • Asegúrese de que el tablero de alimentación tenga el interruptor termomagnético de 60 Amperes y la conexión a tierra conectada correctamente. • Asegúrese de que el cable de alimentación este correctamente conectado a la toma eléctrica. Si el caso es que instale una clavija asegúrese de respetar la simbología y no debe modificarse de ninguna forma, utilizar clavijas de acuerdo con norma para reducir el riesgo de choque eléctrico.
  • Page 6 • El tipo de corriente directa (DC) es de bajo voltaje utilizada por el equipo inversor hace apropiado para el uso del equipo en espacios confinados o húmedos. Sin embargo, se debe evitar humedad o sudoración excesiva en las prendas de vestir Asegure que tiene una superficie aislada en la que se pueda ubicar o usar como soporte.
  • Page 7 Riesgo generado por los humos de la soldadura Respirar los humos, gases y partículas generados por la soldadura puede provocar serios problemas para su salud, a corto y a largo plazo. • Mantenga la cabeza alejada de los humos. • Asegure ventilación adecuada, utilice un sistema de extracción de aire apropiado. •...
  • Page 8 • Las ventanas deben estar protegidas contra la radiación cubriéndolas por lo menos hasta la altura de la cabeza. • Utilice guantes para soldar que ofrezcan protección a los brazos cuando el operario se encuentra soldando. • Utilice botas que protejan el pie de las chispas que produce el proceso. •...
  • Page 9 • Se necesita capacitación profesional para operar la máquina. • Los equipos de soldadura no son adecuados para usarse bajo lluvia o nieve. • Utilice suministros de soldadura de protección laboral autorizados por el departamento de supervisión de seguridad nacional. •...
  • Page 10 • Las piezas móviles, como ventiladores, pueden causar lesiones personales. Manténgase alejado de ellas y no les introduzca objetos o las obstruya. • No mueva el cilindro de gas cuando la válvula del regulador esté en su lugar. Fije el cilindro de gas de forma segura, en posición vertical a un bastidor de pared o carrito especial.
  • Page 11: Descripción Del Producto

    2. Descripción del producto. El equipo ELITE SI 7190 DV, ha sido diseñado para ofrecer las mejores prestaciones en soldadura de corriente directa (DC). Excepcionales características de arco, permitiendo soldar 7018, 6013 y otros tipos de electrodos. Características: • HOT START: facilita el arranque del arco.
  • Page 12: Especificaciones

    3. Especificaciones Modelo elite ARC 190 NXM-J-038-1-ANCE-2016 Estándares Rango de regulación 10-180 AMP Ciclo de trabajo Voltaje en vacío Consumo eléctrico 110V/220V 55.1A / 34.5 Frecuencia 50/60 Hz Corriente de entrada 110V / 220V +/- 10% Grado de protección IP21S Aislamiento I.CL.H...
  • Page 13: Explicación De Los Símbolos

    4. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Para conocer el significado de los símbolos utilizados en la carcasa de la fuente de alimentación, consulte la siguiente tabla: Tensión nominal en vacío Tensión nominal de alimentación Corriente nominal máxima de alimentación 1max Corriente de alimentación efectiva máxima 1eff Alimentación principal monofásica, 50-60Hz Salida positiva...
  • Page 14: Ficha Técnica

    5. FICHA TÉCNICA www.ELITETOOLS.co Keep Working...
  • Page 15: Ensamble Y Uso Inicial

    6. ENSAMBLE Y USO INICIAL Nota: Es necesario utilizar un portaelectrodo que cumpla con la norma NMX-J-038/11-ANCE. Utilice una careta de acuerdo con normativa y que tenga lentes protectores de acuerdo con normativa, el nivel de protección (sombra) debe ser como mínimo 9-10. Debe tenerse un martillo para la escoria y cepillo de alambre. Antes de ensamblar asegúrese que el interruptor de alimentación se encuentra apagado (off) y que el socket de alimentación del equipo se encuentre desconectado.
  • Page 16: Explicación De Los Símbolos (Display)

    ¡Advertencia! Si el equipo se coloca a más de 10° con respecto a la horizontal el equipo puede girar sobre su eje causando daños. SI7190DV eliteARC DUaL-vol t 110/220v 1.- L.E.D. de encendido. 2.- L.E.D. de alerta/protección. 3.- Perilla de ajuste de amperaje.
  • Page 17: Instrucciones Para Ajuste Y Parametrización Del Equipo

    9. INSTRUCCIONES PARA AJUSTE Y PARAMETRIZACIÓN DEL EQUIPO Use el codillo de selección para cambiar entre proceso TIG y MMA. Gire la perilla de la izquierda para ajustar la corriente. La pantalla mostrará el valor de corriente ajustada. 10. PREPARACIÓN PARA APLICAR LA SOLDADURA Conecte la pinza de trabajo (tierra) a la pieza a soldar.
  • Page 18: Electrodo Pegado (Anti Stick)

    Tabla de AMPERAJES, según cada electrodo, diámetro y tipo (valores aproximados). XX13 XX10 XX18 ø ROD ø ROD ø ROD 1.6mm 1/16" 1.6mm 1/16" 1.6mm 1/16" 2.0mm 5/64" 2.0mm 5/64" 2.0mm 5/64" 2.5mm 3/32" 2.5mm 3/32" 2.5mm 3/32" 3.2mm 1/8" 3.2mm 1/8"...
  • Page 19: Instalación Del Proceso Tig

    12. INSTALACIÓN DEL PROCESO TIG 1. Encienda el equipo 2. Seleccione la corriente de acuerdo con el diámetro de aporte a fundir. 3. Conexión de los cables la antorcha TIG debe conectarse en el conector con polaridad negativa y la pinza de trabajo con polaridad positiva.
  • Page 20: Ignición Tig Lift Arc

    13. IGNICIÓN TIG LIFT ARC 1. COLOQUE LA ANTORCHA 2. RASPE LIGERAMENTE EL 3. SEPÁRELO DE 2 A 4 MM EN POSICIÓN TUGNSTENO CONTRA PARA INICIAR EL ARCO PIEZA A SOLDAR 14. SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento El equipo ha sido construido para largos periodos de uso con un mínimo de mantenimiento. La operación del equipo en el largo plazo con desempeño satisfactorio depende del correcto cuidado del equipo y de su limpieza periódica.
  • Page 21: Diagnóstico

    15. DIAGNÓSTICO Si el equipo no funciona normalmente, suspenda su uso y utilice la siguiente tabla para encontrar la posible causa y su respectiva solución. Falla Posible causa Solución • Sin suministro de corriente. • Chequear conexión Sin potencia • Fusible o Breaker •...
  • Page 22: Póliza De Garantía

    16. PÓLIZA DE GARANTÍA IMPORTANTE: Cualquier modificación del equipo, en sus partes metálicas, tales como carcasa, transformador, panel frontal, ANULA de forma automática la garantía. a) Los accesorios pueden ser adquiridos en el centro de atención a clientes ubicado en Carretera Federal Puebla Tehuacán No.
  • Page 23 User manual Please read this manual carefully, contains important safety information. WELDING INVERTER MACHINE FOR MMA AND SCRATCH TIG SI7190DV MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO, LEA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO...
  • Page 24 CONTENIDO 1. SEGURIDAD 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3. ESPECIFICACIONES 4. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS 5. FICHA TÉCNICA 6. ENSAMBLE Y USO INICIAL 7. OPERACIÓN 8. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS (DISPLAY) 9. INSTRUCCIONES PARA AJUSTE Y PARAMETRIZACIÓN DEL EQUIPO 10. PREPARACIÓN PARA APLICAR LA SOLDADURA 11.
  • Page 25 IMPORTANT Any modification of the equipment, in its internal or external parts, such as housing, trans- former, front panel, electronic cards, internal wiring, automatically VOIDS the warranty. Cutting the power cable (without opening the machine), DOES NOT VOID THE WARRANTY. Accessories, such as WORK CLAMP, ELECTRODE HOLDER CLAMP or TORCH do not have a guarantee since they are accessories that with use suffer wear.
  • Page 26 1. SECURITY. The entire instruction manual must be read. Ignoring these instructions may create a risk of electric shock, fire and / or severe injury. It is also recommended to read the accident prevention regulations of the metalworking industry workers association (BGV D1, BGI 855, etc.).
  • Page 27 • Make sure the power board has the 60 Amp thermomagnetic switch and the ground connection properly connected. • Make sure the power cord is properly connected to the electrical outlet. If you do install a plug, be sure to respect the cable color codes. This should not be modified in any way, use plugs in accordance with the standard to reduce the risk of electric shock.
  • Page 28 • Pay attention to grounding systems when welding on electrically operated equipment or systems. Improper connections to your welding equipment can allow welding process current to flow through the grounding system. Always connect the work clamp as close as possible to the welding area, avoid placing it in a random place. •...
  • Page 29 Risk generated by welding fumes Breathing the fumes, gases and particles generated by welding can cause serious problems for your health, in the short and long term. • Keep your head away from fumes. • Ensure adequate ventilation, use an appropriate air extraction system. •...
  • Page 30 • Windows must be protected from radiation by covering them at least up to head height. • Wear welding gloves that offer protection to the arms when the operator is welding. • Wear boots that protect the foot from the sparks produced by the process. •...
  • Page 31 • Professional training is required to operate the machine. • The welding machine is not suitable for use in rain or snow. • Use labor protection welding supplies authorized by the Department of Homeland Security. • The operator must be qualified personnel with a valid operation certificate of "metal welding operations".
  • Page 32 • Do not move the gas cylinder when the regulator valve is in place. Attach the gas cylinder securely, upright to a wall rack or special cart. • Always close the gas cylinder valve and then the regulator valve. • Additional safety considerations are required when working under any of the following hazardous conditions: In wet locations;...
  • Page 33 Duty cycle is the percentage of time that the welding machine can deliver current to weld continuously, in a period of 10 minutes. On the Elite 190 this value is 40% when the output current is set to 125A maximum and the ambient temperature is 40 ° C. This percentage increases as the set output current decreases and / or the ambient temperature decreases.
  • Page 34 2. SPECIFICATIONS Model elite ARC 190 NXM-J-038-1-ANCE-2016 Standards 10-180 AMP Amps range Duty cycle Power consumption 110V 55.1A / 34.5 50/60 Hz Frequency 110V / 220V +/- 10% Input power IP21S Insulation class I.CL.H FRONT PANEL CONTROL 1. Current selection knob.
  • Page 35 4. EXPLANATION OF SYMBOLS For the meaning of symbols used on the enclosure of the power source, refer to the following table: Rated no-load voltage Rated supply voltage Rated maximum supply current 1max Maximum effective supply current 1eff Single phase, 50-60Hz main supply Output Positive Output Negative Caution! Read operator’s manual!
  • Page 36 5. DATA PLATE www.ELITETOOLS.co Keep Working...
  • Page 37 6. ASSEMBLY AND FIRST-TIME USE Note: Please choose an electrode holder which conforms with EN60974-11 Obtain a face shield carrying a quality control symbol and having protective glass that also carries a quality control symbol, the protection level should be 9-10. (You should also obtain a slag hammer (chipping hammer) and wire brush) Before assembly, ensure that the switch on the back panel of the power source is set to off and that the power plug is not inserted into the power socket.
  • Page 38 Warning! If the equipment is placed at more than 10° with respect to the horizontal, the equipment can rotate on its axis causing damage. SI7190DV eliteARC 110/220v DUaL-vol t 1.- L.E.D. ignition. 2.- L.E.D. warning/protection. 3.- Amperage adjustment knob. 4.- Process selection knuckle.
  • Page 39 9. INSTRUCTIONS FOR ADJUSTMENT AND PARAMETERIZATION OF THE MACHINE Use the selector knob to switch between TIG and MMA process. Turn the knob to the left to adjust the current. The display will show the adjusted current value. 10. PREPARATION TO APPLY THE WELD Connect the work clamp (ground) to the part to be welded.
  • Page 40 AMPERAGE table, according to each electrode, diameter and type (approximate values). XX13 XX10 XX18 ø ROD ø ROD ø ROD 1.6mm 1/16" 1.6mm 1/16" 1.6mm 1/16" 2.0mm 5/64" 2.0mm 5/64" 2.0mm 5/64" 2.5mm 3/32" 2.5mm 3/32" 2.5mm 3/32" 3.2mm 1/8" 3.2mm 1/8"...
  • Page 41 12. TIG PROCESS INSTALLATION 1. Turn on the computer 2. Select the current according to the filler diameter to be melted. 3. Connecting the cables the TIG torch must be connected to the connector with negative polarity and the work clamp with positive polarity. GAS installation IN TIG the gas must be connected directly to the torch...
  • Page 42 13. IGNITION TIG LIFT ARC 1. PLACE TORCH IN 2. LIGHTLY SCRATCH 3. SPREAD IT 2 TO 4 MM TO POSITION TUGSTEN AGAINST PART TO START THE ARC BE WELDED 14. SERVICE AND MAINTENANCE Maintenance The equipment has been built for long periods of use with a minimum of maintenance. The long-term operation of the equipment with satisfactory performance depends on the correct care of the equipment and its periodic cleaning.
  • Page 43 15. DIAGNOSIS If the machine does not work normally, stop using it and use the table below to find the possible cause and its respective solution. Fail Possible cause Solution • Check connection. • Without power supply. • Wait for the thermal protection •...
  • Page 44 16. WARRANTY POLICY IMPORTANT: Any modification of the equipment, in its metallic parts, such as housing, transformer, front panel, automatically VOIDS the warranty. a) Accessories can be purchased at the customer service center located at Carretera Federal Puebla Tehuacán No. Km 8.5, Col. Casa Blanca, CP. 72995, Amozoc, Puebla, tel.: 2229504391.

Table of Contents